Мои мурчащие записки
Модератор: Кьяра
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Мои мурчащие записки
Ну вот честное слово, не знаю как еще обозвать. Надеюсь, что этот дневник не заглохнет и не оборвется на полуслове, как большинство других здесь... Впрочем, это зависит только от меня.
Итак, сейчас я совершенствую свой английский. Уже неплохо пишу, читаю, слышу и даже немного говорю. Произношение хорошее, но несмелое. Некоторые звуки все еще не выговариваю. Например, очень трудно дается t, r в слове better (AmE), а также их сочетание в некоторых словах (trolley, truly, intruder, ... you name it). Но это совсем не страшные мелочи и их скоро исправлю тоже. По матрице пройдено 15 диалогов, раскачивалась долго, зато сейчас пошли вообще быстро. Включаю новый диалог, и такое странное ощущение... все равно что нет.
Хожу сейчас раз в неделю в клуб английского. Первые два занятия описала здесь. Прошлый раз пропустила из-за больного горла (кто бы знал, как надоело уже болеть)... К счастью, к следующему успела более-менее оклематься. Темой занятия был шоппинг. Перемыли косточки тупым продавцам-консультантам, недобросовестным производителям мясо-молочной продукции и растяпам из интернет-магазинов, которые теряют заказанные вещи. Темы, прямо скажем, животрепещущие. Проблема в том, что я привыкла обсуждать их на русском. То и дело спотыкалась о то, что хочу сказать "фарш", "яичный желток", "амбушюры наушников", "канцтовары" - и понятия не имею, как это будет... Немного помогло то, что дома я заранее подготовила связный доклад на страничку и соответственно посмотрела некоторые слова по теме. Правда, сам по себе доклад не понадобился, нас как всегда умело направляла рука преподавательницы, чтобы мы чувствовали себя наиболее комфортно. Но я все равно сделала вывод: готовиться - это хорошо.
Мне уже кажется, что один раз в неделю встречаться очень мало. Погружения мало. Только раскочегаришься, а тут тебе опять семь дней ждать. Хоть сама с собой не разговаривай...
Зато, с другой стороны, я все-таки говорю лучше всех учащихся. И при этом постоянно расту - я чувствую это каждой своей клеточкой
На следующее занятие взяли тему "Замена бумажных книг электронными и глобальный научно-технический прогресс". Догадайтесь с одного раза, с чьей подачи В моем списке был еще топик про методы изучения языков, но это пока не обсуждали, и если честно, я немного побаиваюсь этого момента. Пока что все, кому я рассказывала про матричный метод, принимали его в штыки, в лучшем случае - равнодушно...
Итак, сейчас я совершенствую свой английский. Уже неплохо пишу, читаю, слышу и даже немного говорю. Произношение хорошее, но несмелое. Некоторые звуки все еще не выговариваю. Например, очень трудно дается t, r в слове better (AmE), а также их сочетание в некоторых словах (trolley, truly, intruder, ... you name it). Но это совсем не страшные мелочи и их скоро исправлю тоже. По матрице пройдено 15 диалогов, раскачивалась долго, зато сейчас пошли вообще быстро. Включаю новый диалог, и такое странное ощущение... все равно что нет.
Хожу сейчас раз в неделю в клуб английского. Первые два занятия описала здесь. Прошлый раз пропустила из-за больного горла (кто бы знал, как надоело уже болеть)... К счастью, к следующему успела более-менее оклематься. Темой занятия был шоппинг. Перемыли косточки тупым продавцам-консультантам, недобросовестным производителям мясо-молочной продукции и растяпам из интернет-магазинов, которые теряют заказанные вещи. Темы, прямо скажем, животрепещущие. Проблема в том, что я привыкла обсуждать их на русском. То и дело спотыкалась о то, что хочу сказать "фарш", "яичный желток", "амбушюры наушников", "канцтовары" - и понятия не имею, как это будет... Немного помогло то, что дома я заранее подготовила связный доклад на страничку и соответственно посмотрела некоторые слова по теме. Правда, сам по себе доклад не понадобился, нас как всегда умело направляла рука преподавательницы, чтобы мы чувствовали себя наиболее комфортно. Но я все равно сделала вывод: готовиться - это хорошо.
Мне уже кажется, что один раз в неделю встречаться очень мало. Погружения мало. Только раскочегаришься, а тут тебе опять семь дней ждать. Хоть сама с собой не разговаривай...
Зато, с другой стороны, я все-таки говорю лучше всех учащихся. И при этом постоянно расту - я чувствую это каждой своей клеточкой
На следующее занятие взяли тему "Замена бумажных книг электронными и глобальный научно-технический прогресс". Догадайтесь с одного раза, с чьей подачи В моем списке был еще топик про методы изучения языков, но это пока не обсуждали, и если честно, я немного побаиваюсь этого момента. Пока что все, кому я рассказывала про матричный метод, принимали его в штыки, в лучшем случае - равнодушно...
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
С течением времени начала замечать некоторые любопытные закономерности. Это не то чтобы плохо, но стоит того, чтобы уделить внимание.
Во-первых, я абсолютно не имею понятия, чего мне так взбрело выучить иностранный язык, да не один, а с дюжину. Пробовала заниматься самокопанием, определять цели и мотивации - бессмысленно. Все упирается в то, что я не знаю, зачем. Ну, вот, они красивые, тянет... Это как музыкант слышит трогающую душу мелодию и не успокоится, пока не научится ее исполнять. Иначе объяснить не могу.
Только с английским немного другая ситуация. Я не могу сказать, нравится ли он мне - тут другое отношение. Ужасно надоел комплекс незавершенности, как-никак два десятка лет его мучаю. Плюс к тому, с ним действительно есть реальная нужда и слово "надо". Универсальный заменитель почти любого языка врага. Даже с корейцами по работе пообщаться можно. Правда, грамматика у них немногим лучше, чем у турков. Иногда сидишь и голову ломаешь, что же тебе человек-то сказать хотел? Но в основном они говорят членораздельно и понятно, а пишут простыми фразами (что и от нас подразумевается в ответ).
Во-вторых, мне, кажется, надо расширять спектр читаемых книг. Уж очень сильно на художку налегаю, а понятия не имею, как простые повседневные вещи называются. Какие бывают животные, рыбы, птицы, растения, насекомые. Как называется посуда, одежда, обувь, домашний интерьер, бытовая техника, электроника... То немногое, что мы проходили в школе по оксфордским учебникам, так со мной и осталось, но не более...
В-третьих, я заметила, что циклами теряю языковую форму и вхожу в нее. Например, в конце каждого 2-часового занятия мне легко говорить по-английски и хочется дальше, а в начале всегда трудно. Так же точно, когда пишешь письмо собеседнику на другой конец планеты. Сначала вообще нет никакой охоты или настроения, а как начнешь, то и слова вспоминаются, и все легче и легче идет. А иногда прямо сразу садишься и слова сами прут. Такое бывает обычно после того, как ты почитал книжку или посмотрел кино, где много говорят (вот оно переполнение!) Начинаю понимать, что идя на занятия с пустой головой, я делаю неправильно. Если бы предварительно послушала подкаст хотя бы в течение часа, могла бы прийти разогретой и провести это время с большей пользой.
Интересно, а как вообще люди, владеющие несколькими языками, поддерживают свою форму ежедневно? Мне кажется, что это дело привычки, но наверно, не узнаю, пока не попробую.
Во-первых, я абсолютно не имею понятия, чего мне так взбрело выучить иностранный язык, да не один, а с дюжину. Пробовала заниматься самокопанием, определять цели и мотивации - бессмысленно. Все упирается в то, что я не знаю, зачем. Ну, вот, они красивые, тянет... Это как музыкант слышит трогающую душу мелодию и не успокоится, пока не научится ее исполнять. Иначе объяснить не могу.
Только с английским немного другая ситуация. Я не могу сказать, нравится ли он мне - тут другое отношение. Ужасно надоел комплекс незавершенности, как-никак два десятка лет его мучаю. Плюс к тому, с ним действительно есть реальная нужда и слово "надо". Универсальный заменитель почти любого языка врага. Даже с корейцами по работе пообщаться можно. Правда, грамматика у них немногим лучше, чем у турков. Иногда сидишь и голову ломаешь, что же тебе человек-то сказать хотел? Но в основном они говорят членораздельно и понятно, а пишут простыми фразами (что и от нас подразумевается в ответ).
Во-вторых, мне, кажется, надо расширять спектр читаемых книг. Уж очень сильно на художку налегаю, а понятия не имею, как простые повседневные вещи называются. Какие бывают животные, рыбы, птицы, растения, насекомые. Как называется посуда, одежда, обувь, домашний интерьер, бытовая техника, электроника... То немногое, что мы проходили в школе по оксфордским учебникам, так со мной и осталось, но не более...
В-третьих, я заметила, что циклами теряю языковую форму и вхожу в нее. Например, в конце каждого 2-часового занятия мне легко говорить по-английски и хочется дальше, а в начале всегда трудно. Так же точно, когда пишешь письмо собеседнику на другой конец планеты. Сначала вообще нет никакой охоты или настроения, а как начнешь, то и слова вспоминаются, и все легче и легче идет. А иногда прямо сразу садишься и слова сами прут. Такое бывает обычно после того, как ты почитал книжку или посмотрел кино, где много говорят (вот оно переполнение!) Начинаю понимать, что идя на занятия с пустой головой, я делаю неправильно. Если бы предварительно послушала подкаст хотя бы в течение часа, могла бы прийти разогретой и провести это время с большей пользой.
Интересно, а как вообще люди, владеющие несколькими языками, поддерживают свою форму ежедневно? Мне кажется, что это дело привычки, но наверно, не узнаю, пока не попробую.
Языки просто-напросто должны быть постоянно задействованы хоть на каком-то уровне. Мне поддерживать форму помогает, естественно, общение, но и просмотр кино и чтение книг на соответствующем языке. Банально, но фактПушистая няшечка писал(а): Интересно, а как вообще люди, владеющие несколькими языками, поддерживают свою форму ежедневно?
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Я тоже так думаю) И еще думаю, что со временем возвращать форму будет все легче и легче.Паула писал(а):Языки просто-напросто должны быть постоянно задействованы хоть на каком-то уровне. Мне поддерживать форму помогает, естественно, общение, но и просмотр кино и чтение книг на соответствующем языке. Банально, но факт
Оттого, наверно, что сам вопрос: "А где ты собираешься применять иностранный язык?" - мне не нравится. Он поставлен как-то неправильно. Ну что можно на такой вопрос ответить? "Где ты собираешься применять мужа? Для уборки, готовки, стирки, исполнения супружеских обязанностей". Все сразу убито. Весь смысл теряется...Вэн Глин писал(а):вот как? отчего же? )Пушистая няшечка писал(а):... я абсолютно не имею понятия... Пробовала ... определять цели и мотивации - бессмысленно.
- Вэн Глин
- Черный Пояс
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
- Откуда: anywhere
- Контактная информация:
а какого рода вопрос - применительно к иностранному языку - Вам бы точно понравился?Пушистая няшечка писал(а):Оттого, наверно, что сам вопрос: "А где ты собираешься применять иностранный язык?" - мне не нравится. Он поставлен как-то неправильно.Вэн Глин писал(а):вот как? отчего же? )Пушистая няшечка писал(а):... я абсолютно не имею понятия... Пробовала ... определять цели и мотивации - бессмысленно.
... Все сразу убито. Весь смысл теряется...
как, по-Вашему, следует поставить вопрос, чтобы смысл не терялся?
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Наверно, что-то в этом роде будет более адекватным:Вэн Глин писал(а):а какого рода вопрос - применительно к иностранному языку - Вам бы точно понравился?
как, по-Вашему, следует поставить вопрос, чтобы смысл не терялся?
"Как так получилось, что данный иностранный язык тебя привлек? Что тебя с ним связывает?"
"Какие у тебя с ним ассоциации? Какого он цвета? Как звучит?"
"Когда ты говоришь на этом языке, как меняется твоя личность?"
"Что тебе даст владение иностранным языком?"
Правда, и это весьма сложные темы. В двух словах не скажешь...
- Вэн Глин
- Черный Пояс
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
- Откуда: anywhere
- Контактная информация:
Ну, адекватные вопросы Вы получили.Пушистая няшечка писал(а):Наверно, что-то в этом роде будет более адекватным:Вэн Глин писал(а):а какого рода вопрос - применительно к иностранному языку - Вам бы точно понравился?
как, по-Вашему, следует поставить вопрос, чтобы смысл не терялся?
"Как так получилось, что данный иностранный язык тебя привлек? Что тебя с ним связывает?"
"Какие у тебя с ним ассоциации? Какого он цвета? Как звучит?"
"Когда ты говоришь на этом языке, как меняется твоя личность?"
"Что тебе даст владение иностранным языком?"
Правда, и это весьма сложные темы. В двух словах не скажешь...
Теперь начните на них отвечать.
Можно прямо здесь, в этой теме.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
- Вэн Глин
- Черный Пояс
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
- Откуда: anywhere
- Контактная информация:
Non-English-speakers?Пушистая няшечка писал(а): aww.... now you're making me feel guilty towards non-English-speakers.
And which language are we going to talk about?
So let them study language! Speaking frankly, they are crowding here precisely for this.
We'll not talk anything about. You'll write here about your studies.
Последний раз редактировалось Вэн Глин 22 ноя 2011, 16:26, всего редактировалось 1 раз.
- Митрей Мауг Ли
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 14 апр 2011, 01:09
- Откуда: Ижевск
- Контактная информация:
Re: Мои мурчащие записки
В AmE слова типа "better" произносятся как "bedder". Т.е. если t между двумя звонкими согласными, то она автоматически в d озвончается. (Хотя, по правде, иногда им и одной звонкой с любой стороны от t для этого хватает).Пушистая няшечка писал(а):Некоторые звуки все еще не выговариваю. Например, очень трудно дается t, r в слове better (AmE), а также их сочетание в некоторых словах (trolley, truly, intruder, ... you name it).
Вот хороший тренажёр на припеве: http://www.youtube.com/watch?v=lbq4G1Tj ... tube_gdata
По поводу t и r, когда они друг за другом.Little fish, big fish, swimming in the water
Come back here, man, gimme my daughter
Когда они произносят r, они губы вытягивают в трубочку, как мы, говоря наше "у-у-у".
А в словах типа great, brave, track, они начинают вытягивать губы уже на g, b или t, т.е. на предыдущей согласной.
Возможно, ещё эта ссылка окажется полезной: http://www.youtube.com/watch?v=p5T3ubSd ... ure=relmfu
Британец учит, как изображать американский акцент. Там он вышеописанное тоже обсуждает. Говорит просто, всё понятно.
Я инглю, ты инглишь, они инглят...
- Митрей Мауг Ли
- На огонёк зашедши
- Сообщения: 6
- Зарегистрирован: 14 апр 2011, 01:09
- Откуда: Ижевск
- Контактная информация:
В догонку ещё один хороший урок: http://www.youtube.com/watch?v=uKDKH257 ... tube_gdata
Я инглю, ты инглишь, они инглят...