ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Скадзи
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 14 фев 2013, 19:25

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Скадзи »

Друзья, приветствую!
В настоящее время отрабатываю матрицу, нахожусь примерно на середине(не хочу с одной стороны затягивать, а с другой спешить тоже боюсь). Отрабатываю диалоги в таком режиме, 1-2 дня на прослушивания, 2-3 дня на слежение за текстом и 2-3 дня на проговаривание, особых проблем нету, но есть одно но на 2-м этапе. Диалог хорошо слышится и воспринимается при слежении за текстом, но если за текстом не следить, то всегда есть одно-два предложения, которые ну очень плохо воспринимаются на слух . То ли я слишком напрягаюсь пытаясь услышать их и уловить четко все слова и звуки, то ли слух еще до конца не адаптировался и это со временем пройдет при надлежащем усердии :). Что посоветуете делать в данной ситуации?
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Скадзи писал(а):Диалог хорошо слышится и воспринимается при слежении за текстом, но если за текстом не следить, то всегда есть одно-два предложения, которые ну очень плохо воспринимаются на слух . То ли я слишком напрягаюсь пытаясь услышать их и уловить четко все слова и звуки, то ли слух еще до конца не адаптировался и это со временем пройдет при надлежащем усердии :). Что посоветуете делать в данной ситуации?
Увеличить количество часов/дней прослушивания с "глазами в текст".
Аватара пользователя
Жемчужинка
Черный Пояс
Сообщения: 381
Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Жемчужинка »

Скадзи писал(а):Друзья, приветствую!
В настоящее время отрабатываю матрицу, нахожусь примерно на середине(не хочу с одной стороны затягивать, а с другой спешить тоже боюсь). Отрабатываю диалоги в таком режиме, 1-2 дня на прослушивания, 2-3 дня на слежение за текстом и 2-3 дня на проговаривание, особых проблем нету, но есть одно но на 2-м этапе. Диалог хорошо слышится и воспринимается при слежении за текстом, но если за текстом не следить, то всегда есть одно-два предложения, которые ну очень плохо воспринимаются на слух . То ли я слишком напрягаюсь пытаясь услышать их и уловить четко все слова и звуки, то ли слух еще до конца не адаптировался и это со временем пройдет при надлежащем усердии :). Что посоветуете делать в данной ситуации?
Если проблем при начитывании не возникает, зачем увеличивать время наслушивания со слежением?
А какой язык учите, если не секрет?
"Убежденная личность, каковой бы она не была, сильнее самой правильной школы"
Жаков Арсений Львович
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Жемчужинка писал(а):Если проблем при начитывании не возникает, зачем увеличивать время наслушивания со слежением?
Есть большое подозрение: если существуют проблемы с восприятием, то существуют проблемы и с воспроизведением.
Алексей

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Алексей »

Здравствуйте, у кого есть, дайте пожалуйста ссылку на американское радио. Здесь http://begin-english.ru/radio почему-то перестало работать. Австралийское радио нашел здесь http://www.guzei.com/online_radio/liste ... o_id=13111 ,но насколько отличается австралийский от американского не ведаю.
Аватара пользователя
Дмитрий А
Уже долго в гостях
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 26 апр 2013, 15:16

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дмитрий А »

Вэн Глин писал(а):Да, и – отчёт сюда на форум. 8)
сегодня начал начитывать, времени не было больше 40 минут. остальное время 2-3 часа слушал. начитывать на удивление было сложно, по началу вообще произношение не похоже было ни на что. так что буду в свободное время начитывать, о сложностях буду писать здесь. если что-нибудь можете посоветовать - буду рад (кстати я еще не знаю сколько времени будет уходить на 1 диалог (сейчас 5й день на первый диалог), и сколько мне всего нужно будет отрабатывать, время покажет. я думал, что будет легче, поэтому рассчитывал на месяц, видимо это дело затянется)
Язык по переводам не выучишь
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дерзкий Серхио »

Алексей писал(а):Здравствуйте, у кого есть, дайте пожалуйста ссылку на американское радио.
Пуск --> Программы --> Проигрыватель Windows Media (WMP) --> Media Guide --> Internet Radio. Далее либо среди жанров выбираете News/Talk или в правом верхнем углу выбираете страну и, в вашем случае, штат.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Скадзи
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 14 фев 2013, 19:25

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Скадзи »

Жемчужинка писал(а):
Скадзи писал(а):Друзья, приветствую!
В настоящее время отрабатываю матрицу, нахожусь примерно на середине(не хочу с одной стороны затягивать, а с другой спешить тоже боюсь). Отрабатываю диалоги в таком режиме, 1-2 дня на прослушивания, 2-3 дня на слежение за текстом и 2-3 дня на проговаривание, особых проблем нету, но есть одно но на 2-м этапе. Диалог хорошо слышится и воспринимается при слежении за текстом, но если за текстом не следить, то всегда есть одно-два предложения, которые ну очень плохо воспринимаются на слух . То ли я слишком напрягаюсь пытаясь услышать их и уловить четко все слова и звуки, то ли слух еще до конца не адаптировался и это со временем пройдет при надлежащем усердии :). Что посоветуете делать в данной ситуации?
Если проблем при начитывании не возникает, зачем увеличивать время наслушивания со слежением?
А какой язык учите, если не секрет?
Извиняюсь за задержку, возможности до компа добраться не было

Американский английский, матрица с Терезой, 15 диалог
там есть такая фраза
"Oh right. Someone told me that we had a new neighbor. I’m Jim."
и именно момент "that we had" на самой грани восприятия слышится, слишком он быстро проговаривается.
Проблем с произношением особых нету(надеюсь), первый день обычно ставлю интонации и правильное проговаривание, а со второго дня диалог обычно начитывается без проблем, самому нравится, что вот как я могу:)
Аватара пользователя
Дмитрий А
Уже долго в гостях
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 26 апр 2013, 15:16

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дмитрий А »

А если диалог сам выучился, то можно когда его начитываешь не следить за текстом? Или это разовьет скорость чтения в дальнейшем?
Язык по переводам не выучишь
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение А.М. »

Да, это обычное явление. Ничего страшного... Я старался это время (чтения вслух по памяти) не засчитывать в общее время ежедневных занятий.
Не то чтоб это повышает скорость... Но мне кажется, что именно благодаря этому, а так же благодаря прослушиванию с глазами в тест на книжном марафоне в голове появляются "голоса", ну как при чтении на родном языке...
Алексей

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Алексей »

Еще один Сергей писал(а):
Алексей писал(а):Здравствуйте, у кого есть, дайте пожалуйста ссылку на американское радио.
Пуск --> Программы --> Проигрыватель Windows Media (WMP) --> Media Guide --> Internet Radio. Далее либо среди жанров выбираете News/Talk или в правом верхнем углу выбираете страну и, в вашем случае, штат.
Спасибо, еще существует приложение в контакте, называется "радио", тоже хорошая штука.
Аватара пользователя
Дмитрий А
Уже долго в гостях
Сообщения: 29
Зарегистрирован: 26 апр 2013, 15:16

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дмитрий А »

Такая ситуация: диалог длится 44 секунды, а я прочитываю его за 42... Я просто чуть-чуть быстрее читаю, хотя речь там беглая, и паузы я делаю меньше по времени между предложениями. Это нормально?
Кстати, сегодня второй день - начитывал 3,5 часа
Язык по переводам не выучишь
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Н.Ф. »

Дмитрий А писал(а):Такая ситуация: диалог длится 44 секунды, а я прочитываю его за 42... Я просто чуть-чуть быстрее читаю, хотя речь там беглая, и паузы я делаю меньше по времени между предложениями. Это нормально?
Кстати, сегодня второй день - начитывал 3,5 часа
Нормально.
Евгений Подколзин

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Евгений Подколзин »

Подскажите, друзья. Как я понимаю, язык можно совершенствовать неопределенно долго, хоть всю жизнь... А когда же можно взяться за следующий? Я учу английский с нуля, хочу потом начать изучать немецкий. Можно к нему приступать после отработки матрицы на этапе марафонского чтения, или лучше взяться за него, через некоторое время после начала марафонского чтения, когда более или менее буду уверенно работать с английским?
Аватара пользователя
Андрей Ноздреватых
Черный Пояс
Сообщения: 593
Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
Откуда: Москва
Контактная информация:

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Андрей Ноздреватых »

Евгений Подколзин писал(а):Подскажите, друзья. Как я понимаю, язык можно совершенствовать неопределенно долго, хоть всю жизнь... А когда же можно взяться за следующий?
Когда лучше всего умирать?
Зимой?
Ну, не скажите. Как же умирать зимой, не дождавшись прихода весны, первых листочков, пения птиц?
Весной?
Нет, весной совсем умирать не хочется. Природа оживает, травка зеленеет и всё такое, а тут умирать надо…
Летом?
Осенью?
Всегда будет что-то, чего захочется дождаться, чем насладиться.
Поясню.
Для меня матричный этап – это своеобразный Великий Пост, время, когда надо усмирять себя, отказываться от утех: чтения книжек, просмотра фильмов. У меня сложилось так, что учу итальянский на этапе марафона (где-то в общей сложности 6 месяцев марафона) и британский английский (7-ой диалог авторской матрицы). Так вот самое сложное для меня – это переход от итальянского к английскому, когда надо бросить недочитанную книгу, недосмотренный сериал. Умереть, короче. Обратный же переход (от матричного английского к марафонскому итальянскому) – это как радостное Воскресение. Пасха.
Хотя, если сравнивать тяжесть работы на этих этапах, то матричный этап – это отдых в роскошном пятизвёздочном отеле по системе «всё включено», а марафон – это рудник, это шахта, забой.
Теперь иногда мне кажется, что было бы легче разобраться с итальянским, достичь уровня спонтанного говорения, затем закрыть комнату с итальянским языком на замок, закрыть ставни, и уйти в монастырь Английской Матрицы. Года на два. То есть, иногда мне кажется, что проще войти в длительный матричный пост и долго там находиться, чем каждый месяц скакать туда-сюда.
А иногда мне кажется, что было бы легче (морально, конечно) начинать учить оба языка параллельно, по схеме месяц – через – месяц.
Но я знаю, что как бы у меня не сложилось, всегда было бы что-то, что мешало бы.
Поэтому у меня есть два ответа:
1. Никогда.
2. Не имеет значения, было бы желание. Непреодолимое.
Если вам больше нравится второй вариант, то обратите внимание на то, что параллельно изучаемые языки должны входить в разные языковые группы.
Ответить