Матрицы

Модератор: Кьяра

Ответить
Дрей
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 19 ноя 2014, 20:24

Матрицы

Сообщение Дрей »

Народ,кто может написать правильные переводы диалогов Замяткина))
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: Матрицы

Сообщение Дмитрий Владимирович »

В комплекте с матрицей должна идти «Грамматика для матричных текстов», там есть переводы всех диалогов и комментарии по грамматике.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Матрицы

Сообщение Парфений »

Дмитрий Владимирович писал(а):В комплекте с матрицей должна идти «Грамматика для матричных текстов», там есть переводы всех диалогов и комментарии по грамматике.
Не, товарисч явно намекает, что у Николая Федоровича неправильные переводы и выпрашивает "правильные". Мдя. Судя по всему, скоро полнолуние...
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: Матрицы

Сообщение Дерзкий Серхио »

Это, наверное, про "съесть целый вагон", в то время, как надо есть то ли ухо с головы лошади, то ли что-то еще такое, не помню.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: Матрицы

Сообщение Дмитрий Владимирович »

Парфений писал(а): Не, товарисч явно намекает, что у Николая Федоровича неправильные переводы и выпрашивает "правильные". Мдя. Судя по всему, скоро полнолуние...
Еще один Сергей писал(а):Это, наверное, про "съесть целый вагон", в то время, как надо есть то ли ухо с головы лошади, то ли что-то еще такое, не помню.
Тогда за «правильными» переводами сюда ».
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Аватара пользователя
Брэйв
Черный Пояс
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 22 сен 2010, 22:57
Откуда: Москва

Re: Матрицы

Сообщение Брэйв »

Дмитрий Владимирович писал(а):
Парфений писал(а): Не, товарисч явно намекает, что у Николая Федоровича неправильные переводы и выпрашивает "правильные". Мдя. Судя по всему, скоро полнолуние...
Еще один Сергей писал(а):Это, наверное, про "съесть целый вагон", в то время, как надо есть то ли ухо с головы лошади, то ли что-то еще такое, не помню.
Тогда за «правильными» переводами сюда ».
Ах, если бы... Гуртовщик мыши не дремлет!
Briefly about myself: I'm brave, handsome, clever, yeah, and almost forgot to mention ... humble!
Дрей
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 19 ноя 2014, 20:24

Re: Матрицы

Сообщение Дрей »

У меня нету перевода текстов!)
Аватара пользователя
Брэйв
Черный Пояс
Сообщения: 382
Зарегистрирован: 22 сен 2010, 22:57
Откуда: Москва

Re: Матрицы

Сообщение Брэйв »

Ну, так, выходит, что эти диалоги не Замяткина.
Что же вы уважаемый нас путаете )))
Briefly about myself: I'm brave, handsome, clever, yeah, and almost forgot to mention ... humble!
Ответить