Язык "с нуля". Поделитесь, как вам читается?

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Недавно девушка из Бразилии (она учит русский) попросила меня написать "что-нибудь по-русски, но только попроще". Вы знаете, я просто измучилась... Уж куда проще, а все равно получаются двухступенчатые предложения, ну не звучит русский язык, если его сильно выхолостить. Он сам по своей природе сложный))) А учить человека обчиканному суррогату я не хотела... Вы понимаете к чему я клоню? Если язык повышенной сложности не учить как следует, со всей отдачей, тогда какой смысл. Пусть Кьяра делает так, как ей удобнее и как она чувствует что ей лучше. Я в нее верю :D

Кстати, я вот подумала - а ведь я хоть сейчас могу приступить к марафонскому чтению на немецком и испанском... Мой уровень в этих языках - дай бог "новичок", и учила я их сама, без матрицы, причем достаточно давно. Но они оба очень простые, логичные и как-то легко усваиваются. Зато французский, который учила в школе год, до сих пор для меня чужой. У него сложная система неправильных глаголов, много времен, служебных слов, и есть изменения по родам, которых у нас нет... в общем, въезжать надо. Мы там максимум настоящее простое и прошедшее простое время успели)))
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Машуля писал(а):
Елена I писал(а): Мои дети вот вообще не могут выучить хоть один язык мало-мальски на разговорном уровне, это при том, что обладают уникальными способностями к математике и приличными - к живописи.
Я тоже думала, что никогда не смогу выучить мало-мальски хоть один язык, Николай Федорович меня в этом разубедил.
Да, но вы-то дома, наверное, по-русски говорите :)
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Пушистая няшечка писал(а):Недавно девушка из Бразилии (она учит русский) попросила меня написать "что-нибудь по-русски, но только попроще". Вы знаете, я просто измучилась... Уж куда проще, а все равно получаются двухступенчатые предложения, ну не звучит русский язык, если его сильно выхолостить. Он сам по своей природе сложный))) А учить человека обчиканному суррогату я не хотела... Вы понимаете к чему я клоню? Если язык повышенной сложности не учить как следует, со всей отдачей, тогда какой смысл. Пусть Кьяра делает так, как ей удобнее и как она чувствует что ей лучше. Я в нее верю :D

Кстати, я вот подумала - а ведь я хоть сейчас могу приступить к марафонскому чтению на немецком и испанском... Мой уровень в этих языках - дай бог "новичок", и учила я их сама, без матрицы, причем достаточно давно. Но они оба очень простые, логичные и как-то легко усваиваются. Зато французский, который учила в школе год, до сих пор для меня чужой. У него сложная система неправильных глаголов, много времен, служебных слов, и есть изменения по родам, которых у нас нет... в общем, въезжать надо. Мы там максимум настоящее простое и прошедшее простое время успели)))
Очень точно подмечено! Я вот не могу себя с иностранцами, говорящими на русском языке, говорить медленно и четко. Хотя дикция у меня отличная. Через 1-2-3 минуты перехожу на обычную речь.

А про французский... А почему немецкий легче? Не соглашусь :) )хотя сама его больше люблю). Там еще больше родов!
А вот испанский простой, это точно! как и итальянский...
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Кьяра писал(а):
Елена I писал(а): Все не хотела встревать, но... Полностью согласна с Кьярой. Если ты знаешь 50 слов, даже отлично, то ЧИТАТЬ на НЕЗНАКОМОМ языке просто невозможно. Так не хорошо говорить, но я худо-бедно знаю 5, и выучила их зубрежкой, способностей к языкам у меня нет вообще никакой :( к сожалению.
И если 500-1000 слов знаешь, немалая часть из которых разного рода вспомогательные слова, тоже весьма и весьма затруднительно...
Кто не согласен, пусть докажет на личном примере. :wink: :D

Вот об этом я и говорила :)
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Кьяра писал(а): Вы матрицу не проходили, Елена? :)
Матрицу я проходила, иначе что я здесь делаю? :) Но у меня крайне редкий язык. Читать после матрицы я смогла только потому, что большая интерференция к русскому (не меньше 10%).
Аватара пользователя
Машуля
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 14:14
Откуда: Гатчина

Сообщение Машуля »

Кьяра писал(а): И если 500-1000 слов знаешь, немалая часть из которых разного рода вспомогательные слова, тоже весьма и весьма затруднительно...
Я нашла вот такие данные
Словарный запас в устной речи
Около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи на любом языке;
— 200 слов покроют около 80%;
— 300 слов — примерно 85%;
— 400 слов покроют уже около 90%;
— а 800-1000 слов — около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.
Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно многое при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.
Словарный запас при чтении
Правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 самых частотных слов, вы поймете около 50% простого текста;
- 200 слов покроют примерно 60%;
- 300 слов - 65%;
- 400 слов - 70%;
- 800 слов - примерно 80%;
- 1500-2000 слов - около 90%;
- 3000-4000 - 95%;
- 8000 слов покроют около 99% письменного текста.
То есть, с одной стороны если вы имеете словарный запас в 500 слов, даже не очень хорошо отобранных, уж 10% текста все равно будет понятно, а этого достаточно для понимания сюжетной линии.
С другой стороны, зачем нам после похождения матричного этапа набирать в свою голову огромное количество разного рода вспомогательных слов? Почему бы не пропустить непонятные места и не посмотреть какие слова действительно стоят того, чтоб тратить время на их поиск в словаре?
Да, я у меня нет опыта чтения на иностранном языке когда за плечами только матрица (признаться у меня пока еще нет ни одной полностью отработанной матрицы), но, как мне кажется. а почувствовала всю прелесть чтения с минимальным использованием словаря и очень хочу чтобы другие тоже хотя бы попробовали так читать. Конечно, не одну-две страницы, а достаточное количество для вхождение во вкус.
Маленькие дети ведь тоже не с рождения понимают все, о чем говорят взрослые, но как-то живут! Так почему взрослые не могут читать понимая не все?
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Машуля писал(а):
Кьяра писал(а): И если 500-1000 слов знаешь, немалая часть из которых разного рода вспомогательные слова, тоже весьма и весьма затруднительно...
Я нашла вот такие данные
Словарный запас в устной речи
Около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи на любом языке;
— 200 слов покроют около 80%;
— 300 слов — примерно 85%;
— 400 слов покроют уже около 90%;
— а 800-1000 слов — около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.
Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно многое при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.
Словарный запас при чтении
Правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 самых частотных слов, вы поймете около 50% простого текста;
- 200 слов покроют примерно 60%;
- 300 слов - 65%;
- 400 слов - 70%;
- 800 слов - примерно 80%;
- 1500-2000 слов - около 90%;
- 3000-4000 - 95%;
- 8000 слов покроют около 99% письменного текста.
То есть, с одной стороны если вы имеете словарный запас в 500 слов, даже не очень хорошо отобранных, уж 10% текста все равно будет понятно, а этого достаточно для понимания сюжетной линии.
С другой стороны, зачем нам после похождения матричного этапа набирать в свою голову огромное количество разного рода вспомогательных слов? Почему бы не пропустить непонятные места и не посмотреть какие слова действительно стоят того, чтоб тратить время на их поиск в словаре?
Да, я у меня нет опыта чтения на иностранном языке когда за плечами только матрица (признаться у меня пока еще нет ни одной полностью отработанной матрицы), но, как мне кажется. а почувствовала всю прелесть чтения с минимальным использованием словаря и очень хочу чтобы другие тоже хотя бы попробовали так читать. Конечно, не одну-две страницы, а достаточное количество для вхождение во вкус.
Маленькие дети ведь тоже не с рождения понимают все, о чем говорят взрослые, но как-то живут! Так почему взрослые не могут читать понимая не все?
Машуля, откуда цитата? :) Оченно интересно! 80 слов - 50% текста! И зачем было учиться 20 лет языку? :) Давайте с Вами быстренько выкинем всех лексикографов в мусорку и пусть студенты выучат по 3 сотни слов "неведущего" языка и славно себе живут.
А ПОЛНОСТЬЮ поддерживаю Н.Ф. и его метод, но 80 слов - это сильно!
Аватара пользователя
Машуля
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 14:14
Откуда: Гатчина

Сообщение Машуля »

Елена I писал(а):
Машуля, откуда цитата? :) Оченно интересно! 80 слов - 50% текста! И зачем было учиться 20 лет языку? :) Давайте с Вами быстренько выкинем всех лексикографов в мусорку и пусть студенты выучат по 3 сотни слов "неведущего" языка и славно себе живут.
А ПОЛНОСТЬЮ поддерживаю Н.Ф. и его метод, но 80 слов - это сильно!
Не знаю где первоисточник, но такие данные есть на многих сайтах, например здесь http://www.probelov.net/article/1556-sl ... estvo.html
80 слов меня, признаться, тоже очень удивили, еще больше удивили 40 слов усной речи. Но, во-первых, в матрице не 80 слов, а во-вторых я писала про 10% текста, так как эти данные тоже показались мне очень странными. А выбрасывать в мусорку я ничего не призывала. Но только, если мы хотим хорошо готовить, надо сначала научиться включать плиту и открывать кран с водой, а потом уже задумываться, о том, что запах натуральной ванили приятнее запаха ванилина.
Кая З
Практически член семьи
Сообщения: 70
Зарегистрирован: 06 авг 2009, 15:20

Сообщение Кая З »

Елена I писал(а): Машуля, откуда цитата? :) Оченно интересно! 80 слов - 50% текста! И зачем было учиться 20 лет языку? :) Давайте с Вами быстренько выкинем всех лексикографов в мусорку и пусть студенты выучат по 3 сотни слов "неведущего" языка и славно себе живут.
А ПОЛНОСТЬЮ поддерживаю Н.Ф. и его метод, но 80 слов - это сильно!
Елена никого никуда выкидывать не нужно. Цитата, указанная Машулей, сущая правда. Если Вы не поленитесь и подсчитаете слова в прочитанных вами книгах, то вы получитете сходный результат. Это хорошо известный закон http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0% ... 1%84%D0%B0. Я не поленился и у меня получилось, что в книгах, которые я прочел, около 3 миллионов слов (всего) около 30000 уникальных. Первые 13 уникальных слов встречаются 750000 раз, т.е. 25%. 25 - 1000000 раз, т.е. треть. На 50% в моих книгах нужно 90 слов. 1000 слов это 80%. 2500 - 90% ну так далее.
Елена I
Практически член семьи
Сообщения: 64
Зарегистрирован: 15 июн 2009, 23:37
Откуда: Москва

Сообщение Елена I »

Машуля писал(а):
Елена I писал(а):
Машуля, откуда цитата? :) Оченно интересно! 80 слов - 50% текста! И зачем было учиться 20 лет языку? :) Давайте с Вами быстренько выкинем всех лексикографов в мусорку и пусть студенты выучат по 3 сотни слов "неведущего" языка и славно себе живут.
А ПОЛНОСТЬЮ поддерживаю Н.Ф. и его метод, но 80 слов - это сильно!
Не знаю где первоисточник, но такие данные есть на многих сайтах, например здесь http://www.probelov.net/article/1556-sl ... estvo.html
80 слов меня, признаться, тоже очень удивили, еще больше удивили 40 слов усной речи. Но, во-первых, в матрице не 80 слов, а во-вторых я писала про 10% текста, так как эти данные тоже показались мне очень странными. А выбрасывать в мусорку я ничего не призывала. Но только, если мы хотим хорошо готовить, надо сначала научиться включать плиту и открывать кран с водой, а потом уже задумываться, о том, что запах натуральной ванили приятнее запаха ванилина.
А я не говорю, что Вы призывали, отнюдь! Просто я ученый :) У меня подход иной к вере в Интернет. Да и лет мне... Ого-го...
Аватара пользователя
Машуля
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 14:14
Откуда: Гатчина

Сообщение Машуля »

Елена I писал(а): Да, но вы-то дома, наверное, по-русски говорите :)
Честно сказать, не поняла при чем здесь то, на каком языке я говорю дома? До того как я начала заниматься матричным методом у меня и в мыслях не было, говорить (или даже переписываться) с кем-то по-английски. А уж в то, что русский человек может думать не на русском или видеть "иностранные" сны я вообще не верила.
Я начала заниматься в середине сентября, думаю, что мне пока рано начинать говорить, хотя я иногда не отказываю себе в этом удовольствии.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Все верно - знание наиболее часто встречающихся слов облегчает чтение. :)
Однако, друзья, знание 400-500-800 слов после матрицы - не есть знание 400-500-800 высокочастотных слов... :)

Таких слов там будет всего несколько десятков, что не дает никакой гарантии понимания читаемого текста... :wink:

Кроме того, в каждой теме будут свои наиболее часто встречающиеся слова, и они могут весьма далеко отстоять от среднестатистических... :)

Я вот слушаю радио с венгерской музыкальной попсой, так там чаще всего в песнях встречаются слова циганьлань (девушка-цыганка), любовь, счастье, мое сердце, я люблю - совсем не такие уж частые слова, если сверять со среднестатистическим списком, однако вполне такие актуальные не только для слушателей попсы... :wink: :D
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Для Машули. :D

Специально перевела для Вас 80 самых часто встречающихся слов венгерского языка.
Мне это было интересно, так как после матрицы я даже из первой тридцатки знала всего несколько слов... Сейчас я знаю 70, еще пяток узнаю в контексте. Остальные 5 остались пока что за бортом моего нынешнего понимания.

Но не из-за этого я эти слова демонстрирую, а для того, чтобы показать, насколько теория и практика все же разные вещи...

Машуля, могли бы Вы догадаться на 50%, о чем говорится в книжке, если бы знали только эти 80 слов? :)

-определенный артикль
-1) союз и, да, же, а
2) приставка (префикс), встречающаяся в большом количестве разных глаголов, смысл имеет только в связи с этими глаголами (в венгерском языке глагольные приставки часто пишутся отдельно от глагола, нередко отделены от глагола другим словом и стоят после глагола)
- 2 л. ед.ч. настоящего времени глагола быть (англ – are)
- 3 л. ед.ч. настоящего времени глагола быть (англ – is)
- 3 л. ед.ч. прошедшего времени глагола быть (англ – was)
- уже
- нужно, следует
- еще
- союз и (другой его вариант)
- как
- то, тот (винит. падеж)
- тогда
- ни
- можно, может
- потому что
- все
- такой
- согласно
- союз а
- это, этот (винит. падеж)
- такой
- после
- такой (другой вариант)
- так
- большой
- 1) кверху
2) приставка (префикс), встречающаяся в большом количестве разных глаголов, смысл имеет только в связи с этими глаголами, пишется часто отдельно после глагола
- потом
- два
- нет
- очень
- кто, который
- сейчас
- больше
- будет
- здесь
- венгерский
- что
- первый
- между
- который
- однако
- отрицат. форма 3 л. ед.ч. настоящего времени глагола быть (англ – is not)
- другой
- соответственно
- под
- один из
- вспомогательный глагол прошедшего времени услоовного наклолнения
- что (винит. падеж)
- на тот
- ООО
- такой
- однако
- много
- сделанный из чего-либо
- через него
- когда
- для
- так же, как
- за тот
- 1) неопредел. Артикль
2) один
- кто, которые (множ.число)
- свой
- хорошо
- человек
- где
- там
- тому
- 1 л. ед.ч. прошедшего времени глагола быть (англ – am)
- всё
- из-за
- рядом
- маленький
- на основе
- 3 л. ед.ч условного наклонения в настоящем времени
- что (в винит. падеже)
- 3 л. мн.ч. настоящего времени глагола быть (англ – are)
- перед
- целый, весь
- без
- 3 л. ед.ч. прошедшего времени глагола быть (англ – was)
- поэтому

Это действительно часто встречающиеся слова, но большинство из них являются в определенном смысле вспомогательными и не дают возможности понять сюжет не то, что на 50, но и на 10 %... :wink:
Аватара пользователя
Розовый Какаду
Практически член семьи
Сообщения: 55
Зарегистрирован: 15 окт 2009, 19:19
Откуда: перелетел в Гатчину

Сообщение Розовый Какаду »

Машуля писал(а): Словарный запас в устной речи
Около 40 правильно выбранных, высокочастотных слов будут покрывать примерно 50% словоупотреблений в повседневной речи на любом языке;
— 200 слов покроют около 80%;
— 300 слов — примерно 85%;
— 400 слов покроют уже около 90%;
— а 800-1000 слов — около 95% того, что нужно будет сказать или услышать в самой обычной ситуации.
Таким образом, правильно выбранный словарный запас помогает понять довольно многое при весьма скромных усилиях, потраченных на зубрежку.
Словарный запас при чтении
Правильно выбрав и хорошо запомнив около 80 самых частотных слов, вы поймете около 50% простого текста;
- 200 слов покроют примерно 60%;
- 300 слов - 65%;
- 400 слов - 70%;
- 800 слов - примерно 80%;
- 1500-2000 слов - около 90%;
- 3000-4000 - 95%;
- 8000 слов покроют около 99% письменного текста.
Да! :shock: ... Я тоже хочу учить "с нуля". :cry: До сих пор испытываю приступы волнения и душевного дискомфорта при виде знакомых времяобразовательных конструкций (хотя прочитал порядка 2500 стр.)!

Так что учите с нуля, дамы и господа! И не занимайтесь ерундой! :wink:
такова жизнь...
Аватара пользователя
Машуля
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 14:14
Откуда: Гатчина

Сообщение Машуля »

Кьяра, я отлично понимаю, что в списке наиболее часто встречающихся слов слова, несущие хоть какую-то смысловую нагрузку появляются не в первом десятке. Но, переводя по словарю каждое слово вы теряете в свом сознании действительно важные высокочастотные слова в потоке слов очень редких.

Как Вы определите когда уже пора переходить к марафону? Сейчас Вы переведете (при лучшем стечении обстоятельств) свою книгу, возьметесь за другую и обнаружите, что слова, которые Вам запомнились в этой (другой) книги встречаются гораздо реже, если вообще встречаются и снова придется переводить книгу со словарем?

Когда я сдавала "тысячи", про которые я уже тут писала я переводила статьи на свою тему с весьма узкоспецифичной лексикой. Фактически, лексика таких статей намного проще лексики общей (если, конечно, смотреть статьи на одну тему) и то я не дождалась значительного улучшения понимания текста. Как я запомнила вначале несколько слов, по которым я делала запрос в интернет, так они и остались в моем словарном запасе, а другие важные слова просто затерялись в потоке хлама, которого, в научных статьях все-таки значительно меньше чем в художественной литературе.
Так что теперь, когда я читаю о том, что кто-то, зная о методике чтения марафона продолжает читать со словарем, переводя каждое слово, даже если оно больше в жизни никогда не встретится.... впечатлительная, наверное, я слишком.
Ответить