Да.Orion70 писал(а):Я изучал (проходил) в школе и институте немецкий, сейчас хочу изучить английский. Да, есть предложения, где я не пойму ни одного слова, за исключением артиклей, местоимений. Есть предложения, где я понимаю 50% текста. Встречаются предложения, где я могу перевести все слова по отдельности, но не понимаю всего предложения целиком. Отличить глаголы от существительных я не могу, даже не знаю как этого делать не зная перевода.
Матрицу я только начал проходить. Да, я упустил видимо из книги то, что матрицу нужно переводить. Я ее не перевожу. Поэтому значения некоторых предложений из матрицы я не понимаю вообще, а просто ее слушаю (уже даже самосабой заучивая наизусть).
Правильно ли я вас понял: Нужно перевести все диалоги и выучить в них все слова?
Но не рекомендуется переводить слова на этапе чтения без текста. Как и вообще заглядывать в текст.
Заучивать их тоже специально не нужно. Несколько тысяч повторений сделают свое дело.
Но вообще я бы вам порекомендовал прежде чем решиться потратить 500 часов на что-то потратить хотя бы 10 для того, что бы понять на что и каким образом вы будете тратить такой кусок своей жизни. - Почитайте форум и еще раз книгу:)
Удачи вам.