ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Я его освоил, когда писал диплом (почерк мой не позволял писать его от руки), сейчас осваиваю QWERTY.Марина писал(а):Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Это тема отдельного разговора, к которому я хочу подойти, когда освою чтение.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 21 янв 2008, 12:14
Я его тоже освоила - года два - три назад. Просто потому, что захотелось =)Сергей Кевлар писал(а):Я его освоил, когда писал диплом (почерк мой не позволял писать его от руки), сейчас осваиваю QWERTY.Марина писал(а):Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Не ошибается тот, кто ничего не делает...
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlmСергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Скачал я для интереса эти два файла. И вот на что обратил внимание. Там диктор читает русские фразы как бы "с выражением". Реальные люди так не говорят. По крайне мере для меня, такое звучание слышится несколько странно.Парфений писал(а):1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlmСергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Н.Ф. в своей книге рекомендует как можно больше подражать интонациям дикторов, начитывающих матричные диалоги. Сегодня специально прослушал несколько своих английских диалогов и обратил внимание, что там тоже читают как бы "с выражением". Вроде как намерено подчеркивают интонации в предложениях. Не получится ли так, что я буду говорить по английски таким не совсем естественным языком?
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
Да уж. Один из дикторов говорит так, словно у него застарелый запор. Хороших исходных материалов для изучения русского вообще нет. С английским дела обстоят на порядок лучше - есть из чего выбрать.Д.K. писал(а):Скачал я для интереса эти два файла. И вот на что обратил внимание. Там диктор читает русские фразы как бы "с выражением". Реальные люди так не говорят. По крайне мере для меня, такое звучание слышится несколько странно.Парфений писал(а):1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlmСергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Н.Ф. в своей книге рекомендует как можно больше подражать интонациям дикторов, начитывающих матричные диалоги. Сегодня специально прослушал несколько своих английских диалогов и обратил внимание, что там тоже читают как бы "с выражением". Вроде как намерено подчеркивают интонации в предложениях. Не получится ли так, что я буду говорить по английски таким не совсем естественным языком?
Любое интенсивное чтение - честное. И знакомый сюжет непременно раскрасится новыми красками, и лексика закрепится. А как Вам "знакомый" фильм и книга-первоисточник? Например, Форрест Гамп? Даже содержание разное...Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Можно и знакомые. Я, например, перечитывал "Трех мушкетеров"...Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Все правильно понимаете...Толич писал(а):Любое интенсивное чтение - честное. И знакомый сюжет непременно раскрасится новыми красками, и лексика закрепится. А как Вам "знакомый" фильм и книга-первоисточник? Например, Форрест Гамп? Даже содержание разное...Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
Вчера ради интереса записал, что же я там начитываю, нашел пару мест, где мне внутренне при проговаривании кажется, что произношу в точности как диктор, а на самом деле разница огромная. Поработал над этими местами, стало значительно лучше. Мне кажется записать себя и послушать лишним не будетН.Ф. писал(а):Записывать не нужно. Обычно свой собственный голос слышать странно и неприятно.

Желающий делать найдет тысячу путей, как сделать. Желающий же не делать найдет тысячу причин и поводов не делать