ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Марина писал(а):Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Я его освоил, когда писал диплом (почерк мой не позволял писать его от руки), сейчас осваиваю QWERTY.
Это тема отдельного разговора, к которому я хочу подойти, когда освою чтение.
Романыч
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 30 янв 2008, 17:38

Сообщение Романыч »

Скажите пожалуйста какова стоимость матрицы, как ее можно купить, способы оплаты ?
Легкость Бытия
Практически член семьи
Сообщения: 63
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 12:14

Сообщение Легкость Бытия »

Сергей Кевлар писал(а):
Марина писал(а):Сергей, а я со школьной скамьи освоила слепой десятипальцевый метод печатания в профессиональном училище. Работала долго в машбюро, потом секретарем. Когда за моей работой кто-нибудь наблюдает, сначала не понимает, как можно не смотреть на клавиатуру. Потом выдыхают: а я так не могу! Тоже самое - гаммы, гаммы, гаммы.... Поэтому сейчас тысячу раз прослушиваю диалог из матрицы, а потом начитываю и не могу остановиться. Повторение - мать учения!
Я его освоил, когда писал диплом (почерк мой не позволял писать его от руки), сейчас осваиваю QWERTY.
Я его тоже освоила - года два - три назад. Просто потому, что захотелось =)
Не ошибается тот, кто ничего не делает...
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Сообщение Парфений »

Сергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlm
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Д.K.
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 10:58

Сообщение Д.K. »

Парфений писал(а):
Сергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlm
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Скачал я для интереса эти два файла. И вот на что обратил внимание. Там диктор читает русские фразы как бы "с выражением". Реальные люди так не говорят. По крайне мере для меня, такое звучание слышится несколько странно.
Н.Ф. в своей книге рекомендует как можно больше подражать интонациям дикторов, начитывающих матричные диалоги. Сегодня специально прослушал несколько своих английских диалогов и обратил внимание, что там тоже читают как бы "с выражением". Вроде как намерено подчеркивают интонации в предложениях. Не получится ли так, что я буду говорить по английски таким не совсем естественным языком?
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Сообщение Парфений »

Д.K. писал(а):
Парфений писал(а):
Сергей Кевлар писал(а):Парфению.
абсолютно, на все сто согласен.
Но я же говорил: нужно прочитать книгу, чтобы в это поверить, но английского варианта нет...., а мой английский даже для пересказа не годится.
А за ссылку скажу спасибо (назвался груздем, полезай в кузов).
1. http://www.mediafire.com/?dvo0htk1tlm
2. http://www.mediafire.com/?fkiozhltmuy
Скачал я для интереса эти два файла. И вот на что обратил внимание. Там диктор читает русские фразы как бы "с выражением". Реальные люди так не говорят. По крайне мере для меня, такое звучание слышится несколько странно.
Н.Ф. в своей книге рекомендует как можно больше подражать интонациям дикторов, начитывающих матричные диалоги. Сегодня специально прослушал несколько своих английских диалогов и обратил внимание, что там тоже читают как бы "с выражением". Вроде как намерено подчеркивают интонации в предложениях. Не получится ли так, что я буду говорить по английски таким не совсем естественным языком?
Да уж. Один из дикторов говорит так, словно у него застарелый запор. Хороших исходных материалов для изучения русского вообще нет. С английским дела обстоят на порядок лучше - есть из чего выбрать.
Евгений
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 22 янв 2008, 14:56

Сообщение Евгений »

A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
Толич
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 01 фев 2008, 00:15

Сообщение Толич »

Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
Любое интенсивное чтение - честное. И знакомый сюжет непременно раскрасится новыми красками, и лексика закрепится. А как Вам "знакомый" фильм и книга-первоисточник? Например, Форрест Гамп? Даже содержание разное...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
Можно и знакомые. Я, например, перечитывал "Трех мушкетеров"...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Толич писал(а):
Евгений писал(а):A вот такой вопрос возник у меня (пока на будущее - сейчас читать еще рано):
если я буду читать книги, которые раньше с огромным удовольствием читал на русском и очень хорошо помню содержание - это будет "честное чтение"? Или для учебного процесса правильнее осваивать незнакомые произведения?
Любое интенсивное чтение - честное. И знакомый сюжет непременно раскрасится новыми красками, и лексика закрепится. А как Вам "знакомый" фильм и книга-первоисточник? Например, Форрест Гамп? Даже содержание разное...
Все правильно понимаете...
Катя
Уже долго в гостях
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 01 фев 2008, 11:40

Сообщение Катя »

Здравствуйте,Николай Федорович. Хочу у Вас спросить,правда забегая наперед,есть ли разница какую литературу читать если изучаешь американский английский? Вот,например,Агата Кристи подойдет для чтения только изучающим британский или изучающим американский она тоже подходит?
Павел У.
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 18:11

Сообщение Павел У. »

И у меня вопрос, можно ли работая с матрицей паралельно смотреть фильмы на английском? естественно не на первых диалогах. Или всетаки закончить с диалогами, а уж потом чтение и фильмы?
Желающий делать найдет тысячу путей, как сделать. Желающий же не делать найдет тысячу причин и поводов не делать
Павел У.
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 28 янв 2008, 18:11

Сообщение Павел У. »

Н.Ф. писал(а):Записывать не нужно. Обычно свой собственный голос слышать странно и неприятно.
Вчера ради интереса записал, что же я там начитываю, нашел пару мест, где мне внутренне при проговаривании кажется, что произношу в точности как диктор, а на самом деле разница огромная. Поработал над этими местами, стало значительно лучше. Мне кажется записать себя и послушать лишним не будет ;)
Желающий делать найдет тысячу путей, как сделать. Желающий же не делать найдет тысячу причин и поводов не делать
Ответить