День сурка :)

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Джем писал(а):Нулевая :)
Поэтому похвастаться, что все быстро понимаю не могу.
С языком (немецким) всегда были проблемы...
Так что рассчитываю и на Вашу помощь - где какие звуки слышно и как их произносят дикторы.
Не откажете?
Я на 3-м диалоге
Ух, я, мягко говоря, не самый компетентный оценщик языка :) :) :)
Но вот, что из второго диалога на себя внимание обратило явно. Буквосочетание th в некоторых (не во всех) случаях звучат как -т-!! Для меня это стало открытием. Например: thanks или thing! В тоже время в слове this это буковсочетание звучит как межзубная -з-. По какому принципу определяется в каких словах звук -т- произносится - я еще не разобралась. Может кто-нить объяснит?!
И ещё слово she (она), со школьной скамьи учили произносить как -ши- в речи носителей ясно слышу -щи- и произношу теперь соответственно. Вот такие наблюдения пока :) Второй диалог оказался на порядок сложнее первого. Много новых слов. Предложения развернутые. Проникаюсь :)
Андрей Андреевич
Практически член семьи
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 20 июл 2008, 15:37

Сообщение Андрей Андреевич »

Росточек писал(а):Буквосочетание th в некоторых (не во всех) случаях звучат как -т-!! Для меня это стало открытием. Например: thanks или thing! В тоже время в слове this это буковсочетание звучит как межзубная -з-. По какому принципу определяется в каких словах звук -т- произносится - я еще не разобралась. Может кто-нить объяснит?!
И ещё слово she (она), со школьной скамьи учили произносить как -ши- в речи носителей ясно слышу -щи- и произношу теперь соответственно. Вот такие наблюдения пока :) Второй диалог оказался на порядок сложнее первого. Много новых слов. Предложения развернутые. Проникаюсь :)
Великолепно, я вас поздравляю, можете собой гордиться (этой маленькой победе), браво!
А еще thanks (может звучать как "тф", "Ф" тоже межзубная).
И как межзубная "с" (среднее между "с" и "ф") например thought [сот](думал - "думаю, думать" в прошедшем времени).
Может кто-нить объяснит?! - Нет, привыкните (крайний случай словарь) это дело техники и опыта, и если хотите интуиции. Скоро сами все поймете.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

:) :) Благодарствую, Андрей Андреевич, за поддержку и внимание к начинающим :)) Желаю, чтоб и в японском у вас достойный гуру обрелся ;)
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

по поводу th вот такой есть занятный материал
http://www.youtube.com/watch?v=Wxzieu-WXt4
если зайти на главную страницу блога того же автора
http://www.youtube.com/user/JenniferESL
то там можно найти ещё несколько любопытных уроков по произношению
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Денис Т. писал(а):по поводу th вот такой есть занятный материал
http://www.youtube.com/watch?v=Wxzieu-WXt4
если зайти на главную страницу блога того же автора
http://www.youtube.com/user/JenniferESL
то там можно найти ещё несколько любопытных уроков по произношению
Отлично! Спасибо, Денис!
Меня ещё вчера осенила "гениальная" догадка, пока я диалог прорабатывала. Наверняка для всех форумчан этот факт очевиден, я же никогда до сих об этом не задумывалась. В общем, фонетические ударения или мелодика (множество раз упоминаемая автором) не менее важный элемент языка, чем отдельные труднопроизносимые звуки! С такой интонацией как мы говорим - не говорит больше ни одна нация! Чёрт побери, это же практически само собой разумеется, но до тех пор пока я не начала заниматься английским по методу Н.Ф. - это мне даже в голову не приходило! Во всех английских текстах я всегда интонировала "по-русски"! Вот такое открытие, друзья! :) :) :) Интересно, а какова мелодика, скажем, у немцев говорящих на английском?! Произносят ли он английские слова с немецкими фонетическими ударениями в предложениях или умеют "перключаться"? Интересно как это делают горячие испанцы или итальянцы?! :) :) :) Кто знает расскажите, пожалуйста! Архинтересно!!
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Росточек писал(а):
Денис Т. писал(а):по поводу th вот такой есть занятный материал
http://www.youtube.com/watch?v=Wxzieu-WXt4
если зайти на главную страницу блога того же автора
http://www.youtube.com/user/JenniferESL
то там можно найти ещё несколько любопытных уроков по произношению
Отлично! Спасибо, Денис!
Меня ещё вчера осенила "гениальная" догадка, пока я диалог прорабатывала. Наверняка для всех форумчан этот факт очевиден, я же никогда до сих об этом не задумывалась. В общем, фонетические ударения или мелодика (множество раз упоминаемая автором) не менее важный элемент языка, чем отдельные труднопроизносимые звуки! С такой интонацией как мы говорим - не говорит больше ни одна нация! Чёрт побери, это же практически само собой разумеется, но до тех пор пока я не начала заниматься английским по методу Н.Ф. - это мне даже в голову не приходило! Во всех английских текстах я всегда интонировала "по-русски"! Вот такое открытие, друзья! :) :) :) Интересно, а какова мелодика, скажем, у немцев говорящих на английском?! Произносят ли он английские слова с немецкими фонетическими ударениями в предложениях или умеют "перключаться"? Интересно как это делают горячие испанцы или итальянцы?! :) :) :) Кто знает расскажите, пожалуйста! Архинтересно!!
Так же как и горячие узбеки с грузинами переключаются на русский - с похожими результатами...
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Умора!! :) :) :)
А немцы - видимо со спецэфектами эстонских парней ;)
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Росточек писал(а):Умора!! :) :) :)
А немцы - видимо со спецэфектами эстонских парней ;)
А новорусский спецэффект не слыхали? Русские, приехавшие в Германию на ПМЖ, долго не могут перестроиться с ударением. Так слово Báhnchoff (вокзал) произносят, как банхóф. «Да мы типа на банхóфе!». Та ещё мелодика :)
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Джем
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 27 авг 2008, 16:43

Сообщение Джем »

Денис Т. писал(а):по поводу th
Все таки поясните...
например в 3 диалоге американской матрицы слово they встречается 5 раз и прозносят его (вот это th) по разному:
(строки диалога)
3. No, they’re not there - четко слышу межзубное З
5. Here they are! - слышу что-то между З и Д
8. I’m sure you know where they are - слышу Д
14. Maybe they’re in your gym bag - между Д и Т
15. They’re here - слышу Т

Можно конечно просто подражать дикторам, но что дальше? Должна быть (есть?) какая-то система?

С удовольствием выслушаю любые замечания в свой адрес! Не стесняйтесь!!! :)

PS Такая же беда со словом This во втором диалоге...
Последний раз редактировалось Джем 12 ноя 2008, 18:24, всего редактировалось 1 раз.
Индира
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 09 сен 2008, 11:05
Откуда: Ингушетия

Сообщение Индира »

Андрей Андреевич писал(а):
Росточек писал(а):Буквосочетание th в некоторых (не во всех) случаях звучат как -т-!! Для меня это стало открытием. Например: thanks или thing! В тоже время в слове this это буковсочетание звучит как межзубная -з-. По какому принципу определяется в каких словах звук -т- произносится - я еще не разобралась. Может кто-нить объяснит?!
И ещё слово she (она), со школьной скамьи учили произносить как -ши- в речи носителей ясно слышу -щи- и произношу теперь соответственно. Вот такие наблюдения пока :) Второй диалог оказался на порядок сложнее первого. Много новых слов. Предложения развернутые. Проникаюсь :)
Великолепно, я вас поздравляю, можете собой гордиться (этой маленькой победе), браво!
А еще thanks (может звучать как "тф", "Ф" тоже межзубная).
И как межзубная "с" (среднее между "с" и "ф") например thought [сот](думал - "думаю, думать" в прошедшем времени).
Может кто-нить объяснит?! - Нет, привыкните (крайний случай словарь) это дело техники и опыта, и если хотите интуиции. Скоро сами все поймете.
По поводу "А еще thanks (может звучать как "тф", "Ф" тоже межзубная)." Только ради интереса одела наушники на 5-летнего племянника, который говорит на двух языках (родной и русский), включила ему первый диалог (британский) и уже после второго прослушивания на моё удивление он выдал именно "фэнк ю", и еще несколько слов, да ещё в точности повторяя интонацию. Но больше опыты проводить с ним не стала.
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Джем писал(а):Все таки поясните...
например в 3 диалоге американской матрицы слово they встречается 5 раз и прозносят его (вот это th) по разному:
(строки диалога)
3. No, they’re not there - четко слышу межзубное З
5. Here they are! - слышу что-то между З и Д
8. I’m sure you know where they are - слышу Д
14. Maybe they’re in your gym bag - между Д и Т
15. They’re here - слышу Т

Можно конечно просто подражать дикторам, но что дальше? Должна быть (есть?) какая-то система?

С удовольствием выслушаю любые замечания в свой адрес! Не стесняйтесь!!! :)

PS Такая же беда со словом This во втором диалоге...
В английском есть слова в которых th читается как шипящий межзубный
thanks think everything и т.д.
и слова в которых th читается как звонкий (голосовой)
this that they и т.п.
нужно просто их знать вот и все. Это не от положения букв зависит а от корня слова.
То что в диалоге they слышится в разных вариантах - просто результат произношения одного звука в разных сочетаниях с другими, но везде это звонкое th.
В предложенном выше ролике очень хорошо объяснено как он получается - к шипящему межзубному th добавляется звук голосовых связок и получается звонкое th
Поэтому в принципе жесткость th в разных звукосочетаниях может отличаться но по наличию голосовой составляющей всегда ясно отличие от шипящего th.
Вот от f шипящий th иногда на слух не сразу отличишь - это да.

Вообще th - это сложный звук, для меня по крайней мере. Для русского человека говорить засовывая язык между зубов не самое простое дело. Всяческие окружающие v,f его ещё больше осложняют, приходится специально отрабатывать повторяя каждое новое не получающееся сочетание слов с th отдельно от других по многу раз, но постепенно язык привыкает и отработанные слова потом соскакивают сами собой.
Последний раз редактировалось Денис Т. 12 ноя 2008, 21:05, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Татьяна писал(а):А новорусский спецэффект не слыхали? Русские, приехавшие в Германию на ПМЖ, долго не могут перестроиться с ударением. Так слово Báhnchoff (вокзал) произносят, как банхóф. «Да мы типа на банхóфе!». Та ещё мелодика :)
О, когда я по-настоящему научусь слышать мелодику языка, уверена, комизма в жизни основательно поприбавится ! :) Как ваши успехи, Татьяна? Вижу вы уже давно занимаетесь, на каком этапе уже? :)
Последний раз редактировалось Росточек 13 ноя 2008, 09:52, всего редактировалось 1 раз.
Джем
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 27 авг 2008, 16:43

Сообщение Джем »

Денису Т. спасибо!
Готовлю следующие вопросы :)
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Вчера столкнулась с первыми серьезными проблемами в изучении языка - нежеланием... Пришла поздно, уставшая, по работе нелады, настроение - в недрах земли...глубоко. И так хотелось завалиться пораньше в постельку или фильм какой легонький посмотреть - для расслабления, а тут ещё английский - на 2,5 часа(!) заказан :( Села подумала - а ведь таких обстоятельств за год будет ещё немало...так и сходят благие начинания на нет, по одной поблажке, потом другой и всегда с очень серьёзной аргументацией. Только перед кем оправдываться то? Для овладения языком важно одно - занимался 3 часа в день или нет? Только "да" или "нет" без контекста. И взяла себя в руки, и одела наушники, и вслушалась, вдумалась - не прошло и часа, открылось второе дыхание!! И спать легла в первом часу ночи, довольная собой. Вот переварила первые трудности :) Двигаемся дальше.
P.S Приступила к начитке второго диалога. Ммм...он оказался гораздо сложнее первого! До сих прорабатываю "пошехонье".
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Росточек писал(а):
Татьяна писал(а):А новорусский спецэффект не слыхали? Русские, приехавшие в Германию на ПМЖ, долго не могут перестроиться с ударением. Так слово Báhnchoff (вокзал) произносят, как банхóф. «Да мы типа на банхóфе!». Та ещё мелодика :)
О, когда я по-настоящему научусь слышать мелодику языка, уверена, комизма в жизни основательно поприбавится ! :) Как ваши успехи, Татьяна? Вижу вы уже давно занимаетесь, на каком этапе уже? :)
Немецким я занимаюсь уже 15 лет. За это время научилась слышать, понимать, читать и любить этот язык. Почувствовала ту самую мелодику. Но, как сказал Ричард Порсон, с которым я , к сожалению, не знакома "Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык."

Французским я занимаюсь примерно год. По независящим от меня семейно-денежно-техническим проблемам, не могу приобрести матрицу у Н.Ф. Пока подбирала материал, проработала 5-6 диалогов, но всё как-то безсистемно из разных источников. Недавно подвернулся неплохой учебник по которому я сейчас и работаю месяца 3. Сейчас на седьмом диалоге из этого учебника (всего 30). К сожалению, я ученица недисциплинированная, больше часа в день уделить французскому не могу (немецкий тоже требует улучшения, говорю я плохо, об этом уже писала на форуме).

Несмотря ни на что, прогресс всё-таки чувствую. Язык перестаёт быть просто красивой абракадаброй, начинают просвечивать контуры.
Иногда встречаются сложные словосочетания, которые не даются мне даже после многократного "пошехонья". Тогда я откладываю их в сторону, и потом они сами всплывают в сознании дня через 2 или 3. Такой вот феномен.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Ответить