Росточек писал(а):Приветствую всех трудящихся! Как продвигается у остальных? Если сильно не затруднит, друзья, может пару строчек накропаете в эту ветку о своих достижениях на сегодняшний день?

))
Привет Росточек! У меня похожая ситуация. Год назад столкнулась с необходимостью знать язык, чтобы получить интересную работу. А именно - пошла на собеседование, поговорила с приятным менеджером, его вполне устроил мой опыт и т.д., а чтобы проверить мой английский он стал длинно рассказывать о фирме на английском, я делала заинтересованные глаза, кивала и в ответ сказала что это все очень для меня интересно, и у него сложилось впечатление что я владею языком, только он сказал, что нужно утвердить мою кандидатуру у начальства и пригласил на повторное собеседование.. Я пришла, и оказалось что начальство - из Германии, говорят по-немецки и по-английски, а по-русски вообще ничего не понимают.. Что это было за собеседование, мне трудно даже описать.. О чем меня спрашивали, я понимала через раз, а ответить вообще ничего не могла, как будто кляп во рту.. Я и руками размахивала, и на доске рисовала.. пытали меня около часа, я уже не хотела никакой работы, хотела только чтобы меня отпустили поскорее.. Вышла я оттуда с ощущением несмываемого позора.. Конечно, меня туда не взяли, но я твердо вознамерилась выучить язык. Тоже обратилась к репетирору. Но через полгода обнаружила что такими темпами я знать язык буду лет через десять.. Работу я все равно нашла такую где требуется язык, но в основном для переписки. Так что читать и понимать я научилась относительно легко, но говорить и воспринимать на слух - все такая же проблема. Стала искать, как можно сделать обучение более эффективным. Книгу Н.Ф. я нашла через рассылку упоминаемой уже здесь на форуме Сусанны Жуковой де Бове, за что ей спасибо. Сразу поняла что матричный метод как раз то что мне в данный момент необходимо. Занимаюсь по американской матрице Н.Ф. три месяца. Сейчас на седьмом диалоге. Слушаю в основном в дороге на работу- с работы и иногда на обеде. Да, внимание рассеивается очень часто. Но я трачу на прослушивание каждого диалога не менее двух недель, и ко времени начитки у меня в голове уже есть четкий шаблон "как надо". Наговариваю каждый день (ну, стараюсь по крайней мере) по часу. Внимание у меня рассеиваится даже во время начитки... говорю, а мысли далеко. И если ничего в этот момент не делать, не ходить, то сильная сонливость. Однажды даже заснула во время начитки. В начале фразы заснула, в конце проснулась, и даже сон успела увидеть короткий

И при этом не переставая говорить. Так что я всерьез думаю купить себе тренажер для хотьбы, так как заниматься еще долго, а так и физкультура и обучение

). Какие я вижу успехи - сначала пропал "эффект вхождения в холодную воду", как я его назвала. Это когда я смотрела фильмы на английском, в первую минуту, я подсознательно ожидала, что вот сейчас начнут переводить... И такое маленький шок от осознания что переводить никто не будет, а надо самой понимать.. Где-то через недели две занятий по матрице я поняла, что этот эффект пропал.. С каждой новой неделей я слышу все лучше, и понимаю все больше фраз. Может и не нужно на этапе проработки матрицы смотреть фильмы и читать книги, но я не могу себе в этом отказать.. Это как награда - поработал, теперь можно развлечься.. Начала читать неодаптированную книгу Джейн Остин "Гордость и предубеждение". Сначала была в ужасе, как я могу что-то понять из контекста, если я контекста не понимаю? Потом перевела со словарем одну страницу, "въехала в контекст" и дальше пошло легче. Но книга все-равно сложная, много книжных фраз и устаревший выражений, читать очень тяжело. Но интересно. Взяла для контраста читать современную книгу и поразилась какая большая разница! Фразы короткие, выражения понятные. Я понимаю 90 процентов текста, об остальном легко догадаться. Но на середине я соскучилась по интересному сюжету и опять переключилась на Джейн Остин. Так и чередую. Читаю немного, по 2-3 главы перед сном, все-таки это не марафонское чтение. Чувствую, что пора начинать с кем-то разговаривать, у меня уже язык чешется.

Вчера, случайно в ресторанчике на обеде подслушала разговор, дамочка обращаясь к рядом стоящему мужчине, говорит: простите, я на минутку, просто приборы возьму. А он ей по английски: я не понимаю, извините.. А дамочка в ответ громко и членораздельно но по-русски: я на минутку!. У него было такое лицо.. Я чуть было не кинулась переводить.. но постеснялась.. Зато порадовалась за себя, что у меня возникло такое желание.. Завтра собираюсь записать в дисскуссионый английский клуб. Ведет американец и говорят, очень интересный и эрудированный человек. Так что я в предвкушении.
А насчет "Дня сурка" - это мой любимый фильм. Я его смотрела несколько раз по-русски и уже три раза по-английски. Там, если помните, Фил во время своего "заточения" выучил французский, научился играть на пианино и делать фигуры изо льда... Так что в каком-то смысле у всех кто что-то хочеть выучить новое, каждый день это "день сурка"

) Главное, правильно распорядиться этим днем..