Французский с нуля

Модератор: Кьяра

Ответить
Соискатель
Практически член семьи
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 18 фев 2008, 08:24

Re: Французский с нуля

Сообщение Соискатель »

как я вас понимаю. утешаю себя
Н.Ф. писал(а):Одна из общих задач при освоении иностранного — это научиться жить в состоянии неопределенности.
Законы диалектики писал(а):количественные изменения по достижению определенного момента приводят к качественным
Александр Первый
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 29 май 2015, 13:58

Re: Французский с нуля

Сообщение Александр Первый »

Француженка писал(а):Если вникать в суть, пытаться мысленно переводить, строить более менее законченные предложения
Можно спросить - что вы имеете ввиду под построением предложений?
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Александр Первый писал(а): Можно спросить - что вы имеете ввиду под построением предложений?

Всего лишь связать отдельно понятые и угаданные слова в более-менее грамматически связную конструкцию. Ну время определить (прошедшее, настоящее, будущее), понять, на кого направлено действие, от кого исходит. Такой вот минимум. Без этого смысл не улавливаю, только вижу голые слова.
Александр Первый
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 29 май 2015, 13:58

Re: Французский с нуля

Сообщение Александр Первый »

А, понял, я это называю "разбор конструкций". Ну это вы правильно делаете, а то вон в соседней ветке Миша В. напробегал глазами тысячи страниц и все бестолку.
Тот факт, что вы это делаете, означает что вы еще в начале марафона. Я тоже так делал и скорость тоже была низкой, даже еще ниже чем у вас. Например, однажды я встретил (английский) странное предложение с неким словом, оканчивающимся на -ed, и долго смотрел на него как баран, без тени понимания смысла, думая что это глагол в прошедшем времени. А потом меня осенило, что это не глагол, а прилагательное. Вот так я и узнал что, оказывается, в английском на -ed оканчиваются не только глаголы в прошедшем времени, но еще и некоторые прилагательные!
Когда вы "отстреляете" таким образом большинство из наиболее часто встречающихся конструкций, скорость чтения вырастет естественным путем.
Что значит "отстреляете"? То есть поймете какой смысл(ы) скрывается за той или иной конструкцией. Я имею ввиду не перевод на русский, а понимание смысла. Смысл - он ни на каком языке, он сам по себе ;)
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Re: Французский с нуля

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Француженка, а может, книга для вас сложновата или вы просто не в настроении ее читать? Бывает, что одна книга никак не идет - а берешь другую, попроще, и внезапно на ура читается.
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: Французский с нуля

Сообщение Бояр »

Конечно, книги бывают разные. Я всё же вспоминаю, Француженка, что "Малыш" Альфонса Додэ пошёл у вас именно "на ура". Может, стоит перечитать всего Додэ?
С другой стороны, даже 20 страниц в час - это очень неплохой результат (три часа - это уже 60 страниц!!). Главное, чтобы книга, которую вы читаете, представляла для вас реальный интерес. Неважно, что вы пока не охватите все нюансы. Важно, что вы с интересом продираетесь сквозь текст :)
Вот как ещё можно поддержать свой интерес: прежде чем читать следующую страницу, сделайте предположение о том, что именно там будет сказано автором. Когда будете читать, вы либо подтвердите ваше предположение, либо нет - но в любом случае ваше чтение станет более осмысленным и целеустремлённым.

Не забывайте и об отдыхе. Итальянская певица In-Grid обожает петь по-французски, несмотря на акцент. Вот прекрасный образец её творчества: « Tu es foutu »

http://www.youtube.com/watch?v=TfMEpuV_JtU
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Александр Первый писал(а):А, понял, я это называю "разбор конструкций". Ну это вы правильно делаете, а то вон в соседней ветке Миша В. напробегал глазами тысячи страниц и все бестолку.
Тот факт, что вы это делаете, означает что вы еще в начале марафона. Я тоже так делал
Вот меня больше всего и беспокоило, правильно ли я делаю, разбирая эти самые "конструкции" и переводя при этом на русский. Где-то недавно Няшечка писала, что борется со своим "внутренним переводчиком". Мне как то эти слова не дают покоя. Возможно я пытаюсь забежать вперед, думая, что нужно понимать, не переводя, наверное это где-то впереди, а сейчас на первых книжках пытаться достичь такого эффекта еще ой как рано. Я пробовала не переводить, но увы, тогда не могу уловить суть повествования совсем.
Пушистая няшечка писал(а):Француженка, а может, книга для вас сложновата или вы просто не в настроении ее читать? Бывает, что одна книга никак не идет - а берешь другую, попроще, и внезапно на ура читается.
Ваша правда, Няшечка.
Домучила-таки Мэгре.. Стыдно сказать, даже толком не поняла ни что произошло, ни как шел ход расследования, ни , собственно, кто преступник. Ни за что не буду больше читать детективы. Сегодня взяла "Маленький Николя", читается на ура. Одно беспокоит, что книжка вроде как детская :oops: да и фильм я смотрела, и мультик (на французском конечно)
Большой Мельн тоже не пошел, сильно сложный для меня. Так много незнакомых слов, что даже по смыслу догадаться о чем речь не всегда получалось. Многие страницы оставались за кадром вообще. Оставлю на потом.
Иван Л
Практически член семьи
Сообщения: 170
Зарегистрирован: 30 авг 2012, 21:16
Откуда: Ростов

Re: Французский с нуля

Сообщение Иван Л »

Француженка писал(а):Возможно я пытаюсь забежать вперед, думая, что нужно понимать, не переводя, наверное это где-то впереди, а сейчас на первых книжках пытаться достичь такого эффекта еще ой как рано. Я пробовала не переводить, но увы, тогда не могу уловить суть повествования совсем.
Вы правы, нужно понимать не переводя. :) . Просто смените книжку. В мире так много интересных книжек. "Не идет" - сразу берите другую, не раздумывая. Ищите такую, чтобы читать хотелось ("за уши не оттянуть"), хоть и не понятно почти ничего :))).
The most important thing in studying a language is your desire to learn it.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Бояр писал(а):Конечно, книги бывают разные. Может, стоит перечитать всего Додэ?
Иван Л писал(а): Просто смените книжку. В мире так много интересных книжек.
Да?! Неужели вот так все просто?!?! :D :D
Наверное мне давно уже пора перестать излишне заморачиваться, а просто расслабиться и получать удовольствие )), но вот страх что я что то недорабатываю, присутствует (причем абсолютно наравне с мыслями о волшебном "все как бы само собой получится")
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Сегодня большой национальный праздник во Франции: День взятия Бастилии.
Меня сегодня на работе все поздравляли почему-то :)
Придётся праздновать :)

Поздравляю всех франкофонов!
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: Французский с нуля

Сообщение Бояр »

Француженка писал(а):Поздравляю всех франкофонов!
Я тоже вас поздравляю, Француженка! Как там ваша книжная Бастилия, ещё держится? Мужайтесь и штурмуйте её, штурмуйте каждый день. Пусть "Марсельеза" в исполнении Мирей Матье поддержит вас и придаст вам сил: http://www.youtube.com/watch?v=SIxOl1EraXA
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Ну все правильно, ещё раз убедилась, что нужно выбирать "правильные" книги.
Прочитала "Маленький Николя", поняла почти все. (Ну закрою глаза, что сюжет мне был уже известен :oops: )

Нашла у себя в городе магазин иностранной литературы- раздобыла роман Эмиля Золя " Страница любви ". Подробности и описания проходят мимо абсолютно, но общий смысл совершенно понятен.
Иногда заглядываю в словарь, но исключительно чтобы проверить, правильно ли я догадалась о значении слова. И ведь правильно! Это так радует!
Читаю с удовольствием.
Что главное, я поняла, какие мне нужны на этом этапе книги. Бытовые, описывающие повседневную жизнь людей, их отношения, общение, любовь, детей и прочее, то есть лишённые социально-политических проблематик. Видно потому и не пошёл у меня Милый друг, что персонажи встречались, например, в издательстве и обсуждали совершенно пока непонятные и далёкие от меня (лексически) вещи.
Видимо сейчас мне нужны темы более приземленные и простые для восприятия.
Я буду премного благодарна знатокам французской литературы за любые подсказки.
Бояр писал(а):Мужайтесь и штурмуйте её, штурмуйте каждый день. Пусть "Марсельеза" в исполнении Мирей Матье поддержит вас и придаст вам сил
Обожала Мирей Матьё в детские годы. Может быть отчасти это и её "вина", что я теперь " Француженка ", а не " Англичанка " или "Итальянка" например. :D
Сейчас очень много времени уходит на чтение, а то я бы и Марсельезу выучила. Времени катастрофически не хватает, хотя и разогнаться пока не могу.
Но, думаю, прорвемся, отступать уже поздно.
Последний раз редактировалось Француженка 30 июл 2015, 13:31, всего редактировалось 1 раз.
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Ну вот, незаметно уже 110 страница новой книжки. Конечно, я по прежнему перевожу, но стараюсь, стараюсь просто понимать. Это не просто, видимо из за отсутствия словарного запасу ), однако иногда ловлю себя на том, что это потихоньку начинает получаться то там, то здесь по паре фраз идет гладенько без русского перевода. Вот такого эффекта (только постоянного, а не ускользающего) хочу добиться.
Соискатель, Хоэнхайм, Сэрик, ребята, поделитесь, как вам читается?

Хочу рассказать про своего нового француза. Он преподаватель математики и физики в частном университете. Изучает английский, немецкий, ирландский. Говорит очень бегло и утверждает, что грамотно, ибо грамматика по его словам должна быть на первом месте. Тут мы много спорим с ним, но каждый остается при своем мнении. Каждый разговор он пытается заставить меня изучать Субжонктив, Пассе композе, императив и прочее. Я сопротивляюсь, но он не сдается. Упорно читает мне лекции, я уже расслабилась и просто слушаю, тренирую навык слушания, узнавания и понимания на слух. Каждую очередную встречу он дает мне миллион ссылок, которые надо изучить (все про спряжения), я каждый раз игнорирую, он ругает и все по кругу. И как он меня терпит? Видимо за красивые глаза :lol:
Еще он несколько раз был в России. Его огромный шкаф сверху донизу заставлен сувенирами из Москвы и Питера. У него есть даже наш расписной самовар(!), не говоря уже о десятках тарелок и шкатулок. Обожает Россию, уважает Путина, считает , что русские очень щедрые люди. В Питере люди, с которыми он познакомился на сайте и практиковал английский, поселили его у себя, он две недели у них гостил, и до сих пор в полном восторге он нашего гостеприимства и щедрости.
Но дело не в этом.
Мне безумно безумно нравится его, как он это называет, лингвистическая активность.
Одна из таких активностей, это например языковые кафе. В определенные дни приходишь в такое кафе, а на столах флаги разных стран (в том числе и России) и сидят носители языка. Дело происходит в Тулузе.
Ты подсаживаешься за тот столик, язык которого ты изучаешь, и общаешься вволю, другие люди тоже к вам подсаживаются и вы беседуете, знакомитесь, обсуждаете разные темы. Какая красота! Не надо мучится и искать себе языкового партнера или вообще за деньги просить носителя, чтобы он с тобой разговаривал

Раз в неделю они с группой товарищей ходят в какой то сад (Jardin des plantes), где играют в игры и карты. Я сначала удивилась, картежники какие-то. А оказалось , что это специальные настольные игры и карточки для изучения (практикования) языка. Безумно интересно. Он мне показал целый большой пакет своих игр.
Все они на развития говорения и воображения. Например, бросаешь несколько кубиков, на гранях которые не точки, обозначающие цифры, а различные картинки. И ты должен составить связный рассказ, используя эти предметы. Или игра со специальными картами, на которых также изображены те или иные предметы, животные, личности. Вытаскиваешь карту и ваша команда должна описать (на изучаемом языке, разумеется), что на ней изображено, а другая команда задает наводящие вопросы и пытается догадаться, о чем идет речь. И все в таком духе.
Или игра Taboo (Один из игроков вытаскивает карточку со словом, которое должен объяснить своей команде. При этом нельзя использовать перечисленные на той же карточке запрещенные слова («табу») и жестикулировать. Чем больше слов игрок объяснит, пока не закончится песок в часах, тем больше очков получает команда. Соперники внимательно следят за речью игрока и, если он употребляет слово-табу, сигнализируют об ошибке )
Вот еще несколько названий, которые я запомнила
Dixit
Uno
6 qui prend (6 nimmt)
Они не просто играют тем составом, которым пришли, к ним присоединяются самые разные люди, которые пришли точно также для этой цели в этот сад. Или они к кому то присоединяются.

Также раз в неделю, тоже с товарищами они ходят в ирландский паб, где не просто выпивают и беседуют, а участвуют в викторине между командами (столиками).
Что меня порадовало, так это то, что победившей команде дарят бутылку русской водки, апельсиновый сок и еще какой то напиток.
По-моему очень интересно. Я бы с удовольствием время от времени поучаствовала в подобных мероприятиях, для разнообразия и обретения новых интересных знакомых.

Сегодня посетила китайский рыночек. С нами был один знакомый дедулька, который показывал нам дорогу и нужного китайца. Какого же было мое изумление, когда он вдруг начал торговаться с китайцем на китайском языке и тот его превосходно понимал и отвечал. На мой удивленный вопрос он ответил, что внук учился в Харбине, а он у него понахватался всего, это ж, говорит, так просто. Так вот, когда однажды ему продали некачественный фонарик и он пришел его менять, а китаец не хотел, дедулька заговорил на китайском и обалдевший китаец, принес ему два фонарика и просто подарил.
Все. После французского начинаю китайский :lol:
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Раньше я как-то не задумывалась, какой акцент в моей матрице. А тут француз посоветовал посмотреть один старый фильм по мотивам новеллы Эмиля Золя "Анаис Микулен", фильм 1945 года, Марселя Паньоля. С Фернанделем в одной из ролей.(Я в него влюбилась ) http://www.youtube.com/watch?v=N8xhszNtl2E
Жан (француз) только переживал, что в этом фильме "accent du Sud" (южный акцент) и что я его могу не очень хорошо понимать, но тем не менее должна, потому что в любом случае это французский.
Я стала смотреть с некоторым опасением, что действительно там будет что то вроде как в фильме Бобро Поржаловать ( Bienvenue chez les Ch'tis) где герои говорят на совершенно непонятном наречии, но к моему удивлению я поняла все. Ну практически все слова, безо всяких проблем и напряжения. Правда я не смогла связать все понятые слова в предложения, потому что мой мозг попросту не успевал за скоростью, и я пока не готова ее воспринимать, но по отдельным словам все абсолютно понятно и отлично слышится
Таким образом у меня и назрел вопрос: так может наша матрица и есть тот самый южный акцент, нет? Почему я так спокойно "понимаю" речь в фильме
Сама я абсолютно пока не слышу разницу между югом и севером.
Француженка

Re: Французский с нуля

Сообщение Француженка »

Эх, не успела поздравить десантников в праздником. Что то мне подсказывает, что у нас наверняка есть такие. Но лучше поздно, чем никогда.
Ребята, поздравляю вас! Счастливых приземлений!
Ответить