ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Зимняя Вишня
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 11:41
Откуда: Казахстан

Сообщение Зимняя Вишня »

[
Последний раз редактировалось Зимняя Вишня 26 окт 2011, 15:13, всего редактировалось 2 раза.
Treasure every single day. Life is beautiful.
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Сообщение А.М. »

Я всегда ориентировался на "непроизвольное движение ... губ".
И занимал этот этап порядка недели, а первый диалог дней 10.
Я не считал это тратой времени в пустую - наверное все-таки что-то такое происходит в сознании, диалог "созревает". После него начитка проходит легче.
А у Вас после пяти дней губы начинают шевелиться?
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Re: Для вопросов и ответов

Сообщение Яшка »

Зимняя Вишня писал(а):Всем доброе время суток. Я прорабатываю первую десятку диалогов. И у меня возник вопрос: почему из трёх этапов проработки диалогов(1-слушать "вслепую", 2-слежение по тексту, 3-начитка) 2й этап(слежение по тексту) самый длительный. Какое значение в дальнейшем имеет "привязка" звука к букве?
Чтобы потом при чтении у вас прочитанное слово четко соотносилось с его звучанием. Для чего это нужно, надеюсь, понятно?
Зимняя Вишня писал(а):На какие ощущения следует ориентироваться? На первом этапе, например, я добиваюсь "замедления" речи т.е. отчётливое распознавание звуков, на третьем этапе - точное подражание интонации и скорости речи дикторов. А со вторым этапом как-то всё смутно, к чему следует стремиться и для чего не могу понять. Пожалуйста ответьте, кто в этом хорошо разобрался. Заранее спасибо.
Еще один пример невнимательного чтения сайта. ;)

Цитата из ПВО:

В: Как долго нужно слушать диалог, следя за ним по тексту?
О: До тех пор, пока вы не будете успевать за диктором и после этого несколько дней. В самом начале и до двух недель.


Т.е. спешить не надо. Мол, вот уже успеваю, значит перехожу к начитыванию. Нет - нужно в этом режиме отработать еще несколько дней. Чтобы эта самая "привязка" произошла качественно.
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Зимняя Вишня писал(а):... это пустая трата времени...
Насколько я понимаю отработка вот этой вот "привязки" - главная задача работы с диалогами. Понятное дело что постановка произношения тоже важна. Но как мне кажется главное подготовить себя к марафонскому чтению так, чтоб во время чтения у вас в голове читаемый текст звучал правильно. Нужно так себя натренировать, чтоб потом при чтении вопросов не возникало, чтоб звучание появлялось автоматически.

Автор методики утверждает, что этого можно добиться вот так (слежение пока не будешь успевать за диктором + несколько дней). Считаете что он не прав и это (+несколько дней) пустая трата времени? Ну что сказать - все свободные люди, имеем право на собственное мнение. Главное потом не пожалеть. :wink:
Аватара пользователя
Зимняя Вишня
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 11:41
Откуда: Казахстан

Для вопросов и ответов

Сообщение Зимняя Вишня »

Спасибо всем ответившим. Теперь всё встало на свои места и есть конкретные ориентиры.
Treasure every single day. Life is beautiful.
Аватара пользователя
Зимняя Вишня
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 33
Зарегистрирован: 15 сен 2011, 11:41
Откуда: Казахстан

Для вопросов и ответов

Сообщение Зимняя Вишня »

Считаете что он не прав и это (+несколько дней) пустая трата времени?
Да что вы, я ни с кем не спорю, тем более с Николаем Фёдоровичем :) Мне просто не хватало для полного осознания матричного метода небольших деталей. Сейчас "пазл собран". Прдолжаю работать с диалогами. Спасибо за помощь. :)
Treasure every single day. Life is beautiful.
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Пожалуйста. Обращайтесь еще. :)
Илька
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 01:19

Сообщение Илька »

Здравствуйте уважаемые. У меня некоторое затруднение с диалогом (я составляю британскую матрицу) и вот я на 4-ом диалоге, и меня мучают сомнения, он таки английский или американский ?
Buy, darling. Have a good trip to New York.
Thanks. I’ll ring you as soon as I arrive at the hotel.
Fine. Remember I’m going out with Henry tonight.
Well, if you’re out when I ring.
I’ll leave a message on the answer phone, so you’ll know I’ve arrived safety.
Great. What time do you expect you’ll be there?
If the plane arrives on time. I’ll be at the hotel about ten.
All right. Give me a ring as soon as you know the time of your flight back, and I’ll pick you up at the airport.
Thanks, darling. Don’t forget to water the plants while I’m away.
Don’t worry. I won’t. Bye!
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Илька писал(а):Здравствуйте уважаемые. У меня некоторое затруднение с диалогом (я составляю британскую матрицу) и вот я на 4-ом диалоге, и меня мучают сомнения, он таки английский или американский ?
Buy, darling. Have a good trip to New York.
Thanks. I’ll ring you as soon as I arrive at the hotel...
Есть подозрение, что американский, так как речь о Нью-Йорке, но было бы легче определить, послушав звук.

И "I’ve arrived safety"... может, safely?
Илька
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 01:19

Сообщение Илька »

Да, Вы правы в тексте действительно указано "safely", я букву перепутал.
Вот ссылка на звук. http://webfile.ru/5648047
Обидно, я потратил на этот диалог 18 дней и сейчас оказывается, что он американский, а я то британскую матрицу делаю и первые 3 диалога у меня на британском английском (взял этот диалог из Headway) В таком случае, мне надо бросить дальнейшую работу с этим диалогом и приступить к другому (ведь амер. и брит. смешивать на стадии изучения нельзя)?
И хотелось бы ещё узнать, можно ведь нарезать один большой диалог скажем 3-х минутный на маленькие части от 30-60 сек. и прорабатывать каждую такую часть в отдельности как отдельный диалог ? Помнится я в "старой гостевой" читал, что идеальная матрица была бы, если все диалоги имели бы между собой логическую взаимосвязь ?
Последний раз редактировалось Илька 05 ноя 2011, 14:29, всего редактировалось 3 раза.
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Сообщение Дерзкий Серхио »

Илька писал(а): Обидно, я потратил на этот диалог 18 дней и сейчас оказывается, что он американский...
Не, это не американский.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Шамиль
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 16 окт 2011, 13:26

Сообщение Шамиль »

Привет всем!Я хотел бы узнать,как надо повторять диалог?Один день на каждый диалог хватить?
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Илька писал(а):Вот ссылка на звук. http://webfile.ru/5648047
Обидно, я потратил на этот диалог 18 дней и сейчас оказывается, что он американский
Да, Сергей прав, нормальный британский это. Про Headway говорят, что там вообще индусы с китайцами могут быть, поэтому надо тщательно фильтровать диалоги. Но этот, по крайней мере - хороший.
Илька писал(а):И хотелось бы ещё узнать, можно ведь нарезать один большой диалог скажем 3-х минутный на маленькие части от 30-60 сек. и прорабатывать каждую такую часть в отдельности как отдельный диалог ? Помнится я в "старой гостевой" читал, что идеальная матрица была бы, если все диалоги имели бы между собой логическую взаимосвязь ?
Резать можно, если не "на самом интересном месте" - чтобы как-то согласовались между собой начало и конец. Трудно дать тут какие-то четкие критерии. Я некоторые длинные диалоги режу, а некоторые бросаю как безнадежные... Про логическую связь всех 30 диалогов - такого не помню. Помню, что в одном диалоге должна быть логическая связь.
Илька
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 10
Зарегистрирован: 05 ноя 2011, 01:19

Сообщение Илька »

Всем доброе время суток. Бродил тут на днях по всемирной паутине и набрёл на статью, там есть некоторая критика в адрес методики Н.Ф. Быть может наш Учитель прокомментирует эти замечания. Ведь судя по мнению автора статьи Н.Ф. не удовлетворил его просьбу в объективном объяснении причин отказа от параллельных текстов и субтитров ?
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Илька писал(а):Всем доброе время суток. Бродил тут на днях по всемирной паутине и набрёл на статью, там есть некоторая критика в адрес методики Н.Ф. Быть может наш Учитель прокомментирует эти замечания. Ведь судя по мнению автора статьи Н.Ф. не удовлетворил его просьбу в объективном объяснении причин отказа от параллельных текстов и субтитров ?
На этом сайте очень странно добавляются комментарии к статьям - от конца к началу.. Но если вы полистаете до конца, то увидите комментарии Н.Ф. и диалог с Тимуром. Читать снизу вверх) По нумерации, в принципе, все понятно. Ну а выводы, насколько правомерна эта критика, можете сделать сами..
Ответить