Кирилл Викторович писал(а):Просмотрел форум. Не нашел ответа на вопрос, который возник у меня. Направьте меня в тему, где возможно это уже обсуждали.
Я перешел к марафонскому чтению. Марафоном это, конечно, пока не назовешь. Я не могу сказать, что я "совсем ничего не понимаю". У меня есть определенный запас слов и эти слова я хорошо и легко перевожу, но (!) понять общий смысл предложения я не могу. То есть я не могу понять предложения и понимаю лишь отдельные слова в нем, которые у меня в каком-то хаосе. В итоге не понимаю все предложения
извечный вопрос - что делать?
Имхо мое мнение о людях, которые хотят все переводить, дословно, "Вы что-то недопоняли из того, что Н.Ф. писал в книге. Халтурили, возможно, с диалогами..."
А теперь конкретно, Вам Кирилл Викторович. Не бойтесь Вы читать, даже если не понимаете. Помню когда читала книгу из ЗВ, был момент, что она девушка что-то сделала с записной книжкой, что-то с кошельком, что-то с голо-диском ... Потом дошло что украла))) При чем я тогда догадалась, что steal и stolen это формы одного глагола.
Так что читайте, и Вам воздасться!
Немного отступление. Недавно с одной девушкой из группы общалась на тему фильмов на английском. Я ее спросила, почему она смотрит фильмы только в классе, почему дома не хочет. Ответ "Я боюсь, я не понимаю... Мне лень себя заставить смотреть, если я не понимаю..."
Полный абзац...