ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Саломон
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 07 фев 2015, 10:38

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Саломон »

Здравствуйте! Хочется узнать ответ на один вопрос. Я, примерно год назад прошел матрицу английского, с тех пор много читаю, в общем использую свой англ. На данный момент необходимо начать заниматься немецким, тем же матричным методом. Очень хочу изучать немецкий с помощью английского, то есть грамматику и перевод немецких слов. Не навредит ли такой подход? Каши не будет? Мне намного удобней и понятней перевести предложение "I am a man" нежели " Я мужчина". Так как сразу видишь, где стоят артикли, а где нет. "Я есть мужчина" не очень хочется в голове вертеть. Спасибо!
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение А.М. »

Трудно сказать... Не получится ли так же, как с картинками? Тут, на форуме, было. Предлагали исключить из изучения русский язык вообще. А смысл диалога понимать по картинкам.
Знаете, через год после матрицы еще не настолько знаешь язык, чтоб понимать все тонкости и нюансы.
Взять тот же пример, который приводил Дерзкий Серхио - "as a rule of thumb". Вроде чего тут заморачиваться - как правило - и все. Ан нет - есть тонкости перевода...
Поймете ли вы все тонкости, если у вас будет только перевод с немецкого на английский? Не будет ли больше минусов от неправильного понимания, чем от одного плюса с правильным артиклем.
Но, как обычно, решать, конечно, только вам...
Евгений Подколзин

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Евгений Подколзин »

Мне кажется, вам и не надо вертеть в голове фразу "Я есть мужчина". Надо стремиться отбросить эти слова, а понимание слова-фразы-диалога строить на той совокупности сигналов, ощущений и образов, которые возникает в вашей голове при произнесении этой фразы.
Например, когда вы произносите "Спасибо" по-русски, вы имеете некоторое чувство благодарности, а в английском эта фраза может состоять из двух слов, а чувство-то одно и то же.
Кирилл П.

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Кирилл П. »

Надо разделять желаемое и действительное. Желаемая морковка - прямое понимание. А реальность - перевод. Можно отрицать ее наличие, ей это по барабану.
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дмитрий Владимирович »

Пушистая няшечка писал(а):
Евгений Подколзин писал(а):Здравствуйте!
Кто занимался по американской авторской матрице? В диалоге 24 почти в самом конце есть такие слова:

It’s pretty funny though when they start twisting and wiggling and saying: “Thank you! Thank you very much!

Я не могу понять почему, но мне слышится что-то вроде: Vega! Vega very much! Кто знает, что это такое?
Это специально так сделали. Отсылка к популярной культуре: viewtopic.php?p=21464#p21464
При начитке диалога как лучше произносить эту фразу — «под Элвиса» (как в матрице) или по написанному?

P.S. К сожалению, у Элвиса лучше получалось. Его «Thank you» я, по крайней мере, понять могу. :(
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Фонер »

А я произносил thank you, как "по словарю". Думаю, это не очень важно. Во время прохождения диалога казалось, что так будет правильней.
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дмитрий Владимирович »

Олег Шелков писал(а):А я произносил thank you, как "по словарю". Думаю, это не очень важно. Во время прохождения диалога казалось, что так будет правильней.
Я тоже для себя решил делать так.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Аватара пользователя
Диана Невратова
Практически член семьи
Сообщения: 68
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 03:10
Откуда: Иркутск

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Диана Невратова »

Я тоже произносила "как по словорю", особо дотошным можно добавить к классическому звучанию немного гнусавости и будет самое оно)))
Ям Фанпенг
Уже долго в гостях
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 27 ноя 2013, 18:26

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Ям Фанпенг »

всем привет, у меня сложности с интонацией, не могу расслышать фонетические слова, что бы нормально проговаривать, вот фраза: And take that finger out of your nose! скажите кто знает, что делать?
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Парфений »

Ям Фанпенг писал(а):всем привет, у меня сложности с интонацией, не могу расслышать фонетические слова, что бы нормально проговаривать, вот фраза: And take that finger out of your nose! скажите кто знает, что делать?
Молчать, гусары!
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Дерзкий Серхио »

Ям Фанпенг писал(а):всем привет, у меня сложности с интонацией, не могу расслышать фонетические слова, что бы нормально проговаривать, вот фраза: And take that finger out of your nose! скажите кто знает, что делать?
Попробуйте передразнить актера противным голосом. Может помочь. Может, конечно, и не помочь, но попробовать не долго.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Аватара пользователя
Диана Невратова
Практически член семьи
Сообщения: 68
Зарегистрирован: 27 июл 2012, 03:10
Откуда: Иркутск

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Диана Невратова »

Ям Фанпенг писал(а):всем привет, у меня сложности с интонацией, не могу расслышать фонетические слова, что бы нормально проговаривать, вот фраза: And take that finger out of your nose! скажите кто знает, что делать?
представьте, что это мелодия и просто воспроизведите эти слова как единую музыкальную фразу
Ям Фанпенг
Уже долго в гостях
Сообщения: 26
Зарегистрирован: 27 ноя 2013, 18:26

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Ям Фанпенг »

спасибо большое, просто не понятно, вроде долго проговаривал, а произношу и все равно чувствую, что как то не так ...
Евгений Подколзин

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Евгений Подколзин »

Ям Фанпенг писал(а):всем привет, у меня сложности с интонацией, не могу расслышать фонетические слова, что бы нормально проговаривать, вот фраза: And take that finger out of your nose! скажите кто знает, что делать?
And take that finger out of your nose!
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Сообщение Бояр »

Дерзкий Серхио писал(а):
Ям Фанпенг писал(а):скажите кто знает, что делать?
Попробуйте передразнить актера противным голосом. Может помочь. Может, конечно, и не помочь, но попробовать не долго.
Не забудьте переключиться и громогласно подекларировать фразу, пока не добьёте совсем.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Ответить