Мат Вей писал(а):...
Четвертый диалог-3 дня прослушивание в слепую
4 дня глазами в текст
2 дня начитка
Не слишком ли это быстро для четвертого диалога?
Просто по моим ощущениям следовало бы еще сократить до 2 3 2.
Судя по отчёту, к 4-му диалогу у Вас хороший темп. Попробуйте отработать первый десяток диалогов по такой схеме. Разве что только времени на прослушивание выделите побольше на денёк.
Ощущения у Вас правильные, но пока игнорируйте их. На схему 2-3-2 переходите после десятка диалогов хотя бы.
Помогите перевести диалог:
Некоторые моменты(подчеркнутые) не доходят.
You can't park here! You'll get a ticket! I've had it! Parking in this city is no picnic.
Let's look for a parking lot. There's one right over there, and if s only two dollars an hour.
Hi. Here's your ticket.
Back up in that space next to the blue Honda.
Just leave the keys in the car, but remember that we're not responsible for any valuables left in your car.
In that case, I'll take my bag with me. By the way, could you tell us how to get to town hall?
No problem. Walk two blocks east on Barrow Street, then make a right. You'll see a gas station on your left.
Pass the gas station and make a left down Thompson Street. The town hall will be right in front of you.
So, I take a left after the gas station, on to what street?
Thompson Street
Thompson. Thanks.
Anytime.
И совсем непонятно что там за "s" после "if"? Вроде не опечатка, в диалоге слышно как она её проговаривает.
Благодарю.
Просто бывает слушаешь диалог и перевод и без словаря понятен почти весь. А бывает и так что не в словаре, не в гугле. Вот только интуиция подсказывает.
Кстати, насчет интуиции. Так интересно наблюдать, как моя голова сама находит перевод слов и фраз, которые в первый раз слышит и видит.
не могу расслышать "will" в предложении "The town hall will be right in front of you". Я так понял оно там только подразумевается, но не произноситься. Или произноситься какая-то незначительная часть, вместо "вил би" просто "вби". И если так то при начитывании мне его тоже не произносить?
Будьте добры прослушайте диалог http://files.mail.ru/DPN5RP
и сравните его с текстом.
По моему в предложении
"Pass the gas station and make a left down Thompson Street."
между "a" и "left" он еще что-то говорит.
А в предложении
"In that case, I'll take my bag with me. By the way, could you tell us how to get to town hall?"
не хватает "the" между "to" и "town hall"
Мат Вей писал(а):А в предложении
"In that case, I'll take my bag with me. By the way, could you tell us how to get to town hall?"
не хватает "the" между "to" и "town hall"