ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному методу

Модератор: Кьяра

Ответить
Странник
Практически член семьи
Сообщения: 99
Зарегистрирован: 08 мар 2016, 13:02

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Странник »

Кирилл П. писал(а):
Странник писал(а):Потом, с увеличением скорости чтения, словарем Вы пользоваться перестанете.
Ида, а вы перестали им пользоваться? Что, совсем? :shock:
С Вашего позволения, хотя я и не совсем Ида, и, я бы даже сказал, что я совсем не Ида, отвечу: при чтении художественной литературы на английском языке - практически перестал. Условно говоря - одно слово на двадцать страниц. Не потому, что все остальные слова я понимаю, а потому что лень (подойти к компьютеру, открыть браузер, открыть страничку cambridge dictionary, вбить слово, надеть наушники, послушать звучание, уточнить перевод, снять наушники, закрыть браузер, вернуться на диван), и текст сохраняет свой смысл и без этого.
Но пользуюсь словарем при переписке с "товарищами по переписке" и чтении новостей на bbc.
"If you speak nonsense, do it confidently, then it isn't nonsense but a point of view."
(Moscow Does Not Believe in Tears)
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Н.Ф. писал(а):
Ида писал(а):...Сейчас вот мне одна такая штуковина (большая и страшная) частенько глаза мозолит, но значения её я пока не поняла. Стало быть, и обращения к словарю она еще не заслужила.
Что за штука? Что за страсти?
"Awkwardnesses". Пока изображала сие, появилась догадка, как это чудище произносится. В тексте я даже и не пыталась его проговорить. Как только натыкалась глазами, мысленно перепрыгивала и бежала от него подальше. Пугаясь всякий раз, конечно..
Аватара пользователя
Евгений Подколзин
Практически член семьи
Сообщения: 83
Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Ида писал(а):
Н.Ф. писал(а):
Ида писал(а):...Сейчас вот мне одна такая штуковина (большая и страшная) частенько глаза мозолит, но значения её я пока не поняла. Стало быть, и обращения к словарю она еще не заслужила.
Что за штука? Что за страсти?
"Awkwardnesses". Пока изображала сие, появилась догадка, как это чудище произносится. В тексте я даже и не пыталась его проговорить. Как только натыкалась глазами, мысленно перепрыгивала и бежала от него подальше. Пугаясь всякий раз, конечно..
Вот это слово! Я бы даже сказал — словище!
И снова здравствуйте!
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Во-во, я и говорю! СлОвище-чудовище!
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Н.Ф. »

Ида писал(а):
Н.Ф. писал(а):
Ида писал(а):...Сейчас вот мне одна такая штуковина (большая и страшная) частенько глаза мозолит, но значения её я пока не поняла. Стало быть, и обращения к словарю она еще не заслужила.
Что за штука? Что за страсти?
"Awkwardnesses". Пока изображала сие, появилась догадка, как это чудище произносится. В тексте я даже и не пыталась его проговорить. Как только натыкалась глазами, мысленно перепрыгивала и бежала от него подальше. Пугаясь всякий раз, конечно..
Произношение весьма простое, а значение... ну, это слово может в определенной мере описывать и ваше состояние, когда вы на него смотрите! Хе-хе...
Аватара пользователя
Евгений Подколзин
Практически член семьи
Сообщения: 83
Зарегистрирован: 24 фев 2016, 14:37

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Н.Ф. писал(а):
Ида писал(а):"Awkwardnesses". Пока изображала сие, появилась догадка, как это чудище произносится. В тексте я даже и не пыталась его проговорить. Как только натыкалась глазами, мысленно перепрыгивала и бежала от него подальше. Пугаясь всякий раз, конечно..
Произношение весьма простое, а значение... ну, это слово может в определенной мере описывать и ваше состояние, когда вы на него смотрите! Хе-хе...
Вот удивительно, я, увидев первый пост с этим словом, тут же посмотрел его перевод. А сейчас, прочитав пост НФ, хоть убей — не помню. А вот сегодня, увидев слово inventor в контексте книги, догадавшись и подтвердив догадку словарем, помню. И даже подсказка про состояние не дает лучика ясности. Игры разума...
И снова здравствуйте!
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кирилл П. »

Некоторые слова впервые встречаешь как старых знакомых. Такое ощущение, что знал их всегда. Даже нет вопросов о том, чтобы как-то запоминать значение. Ну, и есть, конечно противоположные образцы. 100 раз встреченные и столько же раз намертво забытые. Разгадки этого не имею.
Аватара пользователя
Бояр
Черный Пояс
Сообщения: 805
Зарегистрирован: 04 янв 2011, 07:56
Откуда: Боярщина

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Бояр »

Кирилл П. писал(а):100 раз встреченные и столько же раз намертво забытые. Разгадки этого не имею.
Разгадка, как часто оказывается, для каждого своя. Мне помогает работа с "забытыми" словами по модели матрицы (этап круговой начитки громким голосом). Выписываю фразы с такими словами на листок бумаги, при этом беру эти фразы прямо из художественного произведения, где в очередной раз обнаружились "забытые" слова. Либо, если контекст, задаваемый книжной фразой, не "подсказывает" значение таких слов, то нахожу более подходящие варианты через гугл и т.п. Когда таких фраз накопится 15-20, начитываю их громким голосом, сосредотачиваясь на произношении и совершенно не думая о значении отдельных слов. Постепенно эти слова оседают в голове вместе с их значениями, и при очередной встрече с ними само по себе происходит понимание смысла - как этих слов, так и того отрывка текста, где эти "забытые" слова были употреблены вновь. :)

Разумеется, трудновато бывает начитывать 15-20 не связанных между собой фраз. Всё-таки каждый диалог-то имел какой-то один сюжет. Но к этому можно привыкнуть либо слегка исправить фразы, создав на их основе некое сюжетное повествование.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кирилл П. »

Мне, честно говоря, все эти вериги возлагать на себя лениво. Лучше я просто почитаю или кинульку погляжу. А когда придёт тов. Нужда (и приставит нож к горлу моему) - открою словарь и гляну. Я и доселе максимум на что заморачивался - ведение своего словарика в начале чтения. Сомневаюсь, что был какой-то большой эффект, но видимо через это надо было пройти, чтобы не возвращаться позже.
Просто эффект мне этот кажется по прежнему любопытным. В основном, его первая часть: почему они кажутся родными и знакомыми? Некоторые незнакомые иностранные слова...
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Кирилл П. писал(а):Мне, честно говоря, все эти вериги возлагать на себя лениво...
:D как про себя читаю..
Кирилл П. писал(а):..Просто эффект мне этот кажется по прежнему любопытным. В основном, его первая часть: почему они кажутся родными и знакомыми? Некоторые незнакомые иностранные слова...
А действительно, любопытно. У меня вот нет такого эффекта.
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Н.Ф. писал(а):
Ида писал(а):.."Awkwardnesses". Пока изображала сие, появилась догадка, как это чудище произносится. В тексте я даже и не пыталась его проговорить. Как только натыкалась глазами, мысленно перепрыгивала и бежала от него подальше. Пугаясь всякий раз, конечно..
Произношение весьма простое, а значение... ну, это слово может в определенной мере описывать и ваше состояние, когда вы на него смотрите! Хе-хе...
Вот тоже любопытно. Прочитала следующие 100 стр., а слово это, об которое я частенько спотыкалась, более не встретилось ни разу. Впрочем, после Вашего, Николай Фёдорович, намека его значение и так стало понятно. В принципе.
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Кирилл П. писал(а):Некоторые слова впервые встречаешь как старых знакомых. Такое ощущение, что знал их всегда..
Кирилл, а точно уверены, что впервые? Может, вы их встречали раньше, но просто не обращали на них внимания? У вас этот эффект что - сразу обнаружился? или со временем?
Кирилл П.
Черный Пояс
Сообщения: 468
Зарегистрирован: 02 мар 2016, 13:24

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Кирилл П. »

Эффект обнаружился с самого начала чтения. Некоторые слова, не сказать, чтоб куча, конечно, отчего-то сразу и легко запоминаются. А некоторые из них - почемуто сразу напоминают свой смысл. Не тем, что похожи или созвучны чем-то русским аналогам или своиму смыслу. Ничем и ни на что они не похожи, при внимательном рассмотрении. И тем не менее, их смысл прямо сквозит из их формы и звучания...
Прохожий
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 19
Зарегистрирован: 12 авг 2016, 12:23

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Прохожий »

Вопрос: по каким критериям можно считать, что диалог пройдет?
Хочу описать систематику по которой прохожу диалоги, поделиться сомнениями и услышать ваше мнение.
Первый этап: прослушивание. Этот этап занимает у меня не более трех дней. В конце третьего дня около 20-30% диалога я могу безошибочно, полностью подражая диктору, повторить диалог( точнее его 20-30%). Так же я отчетливо представляю как записывается эта часть диалога. Из оставшегося диалога 50-60% я могу повторить за диктором, но уже имеются некоторые недочеты в виде проглатывания окончаний или же неправильного ударения в некоторых местах. Так же я уже не могу с уверенностью написать эту часть диалога на бумаге, как могу это сделать с прошлыми 20-30% диалога. И оставшиеся 10% диалога я слышу, как набор звуков, как неясное бормотание в котором очень трудно сделать разделение на слова, не говоря уже о том, чтобы представить как оно записывается. Как показали опыты, дальнейшая работа с диалогом на этапе прослушивания не дает ощутимого улучшения ситуации.
Второй этап: прослушивание+текст. Этот этап занимает около 2 дней. По его окончанию я могу прочитать, полностью подражая диктору, порядка 30-40% диалога. Полностью осознавая, что и как я читаю. Из оставшегося диалога около 40-50% я могу прочитать, но опять же с незначительными огрехами. И около 10% для меня так же остаются набором звуков, хотя я вижу, как оно записывается. Но проблема в том, что если бы мне это попалось в отдельном тексте, то я бы это прочитал совершенно иначе. У меня в голове возникает конфликт. Вижу одно, а слышу другое.
Далее идет промежуточный этап. Длится он не более одного дня. Происходит он так. Я включаю текст, аудио запись. Дорожку аудиозаписи я закрепляю над текстом( работа происходит на PC) и начинаю отрабатывать каждый звук в отдельности. То есть в диалоге слышу первое слово, возвращаю курсор на начало этой фразы и включаю запись этого слова опять. Параллельно слижу глазами за этим словом в тексте. Таким образом я слушаю и слежу за одним словом от 1 мин и более ( в зависимости от сложности произношения). После этого начинаю его(слово) проговаривать губами. То есть полная имитация произношения слова, но без голоса. После этого ставлю на стоп запись и начинаю проговаривать это слово в слух, следя глазами за этим словом в тексте. После того как добиваюсь полной имитации произношения данного слова, перехожу к другому. Если же очень трудно разобрать слово или звукосочетание, то переношу курсор мыши в конец непонятной фразы и начинаю разбирать каждый звук в отдельности, потом складываю каждый отработанный звук в словосочетание и отрабатываю уже его. По окончанию данного этапа я могу практически на 100% подражать диктору. Но т к я только изучаю язык, то разговор идет о 92-95% правильности произношения и как следствие чтения.
Заключительный этап: чтение диалога. На него уходит порядка двух дней. На этом этапе я отрабатываю ту базу, которую получил на промежуточном этапе. Во время четвертого этапа иногда обратно возвращаюсь к промежуточному этапу, да бы отработать свои незначительные ошибки. По окончанию четвертого этапа чтение диалога не вызывает ни каких сложностей, и как побочный эффект я знаю этот диалог практически наизусть.
Мои сомнения заключаются в том, что мне кажется, что я промежуточным этапом свел изучение диалога к зубрению. Вот почему то у меня сложилось такое впечатление. Т к я на протяжении 4-5 дней пытался вникнуть в плавную и местами непонятную речь диктора и в итоге за эти 5 дней у меня усвоилось чуть больше половины диалога. Остальная же часть вызывает кое-какие сомнения, а местами и вообще полное непонимание. Зато за промежуточный этап, фактически за день, отрабатываю весь диалог чуть ли не до идеального подражания диктору.
В день занимаюсь минимум 3 часа, но так же и не больше 4 часов.
С нетерпением жду вашего мнения и советов. Если есть вопросы или недопонимание какого-либо описанного этапа, то с удовольствием отвечу для уточнения.
Аватара пользователя
Ида
Черный Пояс
Сообщения: 314
Зарегистрирован: 20 дек 2015, 17:33

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Ида »

Прохожий, правильно ли я поняла, что после работы над диалогом вы получаете следующие результаты: диалог легко и безошибочно вами произносится, вы помните его наизусть, но при этом вас тревожит, что какой-то процент слов диалога вы выдаёте неосознанно, «на автомате»? Т.е. как некую смысловую абракадабру, хотя и правильно проговариваемую?
Ответить