ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Машуля
Практически член семьи
Сообщения: 131
Зарегистрирован: 06 окт 2009, 14:14
Откуда: Гатчина

Сообщение Машуля »

В связи с разговором о вере в матричный подход вспомнила одну историю:
На дверях своего деревенского дома Нильс Бор повесил подкову, которая якобы приносит счастье.
Увидев подкову, один из гостей Бора спросил с удивлением:
- Неужели Вы, такой великий ученый, верите, что подкова над дверью приносит счастье?
- Нет, - ответил Бор, - конечно, не верю. Но вы знаете, она приносит счастье даже тем, кто в это не верит.

Так вот, хочу сказать - когда я нечала заниматься я не верила, что занятия принесут результат, более того, у меня даже не было желания выучить язык. То есть, я думала, что неплохо бы хоть немного знать иностранный, но желания не было, мне просто было интересно попробовать. Но первые результаты не заставили себя ждать, и меня так и стало тянуть к этому самому, когда-то даже ненавистному английскому. Так что, действительно, матрица помогает даже тогда, когда в нее не веришь. Надо только немножечко терпения. И не забывайте хвалить себя, даже если не за результат, то за упорство!
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Н.Ф. писал(а):"Warning: the Michael Savage show contains adult content, adult language, psychological nudity - listener discretion is advised."
НФ, а легко ли поддерживать на уровне 5 языков и... не путать их? Каждый раз, как я имею дело с английским, он начинает потом залазить в мою русскую речь. Вот я знаю что это будет "my heart isn't in it", а "душа не лежит" забыла. Или тянет построить предложение не по-русски: "я имею". Что же будет, когда освою еще больше языков...
Сабрина
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 23:36

Сообщение Сабрина »

Димас Д. писал(а):Спасибо всем откликнувшимся. Вообщем всё понял. Разговор немого с глухими. Увы мне...увы...А ведь вначале улыбнуло, появилась надежда. Вспоминаю как две недели назад, ходил возбуждённый и просветлённый по квартире, размахивая руками. Зачитывал жене целые главы...восклицал - вот оно!..вот оно! Она скептически слушала, слегка улыбалась, и говорила: - Ну что-ж, попробуй, может это твоё. М-да.. тяжело похмелье.. Как приятно пребывать в иллюзиях. А уважаемый мной Н.Ф. Замяткин - великий иллюзионист. Его книга как лёгкое пьянящее вино - очень быстро дурманит голову. Перелистал её ещё раз, - лёгкий искромётный юмор, убийственный сарказм, м-да.. не попасть под её влияние весьма трудно. Прошёлся ещё раз по форуму. Хм...странно...Похоже здешние форумчане забыли основной посыл и идею уважаемого Автора. А идея ясная и конкретная, - матричный подход это полноценная замена традиционной, и устаревшей системе обучения. Большая часть труда посвящена изобличению и низвержению, низвержению и изобличению, абсолютно согласен, устаревшей системы образования. Всё что нужно, - слушай и читай, читай и слушай до посинения, и вуаля! - золотой ключик у нас, как говорится, в кармане! Друзья мои! Не поймите меня неправильно. Я не против матричного метода. Просто давайте называть всё своими именами. Бесконечное слушанье и чтение, ни через пять ни через десять месяцев, не приведёт к пониманию чуждой логике словообразования. Влиться в фонетику и ритмику, да, пожалуй, здесь матрице нет равных, но и только. Не нужно преподносить это как некую революцию. Факт остаётся фактом, - без сидения и нудной зубрёжки с нашими традиционными и безжалостно низвергнутыми учебниками-не обойтись. Вердикт таков. Основная работа как и прежде - учебники, таблицы, карточки, и лишь как дополнение лингофонно- матричный метод обратного резонанса. Вообщем вот так...Извините если кого обидел.
В разделе "напишите что-нибудь приятное для писателя книги" в теме "благодарности" есть очень хорошее письмо от "еще одного Сергея".Почитайте,возможно оно ответит на какие-то ваши вопросы.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Пушистая няшечка писал(а):
Н.Ф. писал(а):"Warning: the Michael Savage show contains adult content, adult language, psychological nudity - listener discretion is advised."
НФ, а легко ли поддерживать на уровне 5 языков и... не путать их? Каждый раз, как я имею дело с английским, он начинает потом залазить в мою русскую речь. Вот я знаю что это будет "my heart isn't in it", а "душа не лежит" забыла. Или тянет построить предложение не по-русски: "я имею". Что же будет, когда освою еще больше языков...
Чтобы не вносить ненужного на этом этапе смятения в умы, не буду отвечать на вопрос...
Аватара пользователя
Мир Огненный
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 02:53
Откуда: Эстония, Нарва
Контактная информация:

Сообщение Мир Огненный »

Могут ли аудиокниги служить заменой матричным диалогам?
Eritis sicut Deus scientes bonum et malum...

All your base are belong to us
Аватара пользователя
Мир Огненный
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 07 окт 2009, 02:53
Откуда: Эстония, Нарва
Контактная информация:

Сообщение Мир Огненный »

"my heart isn't in it", а "душа не лежит" забыла
Сразу Задорнов вспоминается со своим "Американцы говорят NoBody, а русские-Ни души"
Eritis sicut Deus scientes bonum et malum...

All your base are belong to us
Татьяна Д.
Практически член семьи
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 27 авг 2008, 15:25

Сообщение Татьяна Д. »

Машуля писал(а): Но первые результаты не заставили себя ждать, и меня так и стало тянуть к этому самому, когда-то даже ненавистному английскому.
Внесу свои 5 копеек :D
Я на работе раньше в свободное время бродила по сайтам... теперь делаю грамматические упражнения в онлайн-программе :shock: причем с удовольствием... я понимаю какой ответ выбрать - это как кроссворды разгадывать 8)
А ведь больше всего я не любила именно их :roll:

PS: Начала читать седьмую книгу...
Мерлин
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 29 май 2009, 18:16
Откуда: Москва

Сообщение Мерлин »

Димас Д. писал(а): Друзья мои, очень прошу поделиться своими откровениями к сожалению .
Пожалуйста, делюсь:

Димас Д.
Для справки - знания языка - ноль. Беру словарь, карандаш, чистый лист бумаги...приступаю... Далее сплошной кошмар... У каждого слова три, пять значений, причём, существительное может быть глаголом, наречием, если что-то прибавить к чему-то, получится нечто третье..
Да, ладно Вам «сгущать краски». Я тоже с нуля. В 1 (британском) диалоге, я не поняла только последнее предложение Take it away!(убери его прочь) Ну и что?!Я спросила у англоговорящих перевод.

Димас Д.
А как быть с грамматическими конструкциями которые не переводятся а лишь на что -то указывают? Честно говоря я и так прекрасно знал, что добиться смысла в переводимой англо-речи без знания грамматики, при помощи лишь словаря, практически невозможно, но...надеялся на чудо
Я лично давно знаю, что в любом языке надо переводить не дословно, а аналогами. К примеру данную фразу, No, there’s a buffet on the train. зная контекст диалога можно перевести и как «Нет, в поезде есть все» или более дословно «Нет, в поезде есть буфет»
Димас Д.
Я в смятении.
В отличие от Вас у меня нет смятения. У меня есть два живых примера людей, которые именно практически таким методом(даже не имея понятия о матрице) выучили английский. По сути матрица-это большое облегчение при изучении языка.

Сейчас я в 9диалоге.
Джиа
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 13
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 19:22

Сообщение Джиа »

назрело несколько вопросов, направьте в нужное русло

книгу я читала, и не один раз, так что советовать мне перечитать снова, пожалуйста, не надо.

1) так вот, основная идея-- это повторять в точности за диктором.
Но! в некотрых словах диктор глотает буквы.
в связи с этим у меня выработался рефлекс- сверять эти слова, кот-е он глотает с.
я конешно понимаю, что и в русс яз есть слова, в кот-х мы не все буквы произносим.
так что, получается, транскрипцией лучше не злоупотреблять, и произносить так же как он- глотая буквы
Нет предела совершенству!
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Джиа писал(а):назрело несколько вопросов, направьте в нужное русло

книгу я читала, и не один раз, так что советовать мне перечитать снова, пожалуйста, не надо.

1) так вот, основная идея-- это повторять в точности за диктором.
Но! в некотрых словах диктор глотает буквы.
в связи с этим у меня выработался рефлекс- сверять эти слова, кот-е он глотает с.
я конешно понимаю, что и в русс яз есть слова, в кот-х мы не все буквы произносим.
так что, получается, транскрипцией лучше не злоупотреблять, и произносить так же как он- глотая буквы
Джиа, хорошо бы не "глотать" буквы в вопросах, ибо местами понять невозможно, что Вы пытаетесь спросить, как например вот это:
Джиа писал(а):в связи с этим у меня выработался рефлекс- сверять эти слова, кот-е он глотает с.
По сути же вопроса, если речь идёт об английском языке - ничего диктор не глотает. Он читает слова своего родного языка, так как их принято читать и произносить. И Ваша задача - повторять за ним, а не пытаться его поправлять. Т.е. как он говорит - так Ваша задача точно повторить. А транскрипция и прочее - это всё пока Вам не надо.
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Лишний раз убеждаюсь какая прелесть - Немецкий язык. Никаких "глотаний", все четко и ясно. "Все" - не 100%, конечно, но сравнительно с английским - на порядок понятнее.
Александр Владимирович

Сообщение Александр Владимирович »

Вальтер писал(а):Лишний раз убеждаюсь какая прелесть - Немецкий язык. Никаких "глотаний", все четко и ясно. "Все" - не 100%, конечно, но сравнительно с английским - на порядок понятнее.
Вальтер молодец, всегда подчеркнёт "превосходство немецкого" ;)
Вальтер

Сообщение Вальтер »

К сожалению, все прелести немецкого вместе взятые не перевешивают главного плюса английского языка - его распространенности. Даже на "Дойче велле" новости на английском пускают. И занимают они чуть ли не столько же времени, сколько новости на немецком. Хотя, конечно, поставить по степени важности немецкий и японский, как кто-тот тут на форуме "классифицировал" не совсем верно. Может во Владивостоке это и справедливо, а в Москве - немецкий распространен больше любых других языков (кроме английского). По крайней мере, предложения по моей специальности со знанием немецкого на сайтах трудоустройства встречаются более-менее регулярно. Кроме того, часто под английским скрыт немецкий - у меня друг вышел на работу со знанием английского, а оказалось, что руководство фирмы - немцы, говорящие по английски вынужденно - но если подчиненный знает немецкий, они охотно отодвигают английский в сторону. Торговый оборот с Германией один из самых крупных, как и число представительств немецких фирм. Впрочем, лично для меня все эти моменты третьестепенны, мне фонетика немецкого нравится. Das ist phantastisch :D
Сергей Кевлар

Сообщение Сергей Кевлар »

Вальтер писал(а):Лишний раз убеждаюсь какая прелесть - Немецкий язык. Никаких "глотаний", все четко и ясно. "Все" - не 100%, конечно, но сравнительно с английским - на порядок понятнее.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.
Ричард Порсон, английский филолог - классик.
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий язык.
Ричард Порсон, английский филолог - классик.
Хорошо, что так больше никто не думает на самом деле, а то не видать бы нам переводов Гете, Гейне, Ницше, Шопенгауэра, Канта, а также руководства по эксплуатации Мерседеса и Фольксвагена :D
Ответить