Пишем здесь о нашем неумолимом движении вперед

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Игорь К писал(а):Как же можно выучить правописание слов, если мозгу по большому счету все равно как эти слова пишутся ? :lol:
Сознанию может быть и все равно, а подсознанию - нет... Там под верхушкой айсберга такое творится, что мама не горюй! Мне повезло, что научилась читать по-русски с трех лет, когда восприятие и запечатление образцов было очень мощное по законам природы. Поэтому диктанты в школе были уже скорее халявой, чем чем-то реально помогли. Но все же иностранный - это другой разговор, и усвоение его нуждается в комплексной поддержке со всех сторон. Вы попрактикуйтесь в обсуждении (интересных вам) тем на английском, тогда увидите, как это работает. Появится внутренний контролер на предмет: а правильно ли я тут выразил свою мысль? а поймут ли меня? Когда я пишу, к примеру, на нашем "английском уголке" форума, то у меня явное физическое ощущение, когда иду по твердой почве, а когда вслепую тыкаю пальцем в небо... Есть еще неосвоенные или плохо освоенные конструкции и слова, имя им легион. Соответственно, при каждом чтении (жадно) выхватываю те выражения, которые новые для меня, и процесс обогащения моего английского актива идет быстрее.
Игорь К писал(а):Вот кстати текст: http://shannar.livejournal.com/54872.html. Если читать достаточно быстро, то все слова распознаются.
А не все так просто, вы заметили, что некоторые варианты распознать легко, а некоторые очень трудно. Возьмите текст на монгольском или кабардинском - вроде пишут на "той же самой" кириллице, а вообще нечитабельно :D Да... есть над чем поразмыслить.
Татьяна Д.
Практически член семьи
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 27 авг 2008, 15:25

Сообщение Татьяна Д. »

Игорь К писал(а):Вы думаете я мало читаю?:):)
Вы книги не читаете - вы их глотаете :D
Вы сами ответили на свой вопрос :wink:
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Пушистая няшечка писал(а):Вы попрактикуйтесь в обсуждении (интересных вам) тем на английском, тогда увидите, как это работает. Появится внутренний контролер на предмет: а правильно ли я тут выразил свою мысль? а поймут ли меня? Когда я пишу, к примеру, на нашем "английском уголке" форума, то у меня явное физическое ощущение, когда иду по твердой почве, а когда вслепую тыкаю пальцем в небо... Есть еще неосвоенные или плохо освоенные конструкции и слова, имя им легион. Соответственно, при каждом чтении (жадно) выхватываю те выражения, которые новые для меня, и процесс обогащения моего английского актива идет быстрее.
Думаю это индивидуальное.
Сдается тот, кто сдается последним.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Вы хотите сказать, что практикуетесь в обмене информацией на английском, при этом не знаете, как построить фразу и чувствуете себя комфортно? :roll:
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Пушистая няшечка писал(а):Вы хотите сказать, что практикуетесь в обмене информацией на английском, при этом не знаете, как построить фразу и чувствуете себя комфортно? :roll:
Вы ко мне?:)
Конечно я чувствую себя не комфортно. Особенно когда вместо фразы получается набор слов, часто вообще неподходящих (в попыхах я склонен путать that what where there here итп)
Только я не практикуюсь, а обмениваюсь. Т.е. цель другая:)
Сдается тот, кто сдается последним.
Аватара пользователя
Пушистая няшечка2
Черный Пояс
Сообщения: 1042
Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27

Сообщение Пушистая няшечка2 »

Игорь К писал(а):Вы ко мне?:)
Конечно я чувствую себя не комфортно. Особенно когда вместо фразы получается набор слов, часто вообще неподходящих (в попыхах я склонен путать that what where there here итп)
Только я не практикуюсь, а обмениваюсь. Т.е. цель другая:)
Да-да, это я к Вам.) Так вы имели в виду устный разговор - тогда это другое... Устно и я буду очень долго думать и тормозить, и путать те самые предлоги, и еще хуже))) Практики-то было - всего ничего...
Мне кажется, вам стоит сделать упор на фильмы, где присутствует именно разговорная речь, и оттуда черпать те фразы, что говорят герои. Может быть, даже не один раз посмотреть, взять что-нибудь такое особенное, что сильно понравится и разобрать по косточкам... Ну и работайте над матрицей, это может само собой снять многие вопросы.
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

Пушистая няшечка писал(а):
Игорь К писал(а):Вы ко мне?:)
Конечно я чувствую себя не комфортно. Особенно когда вместо фразы получается набор слов, часто вообще неподходящих (в попыхах я склонен путать that what where there here итп)
Только я не практикуюсь, а обмениваюсь. Т.е. цель другая:)
Да-да, это я к Вам.) Так вы имели в виду устный разговор - тогда это другое... Устно и я буду очень долго думать и тормозить, и путать те самые предлоги, и еще хуже))) Практики-то было - всего ничего...
Мне кажется, вам стоит сделать упор на фильмы, где присутствует именно разговорная речь, и оттуда черпать те фразы, что говорят герои. Может быть, даже не один раз посмотреть, взять что-нибудь такое особенное, что сильно понравится и разобрать по косточкам... Ну и работайте над матрицей, это может само собой снять многие вопросы.
Я возможно воспользуюсь вашим советом, но все же тогда, когда возьмусь целенаправленно за улучшение разговорной речи. Думаю это все же будет после матрицы. Как я уже сказал, сейчас я говорю не для того, что бы научиться говорить лучше:)
А в процессе надеюсь, что матрица мне сама по себе с этим поможет;)
Сдается тот, кто сдается последним.
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Пушистая няшечка писал(а): ...
Когда я пишу, к примеру, на нашем "английском уголке" форума, то у меня явное физическое ощущение, когда иду по твердой почве, а когда вслепую тыкаю пальцем в небо... Есть еще неосвоенные или плохо освоенные конструкции и слова, имя им легион...
Я приспособился притормаживать себя при разговоре(письме) на английском и выражать мысли проще :)
Вместо того чтобы спотыкаться и лепить одно на другое пытаясь выразить громадьё русской мысли одним предложением - эффективнее поделить его на несколько простых. Лишние завитушки - вообще опустить.
Результат - точнее формулировка, лучше понимание со стороны собеседника.
Аватара пользователя
Натуся
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 01 дек 2009, 16:55
Откуда: Нидерланды

Сообщение Натуся »

Здравствуйте! Меня зовут Наталья. Разрешите и мне "вставить свои пять копеек" и поделится своими радостями и успехами и преодолением трудностей на пути к этим успехам.
Спасибо большое Николаю Федоровичу за его книгу, за его труд.
Я стараюсь освоить голландский язык (правильнее нидерландский, но на языке всегда вертится именно голландский, хотя это одно и тоже). Не такой распространенный, как английский, но все же имеющий право на существование для нескольких миллионов человек. Был выбор какой язык начать осваивать первым, так как в Нидерландах население разговаривает на нескольких языках - нидерландский (голландский), английский (почти все), немецкий и французкий (очень многие). Но так как мы (муж, дочка и я) приехали жить и работать именно в Нидерланды, то все-таки остановила свой выбор на нидерландском. Чуть попозже займусь подтягиванием английского.
Тексты и диалоги для матриц я выбрала легко. Существует два курса по изучению нидерланского языка. Один современный, чисто нидерландский и, можно так сказать, постоянно "осовременнивается" для следующего издания, не сильно теряя основной структуры по сравнению с предыдущим изданием. Второй русской-нидерландский, с русскими объяснением грамматики, кучей упражнений, лишних звуков и интересными жизнеными текстами и диалогами. Использовать их оба попеременно (хорошо предварительно "причесав" - убрала лишние звуки, паузы и т.п.).
Критерием, что диалог отработан, хорошо и прочно занял свое место в моей, забитой всякой другой ерундой, голове является момент, когда я проснулась утром, а этот диалог "льется" как вода - без запинок. На первый диалог у меня ушло где-то полторы недели (хотя я была с ним уже досконально знакома). В течении недели текст лился практически целый день (я нахожусь дома, не работаю, но занимаюсь домашними делами, магазинами, занятиями с дочкой и т.д.). Часто было, что я накануне хорошо отработала ( я так думала) диалог-матрицу - наслушалась, потом начиталась, но просыпаюсь утром и опять полный тормоз - как-будто за ночь, как зимой, мороз усилился и вырубленая прорубь опять затянулась льдом. И тогда я опять начинала все сначала. И вот одним прекрасным утром у меня получилось - текст рассказался как бы сам собой, без напряжения (не считая прошедшую неделю). Это было здорово. На следующее утро повторилось так же и я поняла, что в этом диалоге-матрице достигла пика и можно переходить к следующему.
Мне труднее было справиться с первым диалогом, так как гораздо раньше я все же пыталась учить язык (в течение года). Я была уже знакома с ними и знала как читаются слова и произносятся звуки. Я учила первые диалоги как в школе учат - зубрила напамять, правда через пару дней-недель уже ничего не помнила. Я пыталась учить язык с дочкой (кстати, которая сейчас - черз год после приезда вовсю болтает по-голландском, пишет на уроках сочинения, читает, смотрит фильмы и т.п., и общается с друзьями). Я слышала язык на улице, по телевизору, везде, но по сравнению с дочкой - у меня "а воз и ныне там". Злилась, растраивалась и не понимала, почему ничего не выходит.
Сейчас, я хоть и знакома с первыми диалогами, все равно стараюсь не отлынивать от каждодневного прослушивания-начитываня, а продолжать их "мусолить" (хотя они уже знакомы) до момента, когда рано утром сам собой не расскажется. Это как мы говорим "Доброе утро" каждое утро - не задумываясь, без напряга, иногда даже по второму кругу, забывая, что уже один раз это сказали :)
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Натуся писал(а):Здравствуйте! Меня зовут Наталья. Разрешите и мне "вставить свои пять копеек" и поделится своими радостями и успехами и преодолением трудностей на пути к этим успехам.
Спасибо большое Николаю Федоровичу за его книгу, за его труд.
Я стараюсь освоить голландский язык (правильнее нидерландский, но на языке всегда вертится именно голландский, хотя это одно и тоже). Не такой распространенный, как английский, но все же имеющий право на существование для нескольких миллионов человек. Был выбор какой язык начать осваивать первым, так как в Нидерландах население разговаривает на нескольких языках - нидерландский (голландский), английский (почти все), немецкий и французкий (очень многие). Но так как мы (муж, дочка и я) приехали жить и работать именно в Нидерланды, то все-таки остановила свой выбор на нидерландском. Чуть попозже займусь подтягиванием английского.
Тексты и диалоги для матриц я выбрала легко. Существует два курса по изучению нидерланского языка. Один современный, чисто нидерландский и, можно так сказать, постоянно "осовременнивается" для следующего издания, не сильно теряя основной структуры по сравнению с предыдущим изданием. Второй русской-нидерландский, с русскими объяснением грамматики, кучей упражнений, лишних звуков и интересными жизнеными текстами и диалогами. Использовать их оба попеременно (хорошо предварительно "причесав" - убрала лишние звуки, паузы и т.п.).
Критерием, что диалог отработан, хорошо и прочно занял свое место в моей, забитой всякой другой ерундой, голове является момент, когда я проснулась утром, а этот диалог "льется" как вода - без запинок. На первый диалог у меня ушло где-то полторы недели (хотя я была с ним уже досконально знакома). В течении недели текст лился практически целый день (я нахожусь дома, не работаю, но занимаюсь домашними делами, магазинами, занятиями с дочкой и т.д.). Часто было, что я накануне хорошо отработала ( я так думала) диалог-матрицу - наслушалась, потом начиталась, но просыпаюсь утром и опять полный тормоз - как-будто за ночь, как зимой, мороз усилился и вырубленая прорубь опять затянулась льдом. И тогда я опять начинала все сначала. И вот одним прекрасным утром у меня получилось - текст рассказался как бы сам собой, без напряжения (не считая прошедшую неделю). Это было здорово. На следующее утро повторилось так же и я поняла, что в этом диалоге-матрице достигла пика и можно переходить к следующему.
Мне труднее было справиться с первым диалогом, так как гораздо раньше я все же пыталась учить язык (в течение года). Я была уже знакома с ними и знала как читаются слова и произносятся звуки. Я учила первые диалоги как в школе учат - зубрила напамять, правда через пару дней-недель уже ничего не помнила. Я пыталась учить язык с дочкой (кстати, которая сейчас - черз год после приезда вовсю болтает по-голландском, пишет на уроках сочинения, читает, смотрит фильмы и т.п., и общается с друзьями). Я слышала язык на улице, по телевизору, везде, но по сравнению с дочкой - у меня "а воз и ныне там". Злилась, растраивалась и не понимала, почему ничего не выходит.
Сейчас, я хоть и знакома с первыми диалогами, все равно стараюсь не отлынивать от каждодневного прослушивания-начитываня, а продолжать их "мусолить" (хотя они уже знакомы) до момента, когда рано утром сам собой не расскажется. Это как мы говорим "Доброе утро" каждое утро - не задумываясь, без напряга, иногда даже по второму кругу, забывая, что уже один раз это сказали :)
В реальной жизни уже чувствуется?
Аватара пользователя
Натуся
На огонёк зашедши
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 01 дек 2009, 16:55
Откуда: Нидерланды

Сообщение Натуся »

Н.Ф. писал(а):В реальной жизни уже чувствуется?
Честно скажу - не знаю. Потому что я уже год вслушиваюсь в язык и всеми "волшебными " способами его "выучить". Поэтому на данном этапе я, конечно, понимаю односложние слова типа да-нет-добрый день - не больше. Наверное иногда чувствуется, когда говорят "моим фразами из диалогов". Но часто люди говорят что-то около очень похожее и я иногда просто догадываюсь, но понимаю, что сказали они это совсем другими словами - вот тут и начинается уныние, что ничего не понимаю. Я потому и "подсела" на Ваш метод, чтобы слышать и понимать, что говорят, а не пытаться догадываться: "а правильно ли я поняла?"
Чувствуется - точно могу сказать по поводу книг.
Дочка немного лениться читать (ну как все дети), поэтому мы с ней читаем по очереди. На русском проблем нет никаких. Если ей что-то непонятно, я объясняю нашим родным языком и мы читаем дальше. С голландским посложнее. Так как необходимо (кому интересно необходимо - наверное только мне) перевести прочитанное (естественно со словарем и все, пожалуйста, дословно), и потом попытаться объяснить недопонятое :( ( я так и делала до последних дней, злясь, что трачу время впустую и все равно ни слова не запомню из тех, которые переведу). Я сейчас нахожусь на 3 диалоге-матрице (к сожалению, тоже ранее ознакомленым), то есть до чтения книг как бы рановато. Но читать мне необходимо дочке, так как тогда мы завалим школьную программу. Два дня назад я беру книжку с детскими историями местной детской писательницы, популярной уже не первое десятилетие ( в этой книге маленькие рассказики на страничку, но с одними и теми же героями на протяжении многих книг и с картинками :) ) Начинаю читать и четко следую установке - никакого словаря, даже если ничего не поняла. Дочка, в отличии от меня, все понимает, даже мое уродованое произношение, иногда поправляет правильность звучания слов. Я понимаю 10% от силы, и то это очень простенькие слова. Установка - никакого словаря. Закончив рассказ - я минуту отдыхаю, и пробегаю глазами страницу еще раз. И..... Я начинаю понимать, что я прочитала только что вслух, уже процентов на 50%. Я подумала - обман. Тут же я просто пробегаю глазами еще раз - и у меня в голове минут через 5 лежит весь рассказ, не дословно конечно, но весь основной смысл понят. Я прочитала лишь один раз вслух. Да, я знакома со словами, но из-за их грамматических конструкций мой мозг из не узнал, как я их привыкла видеть в словаре. Мы прочитали 2 рассказика и остановились.
Вчера я опять беру эту же книжку и читаю следующий рассказ. И тут мне сразу попадается незнакомое слово "de kapper". Дочка не знает его тоже. Рядом было пару знакомых, при чем обозначающие действие этого "de kapper". Это "de kapper"делало ножницами "чик-чик" (это мой перевод, так как по-голландски "чик-чик" тоже звучит по-другому и нам необходимо было догадаться, что это именно "чик-чик", которое делается ножницами). Потом мы встречаем похожее слово через пару строчек, и там говорится, что это "что-то или кто-то" "что-то" сделал с "какой-то"-"de kapper" мантией (благо хоть это звучит так же как на русском) и делает ножницами"чик-чик". Мы начинает смутно догадываться, что происходит. Дочка спрашивает, а есть ли там картинка (на которую я вообще внимания не обращаю). И тут я вижу, что это парикмахер. Парикмахер одевает парикмахерскую мантию и делает ножницами "чик-чик" (помним, что книжка детская :)) ) Даже если бы не было картинки, то мы все равно уже поняли, что обозначает "de kapper". Моей радости не был предела. Словами это не описать. Я теперь знаю, помню, зацементировала как будет парикмахер по-голландски. А рассказ мы дочитали очень быстро и все поняли :)
Так что, чувствуется.
Я понимаю, что пошла немного не по методике, что я может бегу впереди паровоза. Но, с одной стороны, нам, вернее дочке, надо читать. Это "жестокая" необходимость для успешной учебы на уровне ее однокласников. А с другой стороны, у меня же получилось, чего я никак не ожидала. (И чтение-то не марафонское, да и книжка-то десткая :) - это мои оправдания).
А по поводу общения и понимания живого языка я надеюсь, я уверенна, что очень скоро это прийдет.
Спасибо Вам огромнейшее за Вашу методику и Ваши "правила игры"!
А.А.В.
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 05 фев 2008, 00:09

Сообщение А.А.В. »

Изучаю английский (Британский) по этой методике вот уже 2 года. Матрицу прокрутил почти до совершенства. Правда с чтением некоторое затруднение из-за загруженности и интенсивно читать не получается, да и еще медленно пока получается, но стараюсь каждый день, до 3000 страниц пока не дошел около 1500. Продолжаю слушать аудио книги почти постоянно. Периодически читаю вслух громко по 30-40 минут для поддержания речевых навыков. Для интереса зарегистрировался на одном сайте по изучению английского ( чем меня он заинтересовал это то что можно отправлять свои звуковые и письменные задания на проверку носителям языка который учишь). После проверки они присылают тебе ответ и свои оценки, и если есть замечания указывают их. Хотел бы отметить, что по их оценкам я очень хорошо преуспел в произношении (хотя у самого все же остаются сомнения по поводу своего произношения). Вот некоторые их ответы: Very good, Alex! Very good! Remember “to the” after subway. Thanks! You got it. I believe you speak better English than most people I know. Great job. Excellent! Сейчас нет ни какой скованности в общении, если не знаю или не понимаю слово смотрю в переводчик. Свободнее составляешь предложения и пишешь их. Постоянно общаюсь с одной австралийкой вот уже около шести месяцев, так она так же отмечает что мой английский в последнее время стал совершеннее. Пишу не для хвастовства, хотя и таким довольно скромным результатом весьма доволен ( раньше я даже и предположить не мог, что смогу сам в живую общаться на английском и что самое приятное меня хорошо понимают). Думаю, что результат был бы лучше, если бы марафонское чтение не тормознулось. Хочу еще раз сказать, что метод очень хорошо работает даже при погрешностях в его использовании, как в моём случае. Очень устойчивая методика! И самое интересное в том, что за это время при всех трудностях, желание заниматься и интерес не пропадают, а всё дальше и дальше хочется продолжать заниматься. Во накатал. :D :D :D
Игорь К
Практически член семьи
Сообщения: 155
Зарегистрирован: 19 ноя 2009, 00:17
Откуда: Германия\Украина
Контактная информация:

Сообщение Игорь К »

А.А.В. писал(а):Изучаю английский (Британский) по этой методике вот уже 2 года. Матрицу прокрутил почти до совершенства. Правда с чтением некоторое затруднение из-за загруженности и интенсивно читать не получается, да и еще медленно пока получается, но стараюсь каждый день, до 3000 страниц пока не дошел около 1500.
......
Вижу вы растянули занятия на два года. А можете сказать как при этом вы распределяли время - сколько времени в день тратили итп.
П.С. В ваших предыдущих сообщениях конкретной информации не нашол, если что не взыщите:)
Сдается тот, кто сдается последним.
Вальтер

Сообщение Вальтер »

Вот уж что точно все отмечают в плюсах методики - это произношение. Я всего на 14-м диалоге, а мне тоже говорят, что шпрехаю как немец (в смысле как настоящий носитель немецкого, немец я и так по рождению). Даже мама моя стала напрягаться в телефонных разговорах - мол, быстро стал говорить и совсем не на "русском немецком" :D Приятно, черт побери!
А.А.В.
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 05 фев 2008, 00:09

Сообщение А.А.В. »

Да я ни как не распределял время, просто по возможности запалнял всё свободное время изучением языка.По пути на работу с работы, наушники почти всегда в ушах если что-то делаю они совершенно не мешают, сложнее с чтением и проговариванием тут уже стараешься выделять время, потому-что другим уже не займешься. Что делаю и сейчас. Если честно сказать данный метод изучения воспринимается совершенно без какого-либо психологического напряжения, как-то свободно и непринужденно и что самое главное интерес не пропал спустя 2года, а это я считаю уже довольно большой срок, когда занимаешься самостоятельно и хочется идти дальше и дальше. Это можно сравнить когда плывешь в открытое море, хочеться плыть все дальше и дальше и не хочется возвращаться обратно(всегда испытываю такое чувство когда плаваю в море) вот так и здесь. Просто если хочешь хоть немного чегонибудь достигнуть надо просто работать и отбросить все лишнее, особенно нытье и сомнения. Работа сама тебя выведет постепенно на уровни, когда начинаешь получать удовлетворение от проделанного. Вот такое мое видение и подход.
Ответить