Тема поднята мной 4-е месяца назад. На текущий момент я отложил этап массированного чтения и прорабатываю еще одну матрицу (30 диалогов). За грамматику могу сказать однозначно. Появилось понимание ( о котором говорил Н.Ф.), которое состоит в то, что я уже не занимаюсь переводом этих грам. конструкций. Достаточно только понять (где-то даже перевести смысловой глагол). Как-то конкретно это чувство понимания описать я затрудняюсь.Не_Евгений писал(а):...
to Максим К.
я прочитал вашу тему в вавилонском столпотворении, скажите пожалуйста как у Вас сейчас дело с грамматикой? Массированное чтение дало ли Вам той грамматики что Вы хотели или нет? очень интересно услышать от Вас, т.к. тема которую Вы начали в том разделе очень интересна но как я понял никого толком и не заинтересовала.
ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 144
- Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
- Откуда: Н.Новгород
Коллеги, а о какой грамматике мы говорим? О том, чтобы как в учебнике разложить конкретное предложение - определить какое точно время использовалось, где подлежащие, сказуемое, какие-то прочие части предложения?
Или - понять что сказано - о прошлом, будущём, настоящем, о планах или о свершившихся событиях, понять красоту слога?
Если о первом - скорее чтение мне мало что-то дало, как не знал точных названий времён, так и не знаю, ибо учебник грамматики пока не сподобился почитать (хотя в планах есть, найти для класса 5-7 что-то "родное" и прочитать).
Зато со вторым, особенно что касается получения удовольствия от чтения - просто прекрасно, читаешь и радуешься, и ловишь юмор и словесные обороты и понимаешь даже игру времён. Так что кому что надо от грамматики, надо сначала понять.
Или - понять что сказано - о прошлом, будущём, настоящем, о планах или о свершившихся событиях, понять красоту слога?
Если о первом - скорее чтение мне мало что-то дало, как не знал точных названий времён, так и не знаю, ибо учебник грамматики пока не сподобился почитать (хотя в планах есть, найти для класса 5-7 что-то "родное" и прочитать).
Зато со вторым, особенно что касается получения удовольствия от чтения - просто прекрасно, читаешь и радуешься, и ловишь юмор и словесные обороты и понимаешь даже игру времён. Так что кому что надо от грамматики, надо сначала понять.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 29 окт 2009, 18:57
Т.е. получается что тех диалогов которые прорабатывали до этого по вашему мнению Вам не хватило?Maксим К. писал(а): Тема поднята мной 4-е месяца назад. На текущий момент я отложил этап массированного чтения и прорабатываю еще одну матрицу (30 диалогов).
Насчет понимания я понял, а в той теме Вы поднимали вопрос о том чтобы говорить правильно. Вот этот именно момент меня интересует. Т.к. насчет понимания на слух и при начитке текста все ясно, этот метод отлично этому учит. А вот чтоб говорить правильно вот в этом у меня есть сомнения.Maксим К. писал(а): За грамматику могу сказать однозначно. Появилось понимание ( о котором говорил Н.Ф.), которое состоит в то, что я уже не занимаюсь переводом этих грам. конструкций. Достаточно только понять (где-то даже перевести смысловой глагол). Как-то конкретно это чувство понимания описать я затрудняюсь..
Разлаживать предложения меня не сильно интересует. Я в русском языке такого не делаю. Пока не начал изучать английский и немного начал просматривать грамматику так я не мог отличить прилагательное от глагола, знал только что такое подлежащее и сказуемое и больше ничего. Так что правил я не знаю и никогда не знал. Просто у меня сейчас такая ситуация с украинским, слышать слышу и понимаю, книги читаю тоже без проблем понимание около 90% но разговаривать для меня проблема. Т.к. мысли формирую на русском, а потом это все нужно перевести на другой язык. Со мной когда разговаривают на украинском я отвечаю всегда на русском. А вот именно этот барьер не могу преодолеть, чтоб начать говорить.Александр Владимирович писал(а): Коллеги, а о какой грамматике мы говорим? О том, чтобы как в учебнике разложить конкретное предложение - определить какое точно время использовалось, где подлежащие, сказуемое, какие-то прочие части предложения?
Или - понять что сказано - о прошлом, будущём, настоящем, о планах или о свершившихся событиях, понять красоту слога?
Если о первом - скорее чтение мне мало что-то дало, как не знал точных названий времён, так и не знаю, ибо учебник грамматики пока не сподобился почитать (хотя в планах есть, найти для класса 5-7 что-то "родное" и прочитать).
Зато со вторым, особенно что касается получения удовольствия от чтения - просто прекрасно, читаешь и радуешься, и ловишь юмор и словесные обороты и понимаешь даже игру времён. Так что кому что надо от грамматики, надо сначала понять.
Единственный способ преодоления барьера - тренировка, тренировка и ещё раз тренировка.Не_Евгений писал(а):Разлаживать предложения меня не сильно интересует. Я в русском языке такого не делаю. Пока не начал изучать английский и немного начал просматривать грамматику так я не мог отличить прилагательное от глагола, знал только что такое подлежащее и сказуемое и больше ничего. Так что правил я не знаю и никогда не знал. Просто у меня сейчас такая ситуация с украинским, слышать слышу и понимаю, книги читаю тоже без проблем понимание около 90% но разговаривать для меня проблема. Т.к. мысли формирую на русском, а потом это все нужно перевести на другой язык. Со мной когда разговаривают на украинском я отвечаю всегда на русском. А вот именно этот барьер не могу преодолеть, чтоб начать говорить.
В Вашем случае - больше пишите и говорите на изучаемом языке. Читайте вслух книги, учите стихи, пишите изложения прочитанного - только так. Никакие изучения правил, грамматики, чего угодно не дадут Вам навыков говорения. Нельзя натренировать бицепц тщательно изучая методы его тренировки. Или делая приседания

То же самое и с владением языком - именно потому в школе Вас и заставляли делать все эти упражнения - сочинения, изложения (как более простой вариант сочинения), учить стихи, рассказывать устно полученные из учебника знания - чтобы Вы не только выучили конкретный предмет, но и развили свою речь, убрали барьеры.
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Cогласна на 100% Но предлагаю начать не с перессказа прочитанного, а с составления простых предложений. Читая толстые книги, имея достаточно весомый ПАССИВНЫЙ словарь, до сих пор испытываю затруднения при разговоре. Дома составляю небольшой рассказ из простых предложений и, где возможно, соединяю их в сложные (ССП и СПП). Потом на работе, при случае, стараюсь кому-нибудь рассказать.Александр Владимирович писал(а):Единственный способ преодоления барьера - тренировка, тренировка и ещё раз тренировка.Не_Евгений писал(а):Разлаживать предложения меня не сильно интересует. Я в русском языке такого не делаю. Пока не начал изучать английский и немного начал просматривать грамматику так я не мог отличить прилагательное от глагола, знал только что такое подлежащее и сказуемое и больше ничего. Так что правил я не знаю и никогда не знал. Просто у меня сейчас такая ситуация с украинским, слышать слышу и понимаю, книги читаю тоже без проблем понимание около 90% но разговаривать для меня проблема. Т.к. мысли формирую на русском, а потом это все нужно перевести на другой язык. Со мной когда разговаривают на украинском я отвечаю всегда на русском. А вот именно этот барьер не могу преодолеть, чтоб начать говорить.
Ну например:
1. Я встретила подругу. Она мне рассказала то-то и то-то.
2. Я вчера встретила подругу
3. Я вчера встретила свою подругу
4. Я вчера встретила свою подругу на улице.
5. Она мне рассказала, что ...
6. Я вчера встретила свою подругу на улице, и она мне рассказала, что....
Дальше, в том-же духе, составляю текст, о чём же мне рассказала подруга.
У меня на столе лежит таблица с падежами и склонениями (что-бы в книжках не рыться)) и словарь, что бы посмотреть род существительного. Да, долго. Да, утомительно. Но результат есть. Отработанные таким методом предложения, усваиваются лучше.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Татьяна, я Вами горжусь! Такая настойчивость в овладении языком может быть примером. Я пока заставляю себя только писать на языке, и то постоянно борюсь со своими страхами. Буду брать с Вас пример!Татьяна писал(а): Cогласна на 100% Но предлагаю начать не с перессказа прочитанного, а с составления простых предложений. Читая толстые книги, имея достаточно весомый ПАССИВНЫЙ словарь, до сих пор испытываю затруднения при разговоре. Дома составляю небольшой рассказ из простых предложений и, где возможно, соединяю их в сложные (ССП и СПП). Потом на работе, при случае, стараюсь кому-нибудь рассказать.
Ну например:
1. Я встретила подругу. Она мне рассказала то-то и то-то.
2. Я вчера встретила подругу
3. Я вчера встретила свою подругу
4. Я вчера встретила свою подругу на улице.
5. Она мне рассказала, что ...
6. Я вчера встретила свою подругу на улице, и она мне рассказала, что....
Дальше, в том-же духе, составляю текст, о чём же мне рассказала подруга.
У меня на столе лежит таблица с падежами и склонениями (что-бы в книжках не рыться)) и словарь, что бы посмотреть род существительного. Да, долго. Да, утомительно. Но результат есть. Отработанные таким методом предложения, усваиваются лучше.
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Спасибо, мил человек, на добром слове. А то я иногда веру в себя теряю. Просто существуют несколько категорий людей: одним всё даётся легко. С ними всё ясно, можно только позавидовать белой завистью. Другим для общения хватает два десятка слов, лепят что и как попала и счастливы! Они не испытывают от этого дискомфорта. Мы же спотыкаемся на каждом слове, стараясь поставить его в правильной форме, с правильным артиклем и на правильное место. А когда чувствуем, что не можем этого сделать, краснеем и замолкаем.Александр Владимирович писал(а):
Татьяна, я Вами горжусь! Такая настойчивость в овладении языком может быть примером. Я пока заставляю себя только писать на языке, и то постоянно борюсь со своими страхами. Буду брать с Вас пример!
Нужно учиться жить проще, что к сожалению, тоже не просто)))
О чём это я? Ах да, свои "упражнения" я всегда записываю. Так нагляднее и легче запоминается!
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 29 окт 2009, 18:57
Я тоже Вами Татьяна восхищен, столько сил в изучение языка. А я не могу систематизировать мое обучение. Может Вы Татьяна мне поможете. Я сейчас только на этапе матрицы. Я уже выкроил 4-5 часов времени в день для изучения языка. Их все сейчас занять только изучением матрицы или же можно в пределах своих сил составлять простые предложения и тратить 1-1,5 часа из этого времени? Хочу просто более эффективно расходовать свободное время.Татьяна писал(а): Cогласна на 100% Но предлагаю начать не с перессказа прочитанного, а с составления простых предложений. Читая толстые книги, имея достаточно весомый ПАССИВНЫЙ словарь, до сих пор испытываю затруднения при разговоре. Дома составляю небольшой рассказ из простых предложений и, где возможно, соединяю их в сложные (ССП и СПП). Потом на работе, при случае, стараюсь кому-нибудь рассказать.
Ну например:
1. Я встретила подругу. Она мне рассказала то-то и то-то.
2. Я вчера встретила подругу
3. Я вчера встретила свою подругу
4. Я вчера встретила свою подругу на улице.
5. Она мне рассказала, что ...
6. Я вчера встретила свою подругу на улице, и она мне рассказала, что....
Дальше, в том-же духе, составляю текст, о чём же мне рассказала подруга.
У меня на столе лежит таблица с падежами и склонениями (что-бы в книжках не рыться)) и словарь, что бы посмотреть род существительного. Да, долго. Да, утомительно. Но результат есть. Отработанные таким методом предложения, усваиваются лучше.
Не_Евгений
А уж разберетесь с матрицей, тогда возьметесь и за разговоры.
Специально учить грамматику все же не стоит. Иначе так и будете при переводе с русского строить в уме грамматические конструкции, а это никогда не даст беглой речи...
Лучше просто использовать грамматический справочник при переводе на русский и при проверке своего перевода с русского. Но это уже позже, после матрицы
Все-таки навыки активного самостоятельносго разговора, мне кажется, лучше развивать, когда уже полностью будет усвоено правильное произношение. А пока, если у Вас достаточно времени, и вы прошли уже много диалогов, можно по-немножку начинать читать. Если базовый запас слов у Вас неплохой, можно и предачи-фильмы смотреть-слушать. Не в ущерб диалогамЯ сейчас только на этапе матрицы. Я уже выкроил 4-5 часов времени в день для изучения языка. Их все сейчас занять только изучением матрицы или же можно в пределах своих сил составлять простые предложения и тратить 1-1,5 часа из этого времени? Хочу просто более эффективно расходовать свободное время.

А уж разберетесь с матрицей, тогда возьметесь и за разговоры.

Специально учить грамматику все же не стоит. Иначе так и будете при переводе с русского строить в уме грамматические конструкции, а это никогда не даст беглой речи...
Лучше просто использовать грамматический справочник при переводе на русский и при проверке своего перевода с русского. Но это уже позже, после матрицы

Я не Максим, но замечу что после полугода марафонского чтения дела с грамматикой обстоят плохо, почти совсем никак. Чтение способствет пониманию, но правильному говорению не способствет почти никак. Просто говорение, без осознанной самокоррекции грамматики правильному говорению тоже почти не способствет, эффективность такова что требуется параллельно чтению осуществлять "марафонское говорение" для правильной речи. Читать 4-5 часов в день и говорить с кем-то столько же - это совсем не одно и то же по доступности.Не_Евгений писал(а): скажите пожалуйста как у Вас сейчас дело с грамматикой? Массированное чтение дало ли Вам той грамматики что Вы хотели
или нет?
О той элементарной грамматике которая позволяет правильно сформулировать хотя бы вопрос, так чтобы он звучал вопросом. Как говорится выберите на вкусАлександр Владимирович писал(а): Коллеги, а о какой грамматике мы говорим? О том, чтобы как в учебнике разложить конкретное предложение - определить
какое точно время использовалось, где подлежащие, сказуемое, какие-то прочие части предложения?
Или - понять что сказано - о прошлом, будущём, настоящем, о планах или о свершившихся событиях, понять красоту слога?
You did that?
Are you did that?
Did you do that?
Is you did that?
Is that you did?
That you did?
Это замечательно, так же можно было бы сформулировать матричный метод: "как можно больше говорите и больше слушайте". И зачем бы тогда нужна была книга, этот форум и вообще методика.Александр Владимирович писал(а): В Вашем случае - больше пишите и говорите на изучаемом языке. Читайте вслух книги, учите стихи, пишите изложения
прочитанного - только так. Никакие изучения правил, грамматики, чего угодно не дадут Вам навыков говорения. Нельзя
натренировать бицепц тщательно изучая методы его тренировки. Или делая приседания
Проблема в том что если матричный этап, марафонское чтение и использование аудио-видео материалов Н.Ф. описал более менее конкретно, то дальше - пустота и это обескураживает. Всеми предполагается что речь возникнет спонтанно и потечёт полноводной рекой. Потечет, но медленным зигзагообразным мутным селевым потоком. И когда этот поток превратится во что-то более менее приемлемой для корректной речи - через год,два,пять,никогда? И что можно делать помимо говорения для ускорения процесса очистки?НЕИЗВЕСТНО.
Последний раз редактировалось Денис Т. 13 ноя 2009, 12:22, всего редактировалось 5 раз.
Не_Евгению и Максиму К.
Коллеги, возможно Вам покажется полезным к вопросу о грамматике, вот такой набор правилиспользования разных слов и оборотов
Там разные варианты использования слов приводятся в оборотах, при этом достаточно быстрая речь в аудиоформате и есть текстовая поддержка, т.е. не только можно в правилах разобраться, но и восприятие на слух лишний раз потренировать и потом текстом помочь точно разобраться в вопросе.
Коллеги, возможно Вам покажется полезным к вопросу о грамматике, вот такой набор правилиспользования разных слов и оборотов
Там разные варианты использования слов приводятся в оборотах, при этом достаточно быстрая речь в аудиоформате и есть текстовая поддержка, т.е. не только можно в правилах разобраться, но и восприятие на слух лишний раз потренировать и потом текстом помочь точно разобраться в вопросе.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 17
- Зарегистрирован: 29 окт 2009, 18:57
Спасибо Кьяра за совет, так наверное и буду делать.Кьяра писал(а):
Все-таки навыки активного самостоятельносго разговора, мне кажется, лучше развивать, когда уже полностью будет усвоено правильное произношение. А пока, если у Вас достаточно времени, и вы прошли уже много диалогов, можно по-немножку начинать читать. Если базовый запас слов у Вас неплохой, можно и предачи-фильмы смотреть-слушать. Не в ущерб диалогам![]()
А уж разберетесь с матрицей, тогда возьметесь и за разговоры.![]()
Вот действительно здравая мысль, спасибо.Татьяна писал(а): ...Дома составляю небольшой рассказ из простых предложений и, где возможно, соединяю их в сложные (ССП и СПП). Потом на работе, при случае, стараюсь кому-нибудь рассказать.
Ну например:
1. Я встретила подругу. Она мне рассказала то-то и то-то.
2. Я вчера встретила подругу
...
которая похоже неосуществима без хоть какого-то ИЗУЧЕНИЯ грамматики, что бы тут не говорилиТатьяна писал(а): У меня на столе лежит таблица с падежами и склонениями (что-бы в книжках не рыться)) и словарь, что бы посмотреть род существительного.
...
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Увы, дорогой Неевгвний. За помощью - это к Кьяре. Если Вы почитаете мои предыдущие сообщения, то поймёте, что гордиться и восхищаться мной нет смысла.Не_Евгений писал(а): Я тоже Вами Татьяна восхищен, столько сил в изучение языка. А я не могу систематизировать мое обучение. Может Вы Татьяна мне поможете.
Не гордитесь вы мной, не гордитесь
Не хвалите меня, не хвалите
Мне бы Кьярино да упорство бы
Мне б Маринину да настойчивость
Вáрштайн, город наш, мал-малёхонек
Нету курсов в нём по французскому
Да работа вот окоянная
Вдоль по жизни ведёт тропкой узкою
"Драйф" в McDonald's(е) вам не Матрица
Старый Höhrgerät - он не друг родной
В ухе всё трещит, плохо слышится
Покупатель мой, ты доволен мной?
До часу ночи вот так упражняешься
В микрофон кричишь, надрываешься
Глотка высохла: "Я воды хочу."
Эхом ей мечта: "Я в Париж лечу!"
Встанешь днём - голова тяжёлая
На наушники уж и не смотрится
Почитаю чуть диалоги я
Отойдёт душа, успокоится
Только мужу вот всё бы хаханьки
Мне мораль опять прочитал на днях
И не хочется в это верить-то
Но ведь где-то он, как ни странно, прав.
Мораль: Плохому танцору всегда ... мешают.

- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Денис, что же Вы читаете, если и через полгода чтения вариант формулировки вопроса такого типа кажется сложным?Денис Т. писал(а):О той элементарной грамматике которая позволяет правильно сформулировать хотя бы вопрос, так чтобы он звучал вопросом. Как говорится выберите на вкус
You did that?
Are you did that?
Did you do that?
Is you did that?
Is that you did?
That you did?

Ну а по сути - никто же не говорит что не надо изучать грамматику, но гораздо более позьзы чем теоритическое изучение, даст практика - пытайтесь говорить, пишите изложения, берите пример с Татьяны - описывайте события несколькими вариантами предложений.