ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Ольга Г
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 01 июл 2009, 21:45
Откуда: С-Петербург

Сообщение Ольга Г »

Подскажите пожалуйста, как переводится в 5-й американской матрице выражение "temperatures in the teens". Я понимаю, что температура низкая, а точнее?
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Ольга Г писал(а):Подскажите пожалуйста, как переводится в 5-й американской матрице выражение "temperatures in the teens". Я понимаю, что температура низкая, а точнее?
От thirteen до nineteen по Фаренгейту.
Ольга Г
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 01 июл 2009, 21:45
Откуда: С-Петербург

Сообщение Ольга Г »

Н.Ф. писал(а): От thirteen до nineteen по Фаренгейту.
Спасибо, Николай Федорович. Температура в возрасте подростка. Сейчас переведу в Цельсия :D
Макер
Практически член семьи
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 21:14

Сообщение Макер »

П.В.А. писал(а):
Макер писал(а):Шо ,рэбятки?Китайский с японским слабо,а? 8)
Похвально, весьма. Мне лично нравится китайский язык. Но его я буду изучать после английского языка. А после китайского - немецкий язык. Так получилось, что англ и нем изучал в школе... А китайский на спецкурсе в университете)).
И китайский язык нравится многим. Хотя материалов по его изучению не так много, как хотелось бы.
А то!Я его с нуля в Китае учил, oдним Ошаниным здесь дело не обошлось,
и одними курсами не ограничивался,которые тоже были,кстати,тоолько на китайском...Знание разговорного английского спасло.Эх,вот тока бы артикли с акцентом наладить и была бы благодать)А китайскииии...уууу!Эт вам не петушки по рубь двадцать сосать. 8)
Макер
Практически член семьи
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 21:14

Сообщение Макер »

Еше и в универе умудряюсь учиться.Учитесь пока я жив,салаги)) :D
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Макер писал(а):NF,俺确信你日文,日语均会,所以一定看得懂我这面写的。为什么,什么样的原因不让人学亚洲的语言?是不是没有教材,课本什么的这些资料的缘故?这学起来很难,然后你学习语言慢慢儿地容易上来,是否?好像人家都虚弱的,不能学习这些语言的人。哈,当然,写字,表达思想用汉语或者日语皆不好表达。。。。但这些都是平时的欧洲人的错觉。盼望有人能懂得我的。。。比如说你敬爱的NF.不想你想我招给自己什么风)。谢谢您理解我的。
Мы университетов, конечно, не заканчивали... Но вот любопытству нашему нет пределов :!: Посему вопрос :?: А как эти значёчечки на клавиатуре помещаются :roll: (ну люблю я смайлики :lol: )
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Андрей Андреевич
Практически член семьи
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 20 июл 2008, 15:37

Сообщение Андрей Андреевич »

А чего тут помещаться... :roll: Печатаете "Ni hao", а компьютер вам тут же меняет латиницу на 你好 :wink: Это примерно то же самое как написать "харашо" а ПК тут же исправит на "хорошо". Или например, пишем: "хэлоу" а ПК вам тут же это исправляет на "Hello". Вот собственно, таким вот образом. :)
Вагант
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 13:26

Сообщение Вагант »

Я сейчас работаю со вторым диалогом матрицы. Вопрос такой. Николай Федорович писал, что не язык из грамматики, а грамматика из языка. То есть значит ли это, что в данный момент мне не нужно задумываться о грамматике и просто продолжать работать? А знание грамматики придет само или все же нужно ее разбирать отдельно, чтобы понимать что и как? Я начал учить английский, можно сказать с нуля. Когда-то учил в школе, но там у нас сменилось 8-9 преподавателей и каждый, как метла, мел по-новому... Поэтому все что и знал, то давно позабыл.
Макер
Практически член семьи
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 21:14

Сообщение Макер »

Андрей Андреевич писал(а):А чего тут помещаться... :roll: Печатаете "Ni hao", а компьютер вам тут же меняет латиницу на 你好 :wink: Это примерно то же самое как написать "харашо" а ПК тут же исправит на "хорошо". Или например, пишем: "хэлоу" а ПК вам тут же это исправляет на "Hello". Вот собственно, таким вот образом. :)
您的注意完全是准确的)希望会有人家要学中国语言
Макер
Практически член семьи
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 21:14

Сообщение Макер »

Жаль, что кроме меня его здесь никто не учит больше... :cry:
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Вагант писал(а):Я сейчас работаю со вторым диалогом матрицы. Вопрос такой. Николай Федорович писал, что не язык из грамматики, а грамматика из языка. То есть значит ли это, что в данный момент мне не нужно задумываться о грамматике и просто продолжать работать? А знание грамматики придет само или все же нужно ее разбирать отдельно, чтобы понимать что и как? Я начал учить английский, можно сказать с нуля. Когда-то учил в школе, но там у нас сменилось 8-9 преподавателей и каждый, как метла, мел по-новому... Поэтому все что и знал, то давно позабыл.
Вагант, Вам что-то непонятно, когда Вы узнаете перевод диалога? Или Вы читаете диалог, читаете перевод, и спокойно соотносите одно с другим? Когда Вы слушаете или читаете уже проработанные диалоги, Вы понимаете их смысл? Если на эти вопросы вы можете ответить ДА, то тогда особой нужды лезть в грамматику нет. По мере накопления материала, Вы о многом начнете догадываться сами. :) А самое главное Вы автоматом усвоите некоторые грамматические конструкции.

Однако, если Вам что-то в конструкциях диалогов неясно, И Вам хочется разобраться в этом досконально, тогда не будет никакого криминала слазить и в учебник или грамматический справочник (последнее по моему мнению лучше) :)

Ориентируйтесь на свои ощущения. Ну и в любом случае не пытайтесь ничего зубрить. Непонятно что-то в конкретной фразе - посмотрели, уяснили и забыли :wink: :D Встретится эта неясность опять - опять посмотрите. Не надо ничего учить - перевод в идеале должен идти автоматом, а не путем построения предложений по правилам, а зазубренные правила невольно заставляют к ним обращаться...
Вагант
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 21 сен 2009, 13:26

Сообщение Вагант »

Кьяра писал(а): Ориентируйтесь на свои ощущения. Ну и в любом случае не пытайтесь ничего зубрить.
Большое спасибо за ответ! А то, как-то, сомнения грызли - все ли так, но на все ваши вопросы для себя я ответил "да", так что буду двигаться дальше и работать усердно :D
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Николай Федорович, посоветуйте
Человек уже владеет английским на некотором уровне, скажем достаточном для сдачи IELTS на 7.5 баллов, вполне грамотно пишет и изъясняется, но есть проблемы с распознаванием повседневной американской речи.
Что было-бы наиболее оптимально с вашей точки зрения делать для улучшения распознавания?
Макер
Практически член семьи
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 01 дек 2008, 21:14

Сообщение Макер »

Есть 2 варианта:1.Произнести волшебное слово Крэкс-Бекс-Фекс :lol: ,и вариант 2 слушать и смотреть передачи на американском варианте английского...
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Макер писал(а):...вариант 2 слушать и смотреть передачи на американском варианте английского...
Это понятно, я и сам об этом сразу подумал
Вопрос - заморачиваться ли человеку над матрицей и если да то в каком объеме. Сомнительно убедить человека владеющего грамотной речью и письмом слушать несколько месяцев минутные отрывки по кругу.
Я сам сомневаюсь и надеялся - может Н.Ф. скажет веское слово.
Ответить