ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Дмитрий К писал(а):
Денис Т. писал(а):Я вот тоже иногда задумываюсь куда деваются люди после матричного этапа. (Вижу одного Кевлара).
И чем дальше занимаюсь тем больше смутного понимания претензий к содержимому книги.
Всё "немного", "не совсем так" как написано. Нет - мне ничего не известно о прямых ошибках, это не моего ума уровень, методика изложенная в книге определенно работает.
Другое дело что содержание результата и все сроки - мягко скажем отличаются от предполагаемых. То что подразумевает под "знанием языка" Н.Ф. и то чего ожидает часть читателей (в моем лице в данном случае) заметно отличается.
Рекомендовать книгу знакомому - нет вопросов, читай друг, учись.
Чтобы рекомендовать книгу близкому человеку мне пришлось бы сделать значительную массу оговорок, выяснить чего собственно человек ждёт, описать что он, напротив ожиданий, получит и примерно когда.
Я думаю беседа заняла бы не один час и в дальнейшем мне пришлось бы выполнять для него функции этого форума в течении года.

Собственно к чему я это.
Месяц назад кагда я только приступил к "марафонскому чтению", на форуме оставил замечание о том что смутно начал задумываться о некоторых моментах грамматики. Ответ Н.Ф. был - книжек через 50-100 моменты станут ясными.
50-100 книжек это конечно хорошо и я их прочту.
Но вот пример - английский do/doing do/does элементарщина, азы. Которые я меж тем не знал умудряясь при этом читать достаточно свободно не первый год. Возможно я читал не те книжки или не так. Моя голова научилась совершенно спокойно игнорировать такие мелочи не доставляя мне дискомфорта. Может быть после 100 художественных книжек я бы таки озадачился этим вопросом наконец и о чем-то догадался (сомневаюсь), а может и нет. Если бы я хотел научится только читать - нет проблем, как показывает практика.
Проблема в том что я хочу не просто читать а говорить. Если я буду говорить игнорируя времена и лица у меня будут проблемы.

Я сегодня ради разнообразия заглянул в первые страницы учебника грамматики Мерфи. Через две минуты вопрос о загадочном отличи do/does отпал сам собой. Для меня это отличие было загадкой! При том что я таки читаю достаточно уверенно несколько лет (не так свободно и интенсивно, но всё же).
Ещё через две минуты я четко понял разницу между do/doing
Допустим это ещё не означает что я могу свободно применять это в речи. Но я наконец знаю, точно, я понимаю теперь эту разницу в тексте! ??? Вместо того чтобы на протяжении 50-100 книжек "смутно предполагать", я решил вопрос за пять минут.
Я отнюдь не планирую зубрить теперь учебник Мерфи, но то что я его не торопясь прочту параллельно "марафонскому" чтению в ближайшие пару месяцев - сто процентов.

Почему я это пишу? Потому что в результате прочтения книги у меня (и не только у меня кстати) сформировалось мнение что изучение грамматики НЕ НУЖНО, более того чуть ли не бесполезно и вредно. Я не буду сейчас искать цитат, мнение сформировано книгой - факт, я не один такой.
Как оказывается в итоге это "немного", "не совсем так". Не нужен возможно зубреж грамматики, но хотя бы вдумчивое ознакомление с ней может крайне ускорить понимание.

У меня есть "смутное" понимание что таких вопросов много, когда мнение формируемое книгой мнение "не совсем" соответствует действительности. Например некоторые люди часто ожидают четких формулировок "действие"->"результат", "этапы"->"итоговый срок" и т.д.

В общем это вопрос :) Какие будут мнения?
Денис и Кьяра, прочел книгу занимаюсь английским языком на 6 диалоге -прошло 3 месяца. Поделитесь опытом если не сложно, пока на данном этапе прорыва в понмании на слух не происходит, а именно как слышал тарабарщину с первого раза в диалоге так и слышу...Вопрос как людям прошедшим первый этап, на сколько повышается восприимчивость к звукам иностранного языка??? я понимаю что не зная значения слов, которые произносятся я не смогу понять о чем они говорят, но смогу ли я четко различать слова, чтобы потом посмотреть их в словаре???
Я - не Кьяра и не Денис, но могу кое-что сказать. Матричный этап прошел. Сейчас читаю книги+ слушаю VOA Special English.

Беру материалы вот отсюда http://www.voanews.com/specialenglish/t ... ummary.cfm, скачиваю в mp3 и слушаю на плеере.
Особенность там в том что речь на треть медленнее обычной речи дикторов в каких-нибудь новостях и используется ограниченный словарь.
В день у меня получается отработать 1 или 2 отрывка по 15 мин.
Вы можете тоже проверить себя и прослушать что-то с этого сайта, насколько то, что представлено там покажется тарабарщиной. В целом, понимание с первого раза у меня сейчас процентов на 80%. После прочитывания текста топика и повторного прослушивания понимание приходит полное. После этого - перехожу к следующему отрывку. На данном этапе поставил перед собой цель - достичь комфортного понимания с первого прослушивания этих топиков. После этого надо будет слушать более сложные материалы, а как иначе?
Вперед и с песнями!
Дмитрий К
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 22 апр 2009, 13:23

Сообщение Дмитрий К »

Тониа, спасибо за ответ. Сколько ушло времени на матрицу? как с правильным прочтением слов, это хоть пришло? а то в первых диалогах все знакомые слова, этап слежения вообще скучно протекает...Произношение не пробовали на иностранцах проверять?
Maксим К.
Практически член семьи
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Maксим К. »

Дмитрий К писал(а):...Вопрос как людям прошедшим первый этап, на сколько повышается восприимчивость к звукам иностранного языка??? я понимаю что не зная значения слов, которые произносятся я не смогу понять о чем они говорят, но смогу ли я четко различать слова, чтобы потом посмотреть их в словаре???
Четко различать все слова ни кто и никогда не будет? Всегда будет, что-то что нужно будет переспросить, прослушать заново. Это определяется человеческой физиологией в одном случае кто говорит и в другом случае кто слушает, и на все это еще накладываются ряд событий, который как правило мешают восприятию информации, искажая ее.
Сам сейчас на 24 матрице. И предшествующие матрицы какие-то влет проходили, а какие-то мусолил до тех пор, пока не прекратился прогресс.
Последний раз редактировалось Maксим К. 23 апр 2009, 15:41, всего редактировалось 1 раз.
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Дмитрий К писал(а):Тониа, спасибо за ответ. Сколько ушло времени на матрицу? как с правильным прочтением слов, это хоть пришло? а то в первых диалогах все знакомые слова, этап слежения вообще скучно протекает...Произношение не пробовали на иностранцах проверять?
Матрицу - 31 диалог из Living English прошел где-то месяцев за 10. Правда были перерывы - на одну-две недели пару раз и на несколько дней несколько раз.
По поводу иностранцев, да, пробовал по Skype , в этой теме об этом писал: viewtopic.php?id=50&p=2
Сегодня вот еще собираюсь почитать им диалоги. Правда по Skype - речь все таки не очень чисто передается.
Последний раз редактировалось Тониа 23 апр 2009, 15:49, всего редактировалось 1 раз.
Дмитрий К
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 22 апр 2009, 13:23

Сообщение Дмитрий К »

Maксим К. писал(а):
Дмитрий К писал(а):...Вопрос как людям прошедшим первый этап, на сколько повышается восприимчивость к звукам иностранного языка??? я понимаю что не зная значения слов, которые произносятся я не смогу понять о чем они говорят, но смогу ли я четко различать слова, чтобы потом посмотреть их в словаре???
Четко различать все слова ни кто и никогда не будет? Всегда будет, что-то что нужно будет переспросить, прослушать заново. Это определяется человеческой физиологией в одном случае кто говорит и в другом случае кто слушает, и на все это еще накладываются ряд событий, который как правило мешают восприятию информации, искажая ее.
Сам сейчас на 24 матрице. И предшествующие матрицы какие-то влет проходили, а какие-то мусолил до тех пор, пока не прекратился прогресс.
Огромное спасибо Максим, но улучшилось восприятие на слух?....Понятное дело что 100 процентов я даже по русски не всегда слышу. Просто отделный части диалогов даже после очень долгого прослушивания я как потом выясняется (после того как посмотришь дилог на бумаге не слышу). У вас был качественный скачок или шло по нарастающей??? Кстати у меня ушло на 6 диалогов 3 месяца, сколько тратиться на 23 дилог времени у вас??
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Дмитрий К писал(а):
Maксим К. писал(а):
Дмитрий К писал(а):...Вопрос как людям прошедшим первый этап, на сколько повышается восприимчивость к звукам иностранного языка??? я понимаю что не зная значения слов, которые произносятся я не смогу понять о чем они говорят, но смогу ли я четко различать слова, чтобы потом посмотреть их в словаре???
Четко различать все слова ни кто и никогда не будет? Всегда будет, что-то что нужно будет переспросить, прослушать заново. Это определяется человеческой физиологией в одном случае кто говорит и в другом случае кто слушает, и на все это еще накладываются ряд событий, который как правило мешают восприятию информации, искажая ее.
Сам сейчас на 24 матрице. И предшествующие матрицы какие-то влет проходили, а какие-то мусолил до тех пор, пока не прекратился прогресс.
Огромное спасибо Максим, но улучшилось восприятие на слух?....Понятное дело что 100 процентов я даже по русски не всегда слышу. Просто отделный части диалогов даже после очень долгого прослушивания я как потом выясняется (после того как посмотришь дилог на бумаге не слышу). У вас был качественный скачок или шло по нарастающей??? Кстати у меня ушло на 6 диалогов 3 месяца, сколько тратиться на 23 дилог времени у вас??
По поводу понимания добавлю немного еще своих слов. Качественного скачка у меня не было. Процесс идет непрерывно, это - не волшебство, а обыкновенный труд и чем его больше - тем лучше.
Дмитрий К
На огонёк зашедши
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 22 апр 2009, 13:23

Сообщение Дмитрий К »

Тониа
сходил я по ссылке, скачал послушать...такое ощущение, что принял тормозной жидкости))). Уж больно медленно говорит диктор. Слышно конечно лучше, но если смысл в такого рода занятиях?, все таки темп речи медленнее получается чем в русском языке, причем значительно...да слышно на порядок лучше, но никто в жизни так свою речь растягивать не будет
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Дмитрий К писал(а):Тониа
сходил я по ссылке, скачал послушать...такое ощущение, что принял тормозной жидкости))). Уж больно медленно говорит диктор. Слышно конечно лучше, но если смысл в такого рода занятиях?, все таки темп речи медленнее получается чем в русском языке, причем значительно...да слышно на порядок лучше, но никто в жизни так свою речь растягивать не будет
Темп английской речи в среднем выше чем русской - это факт. У них даже средняя длина слова меньше чем в русском языке.
Когда слушаешь их беглую речь, мозгу нужно не только УСЛЫШАТЬ слово, но и мысленно перевести до того как диктор начинает произносить новое слово. Пока мозг не адаптировался к беглой речи, понимания нет, даже несмотря на то, что Вы можете знать все слова.
Вы можете это и на примере диалогов из матрицы понять, если речь там беглая: будете слышать аброкадабру.
Со временем, как мне рассказывали люди уже хорошо понимающие, этот мысленный перевод исчезает.
Да, я пробовал слушать и беглую речь и фильмы смотреть, но когда понимание 10% интерес к занятиям, к сожалению, пропадает, а он должен быть. Без интереса и без само-мотивации вас невозможно будет научить языку.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Дмитрий К

Все-таки 6 диалогов - это очень мало... Нужно, чтобы Вы привыкли не просто к чужим звукам, но и к их взаимосочетаниям. Одно и то же слово в разных положениях и разном окружении слышится по-разному, и требуется достаточное количество времени и тренировок, чтобы восприятие этого разнообразия стало автоматическим. Поэтому совсем не удивительно, что казалось бы уже знакомые слова удается услышать не сразу. Это нормально на этом этапе.
Ну и естественно - Вы и сами о том написали - Вы не можете знать новые слова, поэтому в них так же нужно вслушиваться, чтобы что-то услышать. По мере работы над диалогами и усвоения новой лексики это будет получаться все лучше.

Что касается моего личного опыта, то то, что я слышала, когда приступала к работе над первыми диалогами и последними - небо и земля. Разумеется, многое с первого прослушивания и теперь также остается "за кадром", но большинство из тех слов, что уже усвоены, удается услышать практически сразу, ну или со второго-третьего прослушивания. Хотя все равно остаются какие-то отдельные слова, которые сразу не улавливаешь, и выше я объяснила причину, но и она не единственная.
Подумайте, сколько мы, говоря на своем родном языке, в котором все слова разговорной речи нам знакомы, переспрашиваем, потому что что-то не совсем расслышали - потому что сказано были нечетко, потому что речь у человека своеобразная, потому что наше внимание на мгновение отвлеклось, и много еще всяких потому что. Ну в общем Вы и сами это понимаете:)

Что касается грамматики, то я все же буду неустанно рекомендовать не заниматься ею как таковой. Грамматику нужно усваивать из текста диалогов, из книг. Вглядывайтесь в текст, старайтесь САМИ понять, как и что в языке строится, а в учебник залезайте уже ОТ текста - чтобы получить подтверждение того, о чем Вы сами догадались, или же затем, чтобы прояснить непонятное место в тексте. Не наоборот. Вот в таком случае по мере занятий грамматика сама будет входить в Вас автоматически и оставаться прочно.

Если слушание с одновременным слежением глазами дается легко - Вы легко поспеваете за диктором (это кстати, дает довольно приятное ощущение гармонии - слитности с голосом диктора) - тогда не обязательно на этом слишком долго зависать. Идите дальше - читайте сами, чередуя это с прослушиванием, чтобы контролировать правильность произношение.

Вообще хочу сказать всем - не превращайте методику в догму. Даже лекарства разным больным даются разные и в разном количестве. Так что, если одному дается что-то легко, ему совсем не нужно тратить на это столько же времени, сколько тому, кому это же дается с большим трудом. Старайтесь делать свои занятия более интересными, более творческими - и тогда процесс обучения пойдет быстрее и будет более эффективным :)
Тониа
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 37
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:56

Сообщение Тониа »

Согласен с Кьярой.
Хочу добавить от себя, что Вы должны почувствовать "вкус языка", полюбить его что-ли.
Для этого и слушать надо прежде всего то, что интересно вам.
Некоторые советами пользуюсь вот отсюда: http://www.homeenglish.ru/Articleskakvyuchit.htm
В этих советах есть много пересечений с методом Замяткина.
Это - именно советы, а не догма, как лучше поступать Вам - решать Вам.
Но эти советы лучше использовать после матричного этапа.
Последний раз редактировалось Тониа 23 апр 2009, 17:51, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Дмитрий К писал(а):Тониа
сходил я по ссылке, скачал послушать...такое ощущение, что принял тормозной жидкости))). Уж больно медленно говорит диктор. Слышно конечно лучше, но если смысл в такого рода занятиях?, все таки темп речи медленнее получается чем в русском языке, причем значительно...да слышно на порядок лучше, но никто в жизни так свою речь растягивать не будет
Это кому как. Кто-то предпочитает тормозную жидкость, а вот я - "Шато Лафитт" 1971-го года...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Тониа писал(а):Согласен с Кьярой.
Хочу добавить от себя, что Вы должны почувствовать "вкус языка", полюбить его что-ли.
Для этого и слушать надо прежде всего то, что интересно вам.
Некоторые советами пользуюсь вот отсюда: http://www.homeenglish.ru/Articleskakvyuchit.htm
В этих советах есть много пересечений с методом Замяткина.
Это - именно советы, а не догма, как лучше поступать Вам - решать Вам.
Но эти советы лучше использовать после матричного этапа.
После матричного этапа вы свободны делать все, что вам заблагорассудится - вам уже ничего не сможет серьезным образом повредить...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Кьяра писал(а):Дмитрий К

Все-таки 6 диалогов - это очень мало... Нужно, чтобы Вы привыкли не просто к чужим звукам, но и к их взаимосочетаниям. Одно и то же слово в разных положениях и разном окружении слышится по-разному, и требуется достаточное количество времени и тренировок, чтобы восприятие этого разнообразия стало автоматическим. Поэтому совсем не удивительно, что казалось бы уже знакомые слова удается услышать не сразу. Это нормально на этом этапе.
Ну и естественно - Вы и сами о том написали - Вы не можете знать новые слова, поэтому в них так же нужно вслушиваться, чтобы что-то услышать. По мере работы над диалогами и усвоения новой лексики это будет получаться все лучше.

Что касается моего личного опыта, то то, что я слышала, когда приступала к работе над первыми диалогами и последними - небо и земля. Разумеется, многое с первого прослушивания и теперь также остается "за кадром", но большинство из тех слов, что уже усвоены, удается услышать практически сразу, ну или со второго-третьего прослушивания. Хотя все равно остаются какие-то отдельные слова, которые сразу не улавливаешь, и выше я объяснила причину, но и она не единственная.
Подумайте, сколько мы, говоря на своем родном языке, в котором все слова разговорной речи нам знакомы, переспрашиваем, потому что что-то не совсем расслышали - потому что сказано были нечетко, потому что речь у человека своеобразная, потому что наше внимание на мгновение отвлеклось, и много еще всяких потому что. Ну в общем Вы и сами это понимаете:)

Что касается грамматики, то я все же буду неустанно рекомендовать не заниматься ею как таковой. Грамматику нужно усваивать из текста диалогов, из книг. Вглядывайтесь в текст, старайтесь САМИ понять, как и что в языке строится, а в учебник залезайте уже ОТ текста - чтобы получить подтверждение того, о чем Вы сами догадались, или же затем, чтобы прояснить непонятное место в тексте. Не наоборот. Вот в таком случае по мере занятий грамматика сама будет входить в Вас автоматически и оставаться прочно.

Если слушание с одновременным слежением глазами дается легко - Вы легко поспеваете за диктором (это кстати, дает довольно приятное ощущение гармонии - слитности с голосом диктора) - тогда не обязательно на этом слишком долго зависать. Идите дальше - читайте сами, чередуя это с прослушиванием, чтобы контролировать правильность произношение.

Вообще хочу сказать всем - не превращайте методику в догму. Даже лекарства разным больным даются разные и в разном количестве. Так что, если одному дается что-то легко, ему совсем не нужно тратить на это столько же времени, сколько тому, кому это же дается с большим трудом. Старайтесь делать свои занятия более интересными, более творческими - и тогда процесс обучения пойдет быстрее и будет более эффективным :)
Сегодня в одном книжном магазине говорил о своей книге, и вдруг заведующая сделала страшные круглые глаза и спросила: "На какой-такой "зоне"!? А я говорил, что на "Озоне.ру" (магазин в интернете) книга на 1-м месте по продажам в своей категории. А вы говорите "иностранный"...
Денис Т.
Практически член семьи
Сообщения: 161
Зарегистрирован: 28 июн 2008, 18:13

Сообщение Денис Т. »

Дмитрий К писал(а):...
Поделитесь опытом если не сложно, пока на данном этапе прорыва в понмании на слух не происходит, а именно как слышал тарабарщину с первого раза в диалоге так и слышу...Вопрос как людям прошедшим первый этап, на сколько повышается восприимчивость к звукам иностранного языка??? я понимаю что не зная значения слов, которые произносятся я не смогу понять о чем они говорят, но смогу ли я четко различать слова, чтобы потом посмотреть их в словаре???
Штука в том что вы не услышите слов которых не знаете. Т.е. не знаете совсем - не видели и не слышали, про значение я не говорю.
У меня во всяком случае было именно так.
Имея перед началом занятий уже приличный словарный запас я с каждым днём слышал в матричном диалоге всё новые и новые слова.
Иногда особо трудный момент не давался неделю, пока наконец меня не осеняло что же там на самом деле прожевал или проглотил диктор.
Но всегда - слова которых я просто не знал так и оставались для моего слуха загадкой пока я не смотрел в текст.
Имена ещё можно примерно записать на слух, но неизвестные слова не всегда даже удавалось разделить. Два их там было или три.
Насколько я понял для человека начинающего с ноля или около того, на матричном этапе задача не в том чтобы научиться вдруг на слух писать диктанты из незнакомых слов. (В чем точно - задайте это вопрос Н.Ф., пусть формулирует :) )
Не даром сразу после матричного этапа следует именно чтение, а видео-радио вообще-то потом. Как раз на чтении вы будете набирать словарный запас который потом и будете слышать на этапе видео-фильмов и пр. На мой взгляд, чтение - это та ещё работка, потребует более сознательного подхода и побольше усилий нежели матрица. :)
Последний раз редактировалось Денис Т. 23 апр 2009, 23:18, всего редактировалось 1 раз.
Ши Шок
На огонёк зашедши
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 20 фев 2009, 03:00
Откуда: Москва

Сообщение Ши Шок »

Добрый ночи!

Хочу еще раз поблагодарить николая Федоровича за его книгу и возможность участвовать в обсуждении и делиться своими результатами.

О себе: Как и все учил английский в школе и институте. Пытался после этого - в результате 0. Сейчас изучаю британский английский. Сильно подсел на британское (лондонское произношение) после знакомства с одним британцем. Нахожусь на 3 матрице. На первые матрицы трачу много времени, так как не настолько талантлив. Плюс возможно играет роль рекомендации Н.Ф. и жизненный опыт, немного "перемасливаю кашу". Занимаюсь 3-й месяц, трачу более 3 часов. Точно не считал, как только наработал 3 часа, дальше сверх все мое. Время в основном по утрам и вечером, когда спит мелкий. Он сейчас тоже учит язык, но только русский. Интересно наблюдать этот процесс со стороны, методика похожа на матричную. Слушаю-слушаю, подражаю слогами, подражаю словом, говорю, потом говорю предложением.

Заметил, что заниматься мне нравиться, а самое главное понятно, что и как идет поэтапно. Считаю это одним из больших достижений Н.Ф. понятно и толково разъяснить методику изучения языка. Еще раз огромное спасибо за его ТРУД.

Согласен в участниками форума, что к изучению подходить надо творчески, но в моем понимании это звучит так: Н.Ф. задал течение реки, а кому где плыть по стремнине или в тишине у берега каждый выбирает сам, главное не пытаться плыть против или поперек течения.

По поводу звуков был в жизни эпизод:
У всех у нас разное строение речевого аппарата, да и челюсти есть с правильным прикусом и наоборот. Наблюдал со стороны работу профессора, который занимается челюстями и дефектами речи. Привели девочку, у которой с детства неправильный прикус и ей на месте советовали удалить пару зубов, мол иначе звуки произносить не сможет. Профессор проверил и сказал группе студентов посмотрите на ребенка он произносит все звуки, удивительно, а люди с нормальным строением зачастую не могут. В итоге зубы драть не стали. Оказалось, что девочка с малолетства любит слушать детские сказки, песни и т.д. и иммитировать звуки, вот так в результате и говорит лучше многих без дефектов речи, а самое главное слышит звуки очень хорошо.

Очень похоже на методику Н.Ф.

Заодно прочитав последнее сообщение вспомнил подобные случаи со мной. Была какая то песня (автора не знаю, нашел через инет Саруханов "Скрип колеса"), часто гонял водитель поэтому запомнил. Слышал "Скрипка Лиса лужи и грязь дорог"( не только я, так слышал, видимо он по дурацки пел, даже контекст не сыграл положительной роли), а реально "Скрип колеса лужи и грязь дорог", дошло через 5 лет.
"Ищи свободу - и станешь пленником собственного желания. Ищи дисциплину - и обретешь свою свободу." Фрэнк Херберт. Дом глав дюны (Дюна-6)
Ответить