Спасибо Легкость Бытия,значит у меня со слухом более-менее все в порядке). Вы сейчас работаете над этим монологом? Или уже дальше пошли?Легкость Бытия писал(а):Катя - слово for я тоже слышу как фро...
ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
- 
				Легкость Бытия
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 21 янв 2008, 12:14
У меня совсем другой диалог, как я понимаю. Просто тоже встретилось слово for. Пока еще работаю =)Катя писал(а):Спасибо Легкость Бытия,значит у меня со слухом более-менее все в порядке). Вы сейчас работаете над этим монологом? Или уже дальше пошли?Легкость Бытия писал(а):Катя - слово for я тоже слышу как фро...
Не ошибается тот, кто ничего не делает...
			
						КатяСейчас специально прослушал этот монолог. Нет там никакого "фро". Там редуцированная форма от "for" в транскрипции будет вот так: [fər], с достаточно коротким звуком "schwa"="ə". Если пробовать изобразить русскими буквами, то больше похоже на "фр" произнесённое быстро, но никак не на "фро"......
			
			
													
					Последний раз редактировалось Алекс 04 фев 2008, 13:25, всего редактировалось 1 раз.
									
			
						
										
						- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Дело в том, что они пытаются передать звучание при помощи неподходящего для этого инструмента - привычной им кириллицы (что никоим образом не может быть поставлено им в вину - они не специалисты в фонетике английского языка и не должны ими быть для практического овладения языком). В действительности это может быть и fərə - скомканный проходной неясный звук, на который не следует обращать особого внимания, поскольку он неударный. "Не обращать особого внимания" - не пытаться членораздельно выговаривать, так как он по своей фонетической сути НЕЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНЫЙ...Алекс писал(а):КатяСейчас специально прослушал этот монолог. Нет там никакого "фро". Там редуцированная форма от "for" в транскрипции будет вот так: [fər], с достаточно коротрим звуком "schwa"="ə". Если пробовать изобразить русскими буквами, то больше похоже на "фр" произнесённое быстро, но никак не на "фро"......
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Переписать.Д.K. писал(а):У меня такой вопрос.
Н.Ф., вы в своей книге пишите, что при подготовке диалога к начитыванию, все цифры, имеющиеся в диалогах, должны быть заменены прописью. Нужно ли также переписывать полностью такие часто встречающиеся сокращения как Mr. Mrs. Dr. и др., или оставить их как есть?
- 
				Легкость Бытия
- Практически член семьи
- Сообщения: 63
- Зарегистрирован: 21 янв 2008, 12:14
Да, наверно так вернее.Н.Ф. писал(а):Пусть будет fro - только жеваное...Катя писал(а):это ужасно не пытаться членораздельно выговаривать....сидишь вслушиваешься специально для того чтобы именно знать что выговаривать...может так и выговаривать как фро? да,не хотелось бы самодеятельности....
Не ошибается тот, кто ничего не делает...
			
						А Вы думаете, я специалист по фонетике?Н.Ф. писал(а):Дело в том, что они пытаются передать звучание при помощи неподходящего для этого инструмента - привычной им кириллицы (что никоим образом не может быть поставлено им в вину - они не специалисты в фонетике английского языка и не должны ими быть для практического овладения языком). В действительности это может быть и fərə - скомканный проходной неясный звук, на который не следует обращать особого внимания, поскольку он неударный. "Не обращать особого внимания" - не пытаться членораздельно выговаривать, так как он по своей фонетической сути НЕЧЛЕНОРАЗДЕЛЬНЫЙ...
 Терминологию я знаю только поверхностно из-за того, что разбирался в звукоизвлечении в английском языке. Моё мнение - человек, конечно, может сам изобразить, спустя какое-то время, неизвестный ему до этого звук, но лучше сначала узнать, какова техника извлечения этого звука у носителей, тогда нужный результат быстрее получится. Исходя из этих соображений я и немного почитал соответствующую литературу. А уж знать значки транскрипции должен любой человек, который словарями пользуется. Даже у тех же американцев можно найти дома словари для нейтивов, потому, что не каждый носитель всегда точно знает как произнести незнакомое для него слово. Да что там говорить, у нас дома ж тоже можно найти словари по русскому языку. У меня есть орфографический, словарь произношений для работников радио и телевидения, толковый, ещё какой-то... в электронном варианте есть. Пользуюсь редко, но иногда встречаются слова, например, я не знаю, куда точно ударение ставить - все по-разному произносят, зачастую неправильно... То же и для английского... надеюсь, Вы поняли, о чём я
 Терминологию я знаю только поверхностно из-за того, что разбирался в звукоизвлечении в английском языке. Моё мнение - человек, конечно, может сам изобразить, спустя какое-то время, неизвестный ему до этого звук, но лучше сначала узнать, какова техника извлечения этого звука у носителей, тогда нужный результат быстрее получится. Исходя из этих соображений я и немного почитал соответствующую литературу. А уж знать значки транскрипции должен любой человек, который словарями пользуется. Даже у тех же американцев можно найти дома словари для нейтивов, потому, что не каждый носитель всегда точно знает как произнести незнакомое для него слово. Да что там говорить, у нас дома ж тоже можно найти словари по русскому языку. У меня есть орфографический, словарь произношений для работников радио и телевидения, толковый, ещё какой-то... в электронном варианте есть. Пользуюсь редко, но иногда встречаются слова, например, я не знаю, куда точно ударение ставить - все по-разному произносят, зачастую неправильно... То же и для английского... надеюсь, Вы поняли, о чём я 
А вообще, есть отличные пособия по отработки звуков и произношения. Их можно даже просто в интернете найти и скачать

Катерина Вы когда спрашиваете перевод какого-либо предложения, приводите это предложение с контекстом. (то что было до и после). Без контекста переводить - всё равно, что в небо пальцем....
			
			
													
					Последний раз редактировалось Алекс 04 фев 2008, 17:17, всего редактировалось 1 раз.
									
			
						
										
						
