ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Голова писал(а):Кьяра, за Вас я полностью спокоен, но быть может приведенная цитата кому то принесёт какую то пользу :)

"Remelem [рэ-ме-лэм] - "я надеюсь"
Beszelek [бэ-се-лэк] - "я говорю" - мне кажется что у меня вполне получается. Если ударение почти всегда падает на первый слог - то это же очень просто, главное привыкнуть к такой особенности, в русском гораздо посложнее будет - ударение в каждом слове своё - стоит поставить не на тот слог - и всё - шпиён будет разоблачён :)
У меня сейчас это тоже получается:), но по-началу в длинных словах, где перемешаны и длинные, и короткие гласные, было довольно сложно произнести правильно. Сложность была в том, что длинный слог все время хотелось сделать ударным, а ударный - длинным :) Встречала информацию, что это вообще для многих русскоязычных представляет некоторую проблему.

Вот проанализируйте русские слова:
пред-став-'ля-ет
'не-ко-то-ру-ю
про-'бле-му
В них ударные слоги одновременно и несколько более длинные. А в венгерском не так - ударными нередко бывают слоги короткие. Длинные же часто должны быть безударными.

Ну, ладно, не буду Вам дальше голову забивать моими проблемами, у Вас и своих, наверняка, вполне хватает...:)
Забид Мемедовский
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 22 ноя 2008, 15:31

Сообщение Забид Мемедовский »

Кьяра писал(а):Если бы была возможность, я бы, наверное, часа 4 читала, и часа 4 занималась диалогами. Не меньше:) Мне не надоедает. Напротив, аппетит все разгорается по мере того, как что-то начинает получаться...:)
Разделяю, Кьяра, Ваше желание. Вчера получилось 4 часа "месить тесто" + за 2 часа прочитать 25 полноформатных страниц (по 2000 знаков) + 1 час слушать матрицу и еще 2 часа прослушать "American accent". И никакой усталости :). Сегодня удалось выделить только 4 часа на "тесто" + 10 страниц + 1 час на прослушку матрицы.
Не будь я Забид Мемедовский, если собственную тень не перепрыгну.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Забид Мемедовский писал(а):
Кьяра писал(а):Если бы была возможность, я бы, наверное, часа 4 читала, и часа 4 занималась диалогами. Не меньше:) Мне не надоедает. Напротив, аппетит все разгорается по мере того, как что-то начинает получаться...:)
Разделяю, Кьяра, Ваше желание. Вчера получилось 4 часа "месить тесто" + за 2 часа прочитать 25 полноформатных страниц (по 2000 знаков) + 1 час слушать матрицу и еще 2 часа прослушать "American accent". И никакой усталости :). Сегодня удалось выделить только 4 часа на "тесто" + 10 страниц + 1 час на прослушку матрицы.
Классно!:) Вот это я понимаю занятия иностранным языком! :)
Вчера у меня тоже был довольно продуктивный день, а вот сегодня, увы, максимум, что получилось выкроить - это всего 1 час на диалог, и то уже ближе к ночи...:( Но, если не усну, может, еще хоть чуток с текстом поработаю, а иначе придется ложиться спать совсем "голодной" :)
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Н.Ф. писал(а):Интересно, что разговор про опасности "матричного уюта" зашел именно сейчас - похоже, что наша Марина боится покинуть привычную колею матрицы и курсов и переходить на чтение. Буквально вчера получил от нее письмо. Она использовала другие слова, конечно, но суть от этого не меняется - страх нового и боязнь выйти из тепленькой матричной "избушки" на холод "улицы"...
Может, она просто из разряда перфекционистов и хочет данный навык довести до совершенства? :)
Меня тоже иногда сносит в сторону "перфекшн", но одновременное сильное стремление к разнообразию обычно все же перевешивает :)
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Н.Ф. писал(а):
Голова писал(а):
Кьяра писал(а):А вот интересно - снижение эффективности на 2-3-м десятке диалогов обязательно?:) У меня, скорее, обратная реакция... Прошла порядка 25 диалогов (порядка - потому что некоторые диалоги слишком простенькие, они не в счет), и что-то мне все больше и больше нравится, как получается...:)

Сейчас на диалог у меня уходит 5-6 дней, пару раз ушло 7 дней (когда диалоги были чуть больше минуты), но это даже несколько растянуто. Объективно я могла бы и меньше времени тратить. Сегодня, к примеру, 4-й день работы над очередным диалогом - а он уже легко начитывается... Помусолю его еще пару дней для порядка:), но в общем-то он и сейчас, на мой субъективный взгляд, неплохо звучит. И это при том, что в последние недели 3-4 я стала даже меньше заниматься диалогами - редко больше 2-х часов. Нет, работа с диалогами мне не надоела. :) Напротив, получаю удовольствие даже по нарастающей. Но... мне хочется и много чего еще...:) Взялась вот за текст с целью разбора венгерской грамматики и подготовки к марафонскому чтению. Это тоже очень нравится. И 1,5-2-х часов мне бывает мало...:)
Если бы была возможность, я бы, наверное, часа 4 читала, и часа 4 занималась диалогами. Не меньше:) Мне не надоедает. Напротив, аппетит все разгорается по мере того, как что-то начинает получаться...:)
А мне вот кажется что фонетически венгерский попроще английского будет ;), хотя конечно я могу и заблуждаться - специально не изучал данного вопроса...

Извините за длинную цитату, но мне кажется что в данном случае она "в тему":

"Опасности матричного подхода. Да, таковые тоже имеются...

Опасности в матричном подходе, конечно же, есть. Как и везде, впрочем. Главная опасность, которая поджидает вас, мой любезный собеседник, на этом пути, – это боязнь разорвать «пуповину», связывающую вас с уже отработанной матрицей. Когда матрица обратного резонанса будет отработана и начитана в течение достаточно значительного времени – недели, если не месяцы, то вам будет очень неуютно покидать ее знакомые и надежные «стены». А ведь рано или поздно будет абсолютно необходимо это сделать – матрица сама по себе является лишь промежуточным этапом, ступенькой на лестнице, ведущей вас к действительному, спонтанному владению иностранным языком. Если не быть осторожным и не отдавать себе в этом отчет, то можно надолго – а то и навсегда – остаться пленником матрицы или же следующих за матрицей элементов изучения языка. Все составляющие элементы изучения языка, строительные блоки, так сказать, должны быть собраны вами вместе, и только тогда они начнут по-настоящему работать.
Когда вы начинаете копать котлован под фундамент вашего будущего дома, то ваши руки вскоре покрываются болезненными мозолями от черенка вашей новой и кажущейся такой неудобной лопаты. Ваше тело к вечеру ломит от тяжелого непривычного труда. Но вы упорны и пересиливаете боль и дискомфорт. День идет за днем и неделя за неделей и постепенно вы втягиваетесь, и копание земли уже не кажется вам таким уж неприятным и болезненным. Котлован приобретает свои очертания и становится глубже и глубже. Вы начинаете замечать, что чувствуете себя вполне комфортно, что ваши мозоли больше не саднят, что вам нравится запах, исходящий от свежей земли, и сила, которой налились ваши упругие теперь мускулы. Теперь вы работаете с удовольствием и даже не спешите идти домой к вашему любимому телевизору, где в программе передач стоит очередной залихватский КВН...
Сейчас вы в опасности – вы можете не заметить (не хотите заметить!), что котлован уже достаточно глубок и надо переходить к новому этапу строительства вашего дома – укладке фундамента. Вам даже могут об этой необходимости говорить, подталкивать вас, но работа над фундаментом – это незнакомо, непривычно и оттого представляет для вас скрытую угрозу и возможность неудачи, а копание земли стало таким легким и уютным, и так хочется его продолжать до бесконечности...
Тем не менее вы находите в себе силы выйти из состояния комфорта и от земляных работ перейти к укладке бетона в фундамент. Вам опять непривычно и неуютно. Вам не очень нравится запах цемента (ах, как хорошо пахла свежая земля!), а ваша одежда вся в серых пятнах, которые плохо отстирываются. Но вы пересиливаете себя и продолжаете работать. День проходит за днем и неделя за неделей.
Вы постепенно втягиваетесь и даже замечаете, что и в бетонных работах есть что-то привлекательное – из сыпуче-бесформенного и лишенного симметрии песка и цемента вы создаете твердое и предметное и даже в какой-то степени гармоничное основание, которое, к тому же, вы можете потрогать вашими натруженными руками, и вам это очень нравится. Скоро у вас появляется чувство уверенности и даже уюта. Каждый день вы привычно замешиваете бетон и укладываете, укладываете, укладываете...
Вы опять находитесь в опасности – вы можете бетонировать до линии горизонта, до бесконечности, будучи убаюканным состоянием комфорта, которого вы сейчас до-стигли. Но ведь дом – это не только надежный фундамент, но и стены, которые вам надо начинать возводить, когда фундамент уже достаточно крепок. Вы же можете не заметить (не хотите заметить!), что он уже более чем крепок...
Все же вы в очередной раз находите в себе силу духа покинуть состояние комфорта и взять в руки мастерок, кирпичи и приступить к возведению стен. Или?..
Главные точки перехода в некомфортные состояния:

 от родного языка к матрице обратного резонанса;
 от матрицы к массированному чтению;
 к просмотру телепрограмм и фильмов;
 к спонтанному говорению с носителями языка.
...
Интересно, что разговор про опасности "матричного уюта" зашел именно сейчас - похоже, что наша Марина боится покинуть привычную колею матрицы и курсов и переходить на чтение. Буквально вчера получил от нее письмо. Она использовала другие слова, конечно, но суть от этого не меняется - страх нового и боязнь выйти из тепленькой матричной "избушки" на холод "улицы"...
Николай Федорович, Вы как всегда правы. Боюсь. Читаю, но небольшие тексты.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Марина писал(а):
Н.Ф. писал(а):
Голова писал(а): А мне вот кажется что фонетически венгерский попроще английского будет ;), хотя конечно я могу и заблуждаться - специально не изучал данного вопроса...

Извините за длинную цитату, но мне кажется что в данном случае она "в тему":

"Опасности матричного подхода. Да, таковые тоже имеются...

Опасности в матричном подходе, конечно же, есть. Как и везде, впрочем. Главная опасность, которая поджидает вас, мой любезный собеседник, на этом пути, – это боязнь разорвать «пуповину», связывающую вас с уже отработанной матрицей. Когда матрица обратного резонанса будет отработана и начитана в течение достаточно значительного времени – недели, если не месяцы, то вам будет очень неуютно покидать ее знакомые и надежные «стены». А ведь рано или поздно будет абсолютно необходимо это сделать – матрица сама по себе является лишь промежуточным этапом, ступенькой на лестнице, ведущей вас к действительному, спонтанному владению иностранным языком. Если не быть осторожным и не отдавать себе в этом отчет, то можно надолго – а то и навсегда – остаться пленником матрицы или же следующих за матрицей элементов изучения языка. Все составляющие элементы изучения языка, строительные блоки, так сказать, должны быть собраны вами вместе, и только тогда они начнут по-настоящему работать.
Когда вы начинаете копать котлован под фундамент вашего будущего дома, то ваши руки вскоре покрываются болезненными мозолями от черенка вашей новой и кажущейся такой неудобной лопаты. Ваше тело к вечеру ломит от тяжелого непривычного труда. Но вы упорны и пересиливаете боль и дискомфорт. День идет за днем и неделя за неделей и постепенно вы втягиваетесь, и копание земли уже не кажется вам таким уж неприятным и болезненным. Котлован приобретает свои очертания и становится глубже и глубже. Вы начинаете замечать, что чувствуете себя вполне комфортно, что ваши мозоли больше не саднят, что вам нравится запах, исходящий от свежей земли, и сила, которой налились ваши упругие теперь мускулы. Теперь вы работаете с удовольствием и даже не спешите идти домой к вашему любимому телевизору, где в программе передач стоит очередной залихватский КВН...
Сейчас вы в опасности – вы можете не заметить (не хотите заметить!), что котлован уже достаточно глубок и надо переходить к новому этапу строительства вашего дома – укладке фундамента. Вам даже могут об этой необходимости говорить, подталкивать вас, но работа над фундаментом – это незнакомо, непривычно и оттого представляет для вас скрытую угрозу и возможность неудачи, а копание земли стало таким легким и уютным, и так хочется его продолжать до бесконечности...
Тем не менее вы находите в себе силы выйти из состояния комфорта и от земляных работ перейти к укладке бетона в фундамент. Вам опять непривычно и неуютно. Вам не очень нравится запах цемента (ах, как хорошо пахла свежая земля!), а ваша одежда вся в серых пятнах, которые плохо отстирываются. Но вы пересиливаете себя и продолжаете работать. День проходит за днем и неделя за неделей.
Вы постепенно втягиваетесь и даже замечаете, что и в бетонных работах есть что-то привлекательное – из сыпуче-бесформенного и лишенного симметрии песка и цемента вы создаете твердое и предметное и даже в какой-то степени гармоничное основание, которое, к тому же, вы можете потрогать вашими натруженными руками, и вам это очень нравится. Скоро у вас появляется чувство уверенности и даже уюта. Каждый день вы привычно замешиваете бетон и укладываете, укладываете, укладываете...
Вы опять находитесь в опасности – вы можете бетонировать до линии горизонта, до бесконечности, будучи убаюканным состоянием комфорта, которого вы сейчас до-стигли. Но ведь дом – это не только надежный фундамент, но и стены, которые вам надо начинать возводить, когда фундамент уже достаточно крепок. Вы же можете не заметить (не хотите заметить!), что он уже более чем крепок...
Все же вы в очередной раз находите в себе силу духа покинуть состояние комфорта и взять в руки мастерок, кирпичи и приступить к возведению стен. Или?..
Главные точки перехода в некомфортные состояния:

 от родного языка к матрице обратного резонанса;
 от матрицы к массированному чтению;
 к просмотру телепрограмм и фильмов;
 к спонтанному говорению с носителями языка.
...
Интересно, что разговор про опасности "матричного уюта" зашел именно сейчас - похоже, что наша Марина боится покинуть привычную колею матрицы и курсов и переходить на чтение. Буквально вчера получил от нее письмо. Она использовала другие слова, конечно, но суть от этого не меняется - страх нового и боязнь выйти из тепленькой матричной "избушки" на холод "улицы"...
Николай Федорович, Вы как всегда правы. Боюсь. Читаю, но небольшие тексты.
Извините, Марина, но я выдал Вашу "тайну" исключительно в терапевтических целях - для Вашей пользы...
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Да какая там тайна, просто отклонилась от курса. Пока. Спасибо за руководящую и направляющую...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Марина писал(а):Да какая там тайна, просто отклонилась от курса. Пока. Спасибо за руководящую и направляющую...
Так или иначе, но отклоняются все - даже я сам...
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Карающий и милующий.... :)
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Марина писал(а):Карающий и милующий.... :)
Я не могу быть суровым с одной из моих самых любимых учениц...
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Во искупление грехов моих тяжких, беру обязательство прочитать в обеденный перерыв 3 страницы "Трех мушкетеров" на французском языке.
Румянцев
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 11
Зарегистрирован: 13 янв 2009, 15:28

Сообщение Румянцев »

Слушаю диалог уже 4й день, замечаю, что порой мысли уходят, и приходиться насильно возвращать себя в контекст и вслушиваться. Но я попробывал ставить 2 диалога. Пока один диалог крутиться минут 20 а потом раз второй, и как-то сознание более сосредоточенно когда второй слушаю. Конечно все повторяеться. Но после 2-3х часов прослушивания, наступает желание еще что-то делать. Тогда вопрос, если диалог даеться довольно легко вначале, то можно ли быстрее переходить к чтению этого диалога, но и к другим. Реально диалог быстро осваиваю, может на 7 или 10 будут по сложнее слова. Все таки база у меня была и поэтому как-то довольно четко слышу, хотя и мало понимаю смысла. Но прогресс очень сильный. Мне не хватало всего лишь, многократного повторения. Нехватало именно интенсивности и времени. Хорошая метафора описана в книге, что бы раскалить сталить, не нужно по многу раз много часов прикладывать к стали спичку и пытаться ее расплавить. Я думаю как раз всю жизнь подношу спичку к куску стали и все-то она не течет как ручей. Интенсивность и понимание, что и почему. Феноменально, одно это уже достойно, что бы автору дали премию.
Очень благодарен Николаю Федоровичу и всему сайту этому! ПАСИБО БОЛЬШОЕ.
Проверял себя, скачивал с englishtips.org диалоги BBC, довольно много слышу, вполне различаю слова, хотя некоторые моменты програтываються. Вообще на сколько я знаю, есть тако упражнение, когда написаны пара или тройка слов, и нужно их правильно читать. И когда человек вдруг слышит как привычные для него слова в паре образуют некоторую другую фразу и совершенно изменяеться произношение, как бы окончание одно слова переходит в начало друго-го и с учетом ударения, происходит изменение, вот такие тонкости сложно различить. Когда слушал диалог, слышалось ЧЕТКО ОДНО, а прочитал, все довольно банальее оказалось )))). И вот думаю, я должен говорить так же как диктор, или более проще говоря оба слова поотдлельности как написано?
Последний раз редактировалось Румянцев 19 янв 2009, 18:16, всего редактировалось 1 раз.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Румянцев писал(а):Слушаю диалог уже 4й день, замечаю, что порой мысли уходят, и приходиться насильно возвращать себя в контекст и вслушиваться. Но я попробывал ставить 2 диалога. Пока один диалог крутиться минут 20 а потом раз второй, и как-то сознание более сосредоточенно когда второй слушаю. Конечно все повторяеться. Но после 2-3х часов прослушивания, наступает желание еще что-то делать. Тогда вопрос, если диалог даеться довольно легко вначале, то можно ли быстрее переходить к чтению этого диалога, но и к другим. Реально диалог быстро осваиваю, может на 7 или 10 будут по сложнее слова. Все таки база у меня была и поэтому как-то довольно четко слышу, хотя и мало понимаю смысла. Но прогресс очень сильный. Мне не хватало всего лишь, многократного повторения. Нехватало именно интенсивности и времени. Хорошая метафора описана в книге, что бы раскалить сталить, не нужно по многу раз много часов прикладывать к стали спичку и пытаться ее расплавить. Я думаю как раз всю жизнь подношу спичку к куску стали и все-то она не течет как ручей. Интенсивность и понимание, что и почему. Феноменально, одно это уже достойно, что бы автору дали премию.
Очень благодарен Николаю Федоровичу и всему сайту этому! ПАСИБО БОЛЬШОЕ.
Проверял себя, скачивал с englishtips.org диалоги BBC, довольно много слышу, вполне различаю слова, хотя некоторые моменты програтываються. Вообще на сколько я знаю, есть тако упражнение, когда написаны пара или тройка слов, и нужно их правильно читать. И когда человек вдруг слышит как привычные для него слова в паре образуют некоторую другую фразу и совершенно изменяеться произношение, как бы окончание одно слова переходит в начало друго-го и с учетом ударения, происходит изменение, вот такие тонкости сложно различить. Когда слушал диалог, слышалось ЧЕТКО ОДНО, а прочитал, все довольно банальее оказалось )))). И вот думаю, я должен говорить так же как диктор, или более проще говоря оба слова поотдлельности как написано?
Говорить именно так, как это делает диктор. Не по отдельности каждое слово! В том-то и дело, что разговорная речь не бывает такой, как пишется - что-то сливается, что-то глотается, что-то меняется. При этом надо найти золотую середину - пытаясь произносить так, как положено (как пишется), произносить все же близко к тому, как это делает диктор. Постепенно это будет получаться само собой. Потому что так языковому аппарату ЛЕГЧЕ :) Об этом в книге также говорится.
У меня самой сейчас без особого труда получается произносить слова в фразах несколько измененными - уже сам речевой аппарат на это настроился.

Если уже была база и диалоги даются легко, можно, конечно, и сократить время на их проработку. Ориентируйтесь на то, насколько хорошо у Вас получается слышать-читать. После того, как Вы достигнете того момента, когда будет казаться, что все получается замечательно, пошлифуйте диалог еще пару дней и переходите к следующему.
Аватара пользователя
Росточек
Практически член семьи
Сообщения: 101
Зарегистрирован: 27 окт 2008, 14:21
Откуда: Нижневартовск

Сообщение Росточек »

Румянцев писал(а):Слушаю диалог уже 4й день, замечаю, что порой мысли уходят, и приходиться насильно возвращать себя в контекст и вслушиваться. Но я попробывал ставить 2 диалога. Пока один диалог крутиться минут 20 а потом раз второй, и как-то сознание более сосредоточенно когда второй слушаю. Конечно все повторяеться. Но после 2-3х часов прослушивания, наступает желание еще что-то делать. Тогда вопрос, если диалог даеться довольно легко вначале, то можно ли быстрее переходить к чтению этого диалога, но и к другим.
Г-н Румянцев, попробуйте для разннобразия классическим способом освоить хотя бы 5 диалогов!! А потом, отталкиваясь от наработанного опыта, креативить и микшировать! Чтож вы вперед паровоза-то летите?!
Последний раз редактировалось Росточек 21 янв 2009, 08:27, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Марина писал(а):Во искупление грехов моих тяжких, беру обязательство прочитать в обеденный перерыв 3 страницы "Трех мушкетеров" на французском языке.
Вы, должно быть, хотели сказать 300...
Ответить