Давно не писал, хотя, собственно, и писать было не о чем.
Застрял на второй книге. Читаю очень медленно. Причем медленно не из-за трудностей с немецким, а по количеству уделяемого времени на чтение. В день 1-2 страницы. В лучшие дни 3-5. Была пара недель вообще без чтения.
Не скажу, что нахожусь в отчаянии и признании собственного бессилия в освоении немецкого. Отнюдь! Ни дня у меня не проходит, чтобы я не вспоминал вслух хотя бы несколько фраз из матрицы или не посещал немецко-язычные ресурсы! Я в полной уверенности, что язык мне поддается, и я чувствую прогресс, хотя и незначительный. Например, чтение черепашьим темпом все равно дает свои мизерные плоды. Сейчас, когда я вырываю минутку на чтение, я практически все понимаю. Сюжет прочно сидит в голове и он мне понятен практически полностью, за исключением некоторых нюансов лирического характера. Это намного лучше, чем было, скажем, три месяца назад. Я смакую фразы из книги, записываю в «заметки» те из них, которые вызывают много эмоций.
Но… Все же это не тот прогресс, которого я ждал. И причины тому для меня очевидны: катастрофически мало времени уделяется занятиям. Ни о каком «марафоне» не может идти и речи. Фактически, я скатился в тот режим, в котором я когда-то самостоятельно изучал английский. Да, я отлично им владею и не стесняюсь этим гордиться. Но до такого уровня я им овладел аж за 15 лет! Причем бОльшая часть этого времени пришлась на холостую и беззаботную жизнь с кучей возможностей путешествовать и общаться, днями читать книги, смотреть видео и слушать аудио.
В общем, если подытожить все нытье, то стоит признаться самому себе: я потерял мотивацию к изучению языка. Я не люблю бросать дела на полпути и все равно продолжу по-инерции изучать язык, но такого азарта, как на матричном этапе, я уже давно не испытываю и не уверен, что буду. Мне нравится язык, мне нравится на нем говорить, я постоянно слушаю в машине NDR-Info (по часу в день) и понимаю половину из того, что они говорят (многие «клише» из новостного жаргона уже прочно сидят в голове). Я с огромной радостью читаю те несчастные 1-2 страницы в день и иногда включаю веселый подростковый сериал на немецком, который я купил на Амазоне. Но чтобы совершить серьезный прорыв, встать обратно на рельсы, нужна сильная мотивация. Но ее, увы, нет
Я недавно это осознал и начал думать над тем, как вернуть былое. И вот до чего меня довели мои мысли.
Мотивация - это цель. Понятная, четкая, достижимая и реальная. Раньше я мотивировал себя тем, что хочу уехать жить и работать с семьей в Германию. Со временем пришло осознание, что эта цель ни то чтобы не достижима, но пошатнулась уверенность в том, что это действительно то, чего я хочу. Чем больше я узнавал о жизни «там», тем больше я радовался тому, что имею «здесь» и мне все меньше хотелось уезжать и начинать все сначала, становиться там никем с сомнительными перспективами.
Потом я начал мотивировать себя тем, что было бы здорово уехать туда не навсегда, а на время. На 2-3 года. Поработать, осмотреться, понять, надо ли оно мне и моей семье - безо всяких долгосрочных «коммитментов». Но и эта перспектива перестала приносить былую радость. Одно дело пуститься в подобную авантюру молодым и дерзким, а другое дело - перевезти семью. Например, моя супруга не владеет даже английским. Про немецкий и речи быть не может. А она медик. Причем психиатр. Сможет ли она за небольшое время заговорить на немецком как на родном и потратить N лет своей жизни на переподготовку? Конечно, может! Я знаю свою жену, она большой молодец и справлялась и не с такими трудностями. Но к тому времени ей будет за сорок. И чем она будет там заниматься все это время, пока не достигнет нужного уровня языка и не подтвердит квалификацию? Правильно - будет домохозяйкой. Без друзей, без родственников, с мужем, который днями напролет пропадает на работе. А каково будет там моей годовалой дочери? Будет ли она там счастлива?
Это все риторические вопросы. Возможно, я сгущаю краски и при огромном желании все препятствия преодолимы. Но «огромное желание» со временем сменилось призрачной надеждой, которая стремительно мчится в небытие.
Что же со всем этим делать, подумал я. Я стал искать другие пути мотивации себя любимого и, кажется, я их нашел. Я решил заняться переводом книги, которую прямо сейчас читаю.
Книга сама по себе, конечно, бульварщина среднего пошиба, но зато с интересным сюжетом и написана простым языком. Технороман. Про наше настоящее: социальные сети, их влияние на людей, глобализацию, про мир под колпаком большого брата а-ля Фейсбук. Мне показалось странным, что такой актуальный сюжет не был до сих пор переведен на русский и даже на английский. Я решил восполнить этот пробел. Буду переводить медленно, в удобном для себя темпе, не спеша изучая язык, все его нюансы, постигая его красоту и гармонию. Мне больше не нужна скорость. Кроме того, я уверен, что моих знаний в области IT будет достаточно, чтобы максимально упростить задачу и автоматизировать многие рутинные операции по переводу. И я уже это делаю и вижу прогресс!
Пока перевел первые три страницы. И могу сказать только одно - мне очень нравится процесс. Это ковыряние в языке, обличение в художественную форму сырого онлайн-перевода, разбирательство в тех областях, в которых мне и бы в голову не пришло разбираться. Например, после трех страниц, я стал неплохо разбираться в терминологии гольфа и знаю какие виды клюшек и ударов бывают.
Параллельно я дочитываю книгу. Скорость и объем после смены цели заметно улучшились. А как же иначе?! Для того, чтобы хорошо переводить, нужно много читать. Закончив с этой книгой - возьмусь за следующую того же автора на похожую тему. Потом за третью. Процесс пошел, шестеренки зашевелились. И это говорит лишь о том, что пока я все делаю правильно.
Я не знаю, куда заведет меня эта дорожка. Может через пару-тройку месяцев я напишу очередной слезный опус про то, как все плохо, или вовсе растворюсь во вселенной неудачников. Или вернусь к "марафону" и пойму, что перевод - это было лишь временной подменой основной цели, но тем не менее, давшей свои результаты... Но это будет потом, через три месяца. А пока ставлю перед собой среднесрочную цель перевести и вылизать первую главу и выложить ее на суд форумчан
