Сергей ФВ писал(а):Ну немецкий я раньше не изучал - до сих пор был английский. А были, по крайней мере, у кого-нибудь ещё такие длительные сроки работы с матрицей (из тех, кто следовал методу правильно)? Или я один такой "тормоз"

? И приходилось уже кому-нибудь из здесь присутствующих после освоения литературного немецкого иметь дело с его диалектами (хотелось бы по возможности узнать об опыте, впечатлениях и т.д.)?
Знание о чужом опыте и чужих впечатлениях не дадут вам ровным счётом ничегошеньки, если у вас отсутствуют собственный опыт и собственные впечатления. В русском языке есть ряд выражений, как то:
- делиться опытом,
- делиться впечатлениями,
- обмен опытом,
- обмен впечатлениями...
... и вопрос тут не в эквивалентности обмена или сравнимости объёма получаемой сторонами информации, а в том, что невозможно перенять чужой опыт в той сфере, где вы сами пока ничего не понимаете. Понимаете?
Сейчас вы можете обмениваться опытом по поводу прохождения матричных диалогов, порассуждать о фонетическом строе изучаемого языка и количестве затрачиваемых часов и прочего такого же.
Прочитав (да, да, именно, прочитав!) 5 книжек, вы сможете обменяться впечатлениями о чтении книг с теми, кто прочитал 3, 5, 10 и более книг.
А когда вернётесь, к примеру, из Австрии...
...впрочем, о чем это я?
Ах, да! Если вам удобно работать так, что на диалог уходит две недели, очень даже хорошо. Только подумайте: какая тут будет присутствовать глубина проработки языкового материала! К тому же, нет никаких научных данных о том, каков оптимальный объём т.н. матрицы в минутах или в знаках. Главное, чтобы - ежедневно и, кстати, вам несказанно повезло! Ваша работа с матрицей будет девятимесячной! То, что, как говориться, доктор прописал.
А о впечатлениях - потом.
