Ошибка в тексте?

Модератор: Кьяра

Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Ошибка в тексте?

Сообщение Фонер »

Приобрел авторскую американскую матрицу, в 17 диалоге, в строке But, I'm telling you - it's right there упорно слышу Then I telling you - it's right there. Неужели такой фантомный звук или опечатка?
Аватара пользователя
Иван Степанов
Практически член семьи
Сообщения: 46
Зарегистрирован: 24 ноя 2013, 19:48

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Иван Степанов »

`
Последний раз редактировалось Иван Степанов 11 апр 2015, 00:06, всего редактировалось 1 раз.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Фонер »

Приобрел матрицу в конце декабря 2013. Поэтому уже на этом диалоге. Вместо but слышу упорно then. Решил написать, потому, что в 14 диалоге уже была опечатка в строке And, there also was Morpheus. Слышал the was also Morpheus и сколько бы не слушал, это оказалось действительно так. На форуме нашел, что у людей была такая же проблема в 14 диалоге, поэтому решил подстраховаться и спросить про 17 диалог. Есть страх, что начну произносить неправильно.
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Дерзкий Серхио »

Олег Шелков писал(а):Слышал the was also Morpheus и сколько бы не слушал, это оказалось действительно так.
the was also Morpheus - бессмысленный набор слов.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Фонер »

Извините за опечатку. В тексте 14 диалога было: And, there also was Morpheus. Оказалось: And, there was also Morpheus.
Аватара пользователя
Потомаха А.
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 09 июн 2014, 17:10
Откуда: Запорожье

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Потомаха А. »

У меня авторская американская матрица. Дошёл до 15 диалога. В третьей строке написано: That’s what I call a serious understatement!
Слушаю неделю и слышу: Зэтс-ур-айкэл ....и тд. Первый и третий компонент понятен, вопрос по среднему. Почему там слышится -Р?
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Вэн Глин »

Потомаха А. писал(а):That’s what I call a serious understatement!
Почему там слышится -Р?
:!: теоретически тут [t] должен озвончаться до [d], а из-за скорости произнесения начинает вибрировать, вот и выходит...
Евгений Подколзин

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Евгений Подколзин »

Потомаха А. писал(а):У меня авторская американская матрица. Дошёл до 15 диалога. В третьей строке написано: That’s what I call a serious understatement!
Слушаю неделю и слышу: Зэтс-ур-айкэл ....и тд. Первый и третий компонент понятен, вопрос по среднему. Почему там слышится -Р?
Посмотрите ***ЗДЕСЬ***, там есть несколько постов с ссылками. У американцев T между гласными превращается в D, которое при высокой скорости произношения похоже на русское Р.
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Вэн Глин »

короче, полный фонематический беспредел!
Куда катится мир?! :mrgreen:
Евгений Подколзин

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Евгений Подколзин »

Вэн Глин писал(а):короче, полный фонематический беспредел!
Куда катится мир?! :mrgreen:
напашыхони сёбылатиха :lol:
Аватара пользователя
Потомаха А.
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 09 июн 2014, 17:10
Откуда: Запорожье

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Потомаха А. »

Благодарю за помощь. Буду пашихонить дальше. :D
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Фонер »

Евгений Подколзин писал(а):
Потомаха А. писал(а):У меня авторская американская матрица. Дошёл до 15 диалога. В третьей строке написано: That’s what I call a serious understatement!
Слушаю неделю и слышу: Зэтс-ур-айкэл ....и тд. Первый и третий компонент понятен, вопрос по среднему. Почему там слышится -Р?
Посмотрите ***ЗДЕСЬ***, там есть несколько постов с ссылками. У американцев T между гласными превращается в D, которое при высокой скорости произношения похоже на русское Р.
Мне That's вообще слышалось как "татс" :)
Ержан
На огонёк зашедши
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 20 мар 2015, 15:19

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Ержан »

Коллеги!
В диалоге 12. Workaholic
во фразе: All our security officerc have to have a neat, short haircut.
мне слышится вместо have to have - have to be. Слушал-слушал, и так и так пытался проговорить - ну нет там have to have - все-таки думаю опечатка...
И еще, в диалоге 28. The Impossible book
в тексте You just are being cynical.- в произносимом диктором фразе отсутствует слово just.
Поправьте меня, если я не прав.
Аватара пользователя
Дмитрий Владимирович
Черный Пояс
Сообщения: 287
Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
Откуда: Гомель, Республика Беларусь

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Дмитрий Владимирович »

Ержан писал(а):Коллеги!
В диалоге 12. Workaholic
во фразе: All our security officerc have to have a neat, short haircut.
мне слышится вместо have to have - have to be. Слушал-слушал, и так и так пытался проговорить - ну нет там have to have - все-таки думаю опечатка...
Я нормально слышу, разве что второй have проговаривается чуть быстрее и почти «проглатывается».
Ержан писал(а): И еще, в диалоге 28. The Impossible book
в тексте You just are being cynical.- в произносимом диктором фразе отсутствует слово just.
Поправьте меня, если я не прав.
Это 25-ый диалог американской матрицы и об этом уже писали.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Ержан
На огонёк зашедши
Сообщения: 9
Зарегистрирован: 20 мар 2015, 15:19

Re: Ошибка в тексте?

Сообщение Ержан »

Дмитрий Владимирович писал(а):
Ержан писал(а):Коллеги!
В диалоге 12. Workaholic
во фразе: All our security officerc have to have a neat, short haircut.
мне слышится вместо have to have - have to be. Слушал-слушал, и так и так пытался проговорить - ну нет там have to have - все-таки думаю опечатка...
Я нормально слышу, разве что второй have проговаривается чуть быстрее и почти «проглатывается».
Ержан писал(а): И еще, в диалоге 28. The Impossible book
в тексте You just are being cynical.- в произносимом диктором фразе отсутствует слово just.
Поправьте меня, если я не прав.
Это 25-ый диалог американской матрицы и об этом уже писали.
Дмитрий, спасибо за пояснение к диалогу 28. Странно, я приобрел матрицу у Н.Ф., когда об этой ошибке было известно, ну да ладно- бывает...
По have to have специально вырезал фрагмент с текстом 12- прокрутил по кругу- хоть тресни не слышу второго have.
Что ж, буду проговаривать по как по тексту- главное, чтобы было правильно по правилам и смыслу.
Почему-то когда проходил отдельно этот диалог отдельно- не обратил внимание, думал опечатка.
Возвратился к этому вопросу сейчас на этапе кругового начитывания матрицы.
В любом случае, спасибо за ответ!
Ответить