ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному методу

Модератор: Кьяра

Ответить
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

Никак не могу расслышать, что произносит диктор в 22 диалоге атворской американской матрицы в "Hey, thanks for the beer". Раньше казалось, что он именно это и произносит. Но при углубленном мнократном прослушивании этого места, стало казаться что-то типа "эйфеньшодубир". Хотя отчетливо расслышать эту кашу не получается, даже при замедленном прослушивании. Раньше начитывал по словарной транскипции и даже добился определенных успехов. Но говорить быстро таким образом невероятно сложно и не всегда получается. Складывается впечатление, что не говорят так:) Может у кого была такая проблема?
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Вэн Глин »

Олег Шелков писал(а):Никак не могу расслышать, что произносит диктор в 22 диалоге атворской американской матрицы в "Hey, thanks for the beer". Раньше казалось, что он именно это и произносит. Но при углубленном мнократном прослушивании этого места, стало казаться что-то типа "эйфеньшодубир". Хотя отчетливо расслышать эту кашу не получается, даже при замедленном прослушивании. Раньше начитывал по словарной транскипции и даже добился определенных успехов. Но говорить быстро таким образом невероятно сложно и не всегда получается. Складывается впечатление, что не говорят так:) Может у кого была такая проблема?
конечно, у меня в пивной была такая проблема, но все же как-то успел быстро сказать "сибзапиу" и все само собой устаканилось.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

Вэн Глин писал(а):
Олег Шелков писал(а):Никак не могу расслышать, что произносит диктор в 22 диалоге атворской американской матрицы в "Hey, thanks for the beer". Раньше казалось, что он именно это и произносит. Но при углубленном мнократном прослушивании этого места, стало казаться что-то типа "эйфеньшодубир". Хотя отчетливо расслышать эту кашу не получается, даже при замедленном прослушивании. Раньше начитывал по словарной транскипции и даже добился определенных успехов. Но говорить быстро таким образом невероятно сложно и не всегда получается. Складывается впечатление, что не говорят так:) Может у кого была такая проблема?
конечно, у меня в пивной была такая проблема, но все же как-то успел быстро сказать "сибзапиу" и все само собой устаканилось.
Очень признателен.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

В 24 диалоге американской авторской матрицы никак не могу разобрать, что говорится в предложении Where’ve you been? Where've явно не различаю, слышу нечто вроде were или по-нашему вё ю бэн (во ю бэн).
В предложении You’ve got a nice tan, не слышу You've, как будто его проглотили и говорят hey got a nice ten. Не знаю, фантомы или плохо слушал. Читать по словарю?
Евгений Подколзин

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Подождите, вы писали 27 августа про 22 диалог а сейчас уже про 24?
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

Евгений Подколзин писал(а):Подождите, вы писали 27 августа про 22 диалог а сейчас уже про 24?
Я на этапе круговой начитке, исправляю недоточеты. То, что раньше казалось слышал, сейчас слышу по другому. Некоторые моменты раньше читал просто по "словарю".
Евгений Подколзин

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Where've по-моему хорошо слышно, а You've здорово "проглотили". Но все согласно словарю. Вы каким пользуетесь словарем?
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

Евгений Подколзин писал(а):Where've по моему хорошо слышно, а You've здорово "проглотили". Но все согласно словарю. Вы каким пользуетесь словарем?
Where've звучит как какое-то were. Также в предложении того же диалога Then, what were you doing there, if not gambling? наоборот не слышно were.
Обычно пользуюсь словарем-переводчиком на яндексе, там транскрипция есть. Еще смотрю forvo.com, там и транскрипция и озвучка носителей.
Евгений Подколзин

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Олег Шелков писал(а):
Евгений Подколзин писал(а):Where've по моему хорошо слышно, а You've здорово "проглотили". Но все согласно словарю. Вы каким пользуетесь словарем?
Where've звучит как какое-то were. Также в предложении того же диалога Then, what were you doing there, if not gambling? наоборот не слышно were.
Обычно пользуюсь словарем-переводчиком на яндексе, там транскрипция есть. Еще смотрю forvo.com, там и транскрипция и озвучка носителей.
У вас американская матрица, а транскрипция на ваших ресурсах английская. Вот как выглядит это на яндексе where [w??]
А вот как это выглядит это с американской транскрипцией /hwe?r, we?r/ http://dictionary.cambridge.org/diction ... lish/where
Или целиком Where've /?w??rv, w??rv, ??w??r ?v, ?w??r-/ http://dictionary.reference.com/browse/Where've?s=t (здесь надо выбрать IPA, если включена кнопка Spell)

На яндексе транскрипции You've и Where've совсем нет, а на forvo она, честно скажу, убогая. Да еще и английская.
Сравните http://www.forvo.com/word/you%27ve/#en и http://dictionary.cambridge.org/diction ... q=you%27ve

И обратите внимание на этот вариант /juv, j?v/ Без ударения это фраза произносится с schwa звуком, который обозначается как ?.
Чтобы понять как произносится этот звук, например, в слове ocean /?o?·??n/, произнесите русское ШН, ну я думаю это вы знаете. Так вот та малюсенькая, очень-очень-очень-ОЧЕНЬ короткая гласная (очень отдаленно похожая на ы) и есть schwa звук. О произношении можно посмотреть здесь http://www.rachelsenglish.com/videos/uh ... owel-schwa
Так вот You've j?v превращается без ударения в какое-то русское ЙВ.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

Евгений Подколзин писал(а):
Олег Шелков писал(а):
Евгений Подколзин писал(а):Where've по моему хорошо слышно, а You've здорово "проглотили". Но все согласно словарю. Вы каким пользуетесь словарем?
Where've звучит как какое-то were. Также в предложении того же диалога Then, what were you doing there, if not gambling? наоборот не слышно were.
Обычно пользуюсь словарем-переводчиком на яндексе, там транскрипция есть. Еще смотрю forvo.com, там и транскрипция и озвучка носителей.
У вас американская матрица, а транскрипция на ваших ресурсах английская. Вот как выглядит это на яндексе where [w??]
А вот как это выглядит это с американской транскрипцией /hwe?r, we?r/ http://dictionary.cambridge.org/diction ... lish/where
Или целиком Where've /?w??rv, w??rv, ??w??r ?v, ?w??r-/ http://dictionary.reference.com/browse/Where've?s=t (здесь надо выбрать IPA, если включена кнопка Spell)

На яндексе транскрипции You've и Where've совсем нет, а на forvo она, честно скажу, убогая. Да еще и английская.
Сравните http://www.forvo.com/word/you%27ve/#en и http://dictionary.cambridge.org/diction ... q=you%27ve

И обратите внимание на этот вариант /juv, j?v/ Без ударения это фраза произносится с schwa звуком, который обозначается как ?.
Чтобы понять как произносится этот звук, например, в слове ocean /?o?·??n/, произнесите русское ШН, ну я думаю это вы знаете. Так вот та малюсенькая, очень-очень-очень-ОЧЕНЬ короткая гласная (очень отдаленно похожая на ы) и есть schwa звук. О произношении можно посмотреть здесь http://www.rachelsenglish.com/videos/uh ... owel-schwa
Так вот You've j?v превращается без ударения в какое-то русское ЙВ.
Спасибо, Евгений! Теперь разобрался!
Евгений Подколзин

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

Пожалуйста! Пользуйтесь словарями в ссылках, там та транскрипция, которая вам нужна. Я еще изредка пользуюсь этим, http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/us/, если первые два не внесли ясность (хотя такое бывает редко). В dictionary.com есть даже произношение имен и многих фамилий.
И еще иногда сюда смотрел http://pronuncian.com/Sounds/
Евгений Подколзин

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Евгений Подколзин »

А вообще у меня создается впечатление, что вы несколько торопитесь с матрицей.
Фонер
Практически член семьи
Сообщения: 119
Зарегистрирован: 15 янв 2014, 11:38

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Фонер »

В 25 диалоге американской авторской матрицы никак не могу расслышать "with it" в предложении When I’m done with it. Слышится when i'm done of it. Может ошибка в тексте?
Аватара пользователя
Дерзкий Серхио
Черный Пояс
Сообщения: 922
Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
Откуда: Mount Lookitthat

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Дерзкий Серхио »

"when i'm done of it" - бессмыслица.

- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Наталия Николаевна
Практически член семьи
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 20 янв 2013, 07:10

Re: ПВО (постояные вопросы и ответы на них) по матричному ме

Сообщение Наталия Николаевна »

Каждый день просматриваю форум. Столько много полезного для себя узнаю. На "методике" уже почти 2 года. Но, каждый раз, когда вижу вопросы о том, что при прослушивании не слышу это..... или это.... меня вводят в шок эти вопросы... Сразу возникает вопрос и недоумение. Наверно и я это не слышала... а как надо...почему я это пропустила... наверно все не правильно сделала... надо было спросить у форумчан.. И потом сама себе отвечаю. Я уже прошла этот период. Да, не спрашивала на форуме как мне быть...вроде слышу не то,что"должно быть".... Читала по транскрипции. Потом была "практика " небольшая (в силу моих знаний) в странах Азии и Австралии. И, о счастье,меня все понимали!!! Сейчас я "практикую" только сама с собой. Через месяц начнется мой период "зимы в лете".Т.к. живу 5 месяцев в теплых странах, где кое-кто говорит на английском. ВИЖУ В СЕБЕ СИЛУ!!!! (по сравнению с прошлым годом) Надеюсь, что в этом году будет гораздо "Сильнее" и" КОМФОРТНЕЕ" ( в смысле моего английского),чем в прошлом. Какую-то уверенность чувствую! (Ну... хвалиться не буду). Потом отпишусь. Мои дорогие форумчане .. А.М., Сергеи, Евгений . Андрей, Кирилл и т.д. спасибо...ВАМ... Благодаря Вам, и , конечно Н.Ф. , я уже не сомневаюсь, что я БУДУ говорить на английском. (может не на филосовские темы, а только на бытовые...) Но и это хорошо. А пока сериалы, радио (книги пока не хочу читать... зависла на сериале " ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ". Хоть на меня это и не похоже. Но факт есть факт )...Но не просто смотрю и слушаю, но и работаю над сериями, с субтитрами, с новыми словами..... Может и не правильно( принесет ли мне это пользу?) но сама для себя выработала систему..Так что работаю дальше.И уверена, что система нашего УВАЖАЕМОГО НикФед это лучшее, что есть! Спасибо ВСЕМ!
Ответить