Французский с нуля
Модератор: Кьяра
Re: Французский с нуля.
Да, действительно там аж 3 дорожки
На комментарии никогда не обращала внимания даже, теперь буду на все смотреть.
На комментарии никогда не обращала внимания даже, теперь буду на все смотреть.
Re: Французский с нуля.
Наконец-то поймала в сети мою Француженку. Почитала ей диалог про Терезу. Она развела руками и грустно так говорит: Нету ни одной ошибки.
Затем сказала что это так странно, такой прогресс, такое хорошее произношение, почему?
И вот тут я оторвалась. Как могла на смеси русского с английским, подключая время от времени язык жестов, поведала ей свой "секретный метод".
Я торжествовала, когда она воскликнула: Я хочу тоже так!
Скинула ей Тай-чи, еще раз проговорила детали. Вобщем буду ждать отклика.
Немного она меня расстроила. Я так старалась где возможно тщательно выговаривать "р", но меня волновал вопрос: какая она все-таки, эта буква? Глухая? грассирующая? разная?
Она говорит, что грассирующая "р" используется сейчас только в песнях. Да, раньше грассировали, но сейчас во Франции говорят "р" мягко и глухо. Она даже написала мне: как "Х". Я спросила: - Если я буду во Франции грассировать, там подумают : какой ужас? - Нет, но просто так уже практически не говорят.
Забавно, что sa mere и son pere у меня получились именно тогда, когда я перестала выговаривать их тщательно и стала говорить глухо и без напряжения.
Разобрали некоторые предлоги, зависимость местоимения от падежа ( вижу его, говорю ему), у них как у нас, это разные местоимения, в отличие от английского. Добрались до сослагательного наклонения (ужас-ужас). Она говорит, современные французы вообще не умеют его использовать.
Я заметила, что когда говорю с француженкой, часто сама того не замечая, перехожу на английский. Причем начинаю говорить довольно быстро, не подбирая слова. Это очень странно, потому что в действительности мой англе очень и очень слаб. Но почему-то в такие моменты я совершенно расслабляюсь и начинаю щебетать без остановки, пока не вспомню, что я говорю не по русски. Удивительное ощущение. Обычно я запинаюсь через каждое слово и лезу в словарь, чтобы подобрать нужные слова.
По английски мне с ней разговаривать конечно легче, чем по русски, потому что русскую беглую речь она не воспринимает и мне приходится говорить нарочито медленно. Я тогда теряю нить разговора. Поэтому получается просто гремучая смесь из двух языков!
Затем сказала что это так странно, такой прогресс, такое хорошее произношение, почему?
И вот тут я оторвалась. Как могла на смеси русского с английским, подключая время от времени язык жестов, поведала ей свой "секретный метод".
Я торжествовала, когда она воскликнула: Я хочу тоже так!
Скинула ей Тай-чи, еще раз проговорила детали. Вобщем буду ждать отклика.
Немного она меня расстроила. Я так старалась где возможно тщательно выговаривать "р", но меня волновал вопрос: какая она все-таки, эта буква? Глухая? грассирующая? разная?
Она говорит, что грассирующая "р" используется сейчас только в песнях. Да, раньше грассировали, но сейчас во Франции говорят "р" мягко и глухо. Она даже написала мне: как "Х". Я спросила: - Если я буду во Франции грассировать, там подумают : какой ужас? - Нет, но просто так уже практически не говорят.
Забавно, что sa mere и son pere у меня получились именно тогда, когда я перестала выговаривать их тщательно и стала говорить глухо и без напряжения.
Разобрали некоторые предлоги, зависимость местоимения от падежа ( вижу его, говорю ему), у них как у нас, это разные местоимения, в отличие от английского. Добрались до сослагательного наклонения (ужас-ужас). Она говорит, современные французы вообще не умеют его использовать.
Я заметила, что когда говорю с француженкой, часто сама того не замечая, перехожу на английский. Причем начинаю говорить довольно быстро, не подбирая слова. Это очень странно, потому что в действительности мой англе очень и очень слаб. Но почему-то в такие моменты я совершенно расслабляюсь и начинаю щебетать без остановки, пока не вспомню, что я говорю не по русски. Удивительное ощущение. Обычно я запинаюсь через каждое слово и лезу в словарь, чтобы подобрать нужные слова.
По английски мне с ней разговаривать конечно легче, чем по русски, потому что русскую беглую речь она не воспринимает и мне приходится говорить нарочито медленно. Я тогда теряю нить разговора. Поэтому получается просто гремучая смесь из двух языков!
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Французский с нуля.
Отлично! Очень рад за Вас, Француженка!Француженка писал(а):Наконец-то поймала в сети мою Француженку. Почитала ей диалог про Терезу. Она развела руками и грустно так говорит: Нету ни одной ошибки.
Я бы порекомендовал особо не обольщаться, чтобы потом сильно не расстраиваться. Но надеяться, конечно, надо.Француженка писал(а):Скинула ей Тай-чи, еще раз проговорила детали. Вобщем буду ждать отклика.
Я бы с большой осторожностью относился к словам Вашей собеседницы, Француженка. Кто она? В каком регионе Франции живёт? Она специалист по культуре французской речи?Француженка писал(а): Немного она меня расстроила. Я так старалась где возможно тщательно выговаривать "р", но меня волновал вопрос: какая она все-таки, эта буква? Глухая? грассирующая? разная?
Она говорит, что грассирующая "р" используется сейчас только в песнях. Да, раньше грассировали, но сейчас во Франции говорят "р" мягко и глухо. Она даже написала мне: как "Х". Я спросила: - Если я буду во Франции грассировать, там подумают : какой ужас? - Нет, но просто так уже практически не говорят.
Если отъехать от Москвы совсем недалеко, менее ста километров, в Тульскую область и спросить у местных жителей "Где юг?" (произнеся слово юг как "юк"), вам, скорее всего, ответят: "Нет, у нас так не ховорят, у нас ховорят "хде юх" (извините, не знаю, как изобразить на письме этот мягкий, безусловно, очень красивый южный горловой звук "г"). Да, он красивый, колоритный. Но, если бы Вы изучали русский как иностранный, как бы вы хотели научиться его произносить, этот звук "г"?
О причинах деформации звука "r" во Франции, можно догадаться. Мне кажется, это не самые лучшие причины.
Я бы всё же доверял авторской матрице и своим ушам.
Да, и я неоднократно получал от итальянцев комплименты по поводу моего произношения. Итальянцы также говорили мне, что в Италии, так никто не говорит, кроме актёров и журналистов, которых специально учат такому правильному произношению. Считаю это особым комплиментом не только мне, но также матричному методу и авторской итальянской матрице.
Re: Французский с нуля.
Я тоже хочу говорить как актеры и журналисты , которых специально учат правильному произношению!!!!
Я доверяю матрице!
Француженка-парижанка и время от времени живет в Нормандии. Художница. Грамотная, начитанная. По возрасту-ей почти 50. Объясняет правила довольно легко и охотно (я только не все понимаю). Я удивляюсь- она может разложить по полочкам какие-то вещи, приводит массу примеров, объясняет разными словами, если я затрудняюсь. А я-то не могу ей также разложить все по русски! У меня все на уровне интуиции. Я просто знаю, что надо так и все. Особенно с русскими окончаниями, которые ее мучают.
Уезжаю на несколько дней, не знаю будет ли интернет в лесу, буду скучать по форуму!
Я доверяю матрице!
Француженка-парижанка и время от времени живет в Нормандии. Художница. Грамотная, начитанная. По возрасту-ей почти 50. Объясняет правила довольно легко и охотно (я только не все понимаю). Я удивляюсь- она может разложить по полочкам какие-то вещи, приводит массу примеров, объясняет разными словами, если я затрудняюсь. А я-то не могу ей также разложить все по русски! У меня все на уровне интуиции. Я просто знаю, что надо так и все. Особенно с русскими окончаниями, которые ее мучают.
Уезжаю на несколько дней, не знаю будет ли интернет в лесу, буду скучать по форуму!
Re: Французский с нуля.
Я дома!
Распугала в лесу всех птиц и рыбу без остановки выкрикивая "Бонжур, Париж!"
Удивительно быстро получился диалог. Неужели процесс пошел? Неужели запустился?
Правда и отрабатывала я его не 3 часа в день, а каждую свободную минуту. Просыпаясь ночью раза три-обнаруживала, что даже во сне продолжала его проговаривать. А пару раз проверяла голову на наличие наушников. Абсолютное ощущение, что я в них. Не переборщить бы.
В слове Монтмартр не читается буква т в серединке. Это какое то правило чтения или она просто проглатывается навроде нашего Сан(..) Петербург?

Распугала в лесу всех птиц и рыбу без остановки выкрикивая "Бонжур, Париж!"
Удивительно быстро получился диалог. Неужели процесс пошел? Неужели запустился?
Правда и отрабатывала я его не 3 часа в день, а каждую свободную минуту. Просыпаясь ночью раза три-обнаруживала, что даже во сне продолжала его проговаривать. А пару раз проверяла голову на наличие наушников. Абсолютное ощущение, что я в них. Не переборщить бы.
В слове Монтмартр не читается буква т в серединке. Это какое то правило чтения или она просто проглатывается навроде нашего Сан(..) Петербург?
То есть это не просто вариант нормы (глухая "r"), а прямо деформация? Очень интересно, я даже не догадывалась об этом. Уж не тлетворное ли влияние Америки и здесь тоже сыграло свою рольАндрей Ноздреватых писал(а):Француженка писал(а): О причинах деформации звука "r" во Франции, можно догадаться. Мне кажется, это не самые лучшие причины.

Re: Французский с нуля.
Потихоньку надо готовиться к марафону. Первые 3-5 книг, конечно, будут бумажные, ну а дальше будем выходить из положения. Заказала себе на ДР электронную книгу. Опыта ноль, в описаниях уже запуталась. Пока остановилась на Pocketbook. Что нам важно? Насколько я поняла это :
Эл.чернила
Без подсветки, чтобы не портить глаза, а читать только при обычном освещении
Чтоб грузились форматы для книг на иностранном языке
W-f ?
Закладки
Остальное ненужные навороты или я что то упустила?
Коллеги, кто имеет опыт работы с этим устройством, чего вам не хватает в них, а что ну совершеннейшее излишество?
Я по темам походила на форуме, но там годы 2010,11,12. Сейчас, конечно, должно многое поменяться, усовершенствоваться.
Эл.чернила
Без подсветки, чтобы не портить глаза, а читать только при обычном освещении
Чтоб грузились форматы для книг на иностранном языке
W-f ?
Закладки
Остальное ненужные навороты или я что то упустила?
Коллеги, кто имеет опыт работы с этим устройством, чего вам не хватает в них, а что ну совершеннейшее излишество?
Я по темам походила на форуме, но там годы 2010,11,12. Сейчас, конечно, должно многое поменяться, усовершенствоваться.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 91
- Зарегистрирован: 13 дек 2013, 18:29
Re: Французский с нуля.
Часто выбираешь технику с кучей наворотов, а пользуешься только двумя-тремя функциями.
У нас не Pocketbook, но думаю читалки на электронных чернилах мало отличаются друг от друга. Когда я выбирала (4 года назад-большой Amazon Kindle и 1 год назад-маленький Kindle), то всю информацию читала на этом сайте http://www.the-ebook.org/.
А чтобы преобразовать один формат в другой есть очень удобная и простая программа http://calibre-ebook.com/ и она же является библиотекой.
У нас не Pocketbook, но думаю читалки на электронных чернилах мало отличаются друг от друга. Когда я выбирала (4 года назад-большой Amazon Kindle и 1 год назад-маленький Kindle), то всю информацию читала на этом сайте http://www.the-ebook.org/.
А чтобы преобразовать один формат в другой есть очень удобная и простая программа http://calibre-ebook.com/ и она же является библиотекой.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Французский с нуля.
А где вы книги брать собираетесь? Если покупать на Амазоне, то логично было бы взять Киндл. Если просто скачивать со всяких иностранных сайтов, то Соньку. Если в так называемом рунете, то Покетбук. Сонька знаменита распродажами "устаревших" (дизайн не этого года) моделей по бросовым ценам. Мне вот тут подсказывают, что они то ли завязали с производством читалок, то ли завязывают, так что можно ожидать совсем вкусных распродаж. У совковых моделек вроде Покетбука достоинство одно - они работают с "рунетскими" форматами вроде fb2. Ну, для тех, кто на русском читает, это, конечно, достоинство.
По качеству Киндл и Сонька будут одинаковыми, но у Соньки, как у первопроходца, могут встречаться не очень удачные модели. Неудачных моделей Киндл вроде как в природе и нет, они тупо копируют Сонькины решения, после того как их уже народ обкатал. Покетбук в руках реально поскрипывает и напоимнает о словах "кондовый" и "совок". Ну и, конечно, вопрос еще в том, что вам проще купить, в организационном плане.
Лично я пользовался всеми тремя очень непродолжительное время. Свою собственную читалку так и не приобрел. Удивительные качества технологии элетронной бумаги, ну или чернил, сильно преувеличены. Хотя, в отличие от экрана обычного ноутбука, экран таких читалок не является источником света и как бэ поменьше должен глазкам вредить, на самом деле это такой крошечный фактор, что никакой особой разницы для глаз нет. На свете нет ни одного научного, еще раз - научного, а не от "Всемирной ассоциации стоматологов" исследования, подтверждающего преимущество этой технологии перед экранами обычных современных ноутбуков. Читать вообще вредно для здоровья, в том числе и в твердых копиях.
Настоящее преимущество таких читалок - малое потребление энергии, то есть одной зарядки хватит на "съездить на дачу на несколько дней". Отвлекся, однако, прошу прощения.
По качеству Киндл и Сонька будут одинаковыми, но у Соньки, как у первопроходца, могут встречаться не очень удачные модели. Неудачных моделей Киндл вроде как в природе и нет, они тупо копируют Сонькины решения, после того как их уже народ обкатал. Покетбук в руках реально поскрипывает и напоимнает о словах "кондовый" и "совок". Ну и, конечно, вопрос еще в том, что вам проще купить, в организационном плане.
Лично я пользовался всеми тремя очень непродолжительное время. Свою собственную читалку так и не приобрел. Удивительные качества технологии элетронной бумаги, ну или чернил, сильно преувеличены. Хотя, в отличие от экрана обычного ноутбука, экран таких читалок не является источником света и как бэ поменьше должен глазкам вредить, на самом деле это такой крошечный фактор, что никакой особой разницы для глаз нет. На свете нет ни одного научного, еще раз - научного, а не от "Всемирной ассоциации стоматологов" исследования, подтверждающего преимущество этой технологии перед экранами обычных современных ноутбуков. Читать вообще вредно для здоровья, в том числе и в твердых копиях.
Настоящее преимущество таких читалок - малое потребление энергии, то есть одной зарядки хватит на "съездить на дачу на несколько дней". Отвлекся, однако, прошу прощения.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 91
- Зарегистрирован: 13 дек 2013, 18:29
Re: Французский с нуля.
Я очень часто читаю при ночнике поздно вечером (что, конечно, не есть хорошо). С электронной книгой могу читать 3 часа, не испытывая никакого дискомфорта. При тех же условиях, но на планшетнике (ноутбук в этом случае неудобен) через 20-30 мин начинают болеть глаза.Еще один Сергей писал(а):... и как бэ поменьше должен глазкам вредить, на самом деле это такой крошечный фактор, что никакой особой разницы для глаз нет.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Французский с нуля.
Я не видел вашего планшета и ничего не знаю о нем, а что касается компьютерных экранов, у них есть серьезный недостаток - надо уметь настраивать и пользоваться.Елена Форд писал(а): Я очень часто читаю при ночнике поздно вечером (что, конечно, не есть хорошо). С электронной книгой могу читать 3 часа, не испытывая никакого дискомфорта. При тех же условиях, но на планшетнике (ноутбук в этом случае неудобен) через 20-30 мин начинают болеть глаза.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: Французский с нуля.
Так же, как нет научного подтверждения преимущества матричного метода изучения иностранных языков перед всеми остальными. Однако же...Еще один Сергей писал(а):Лично я пользовался всеми тремя очень непродолжительное время. Свою собственную читалку так и не приобрел. Удивительные качества технологии элетронной бумаги, ну или чернил, сильно преувеличены. Хотя, в отличие от экрана обычного ноутбука, экран таких читалок не является источником света и как бэ поменьше должен глазкам вредить, на самом деле это такой крошечный фактор, что никакой особой разницы для глаз нет. На свете нет ни одного научного, еще раз - научного, а не от "Всемирной ассоциации стоматологов" исследования, подтверждающего преимущество этой технологии перед экранами обычных современных ноутбуков.
Сам я очень долго и много читал с компьютерных экранов и КПК, в те времена когда я это делал, электронных книг в России ещё не было, тем более с технологией электронных чернил.
Теперь же долгое время пользуюсь электронной книгой, читаю много. Для моих глаз разница колоссальная. И для меня уже не имеет значения, будут учёные проводить какие-либо исследования с экранами ли, с матричным ли методом, или не будут. Я свои исследования провёл. Мне этого достаточно.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Французский с нуля.
Хорошо, я перефразирую: у них нет преимущества перед качественными, правильно настроеннымми и правильно установленными мониторами. В случае, когда настройка и установка - проблема, они их, конечно, бьют по всем статьям и очень сильно. Боюсь, что сегодня это как раз самый распространенный случай. Вероятно, процентов этак 95 сегодняшних ПК-пользователей не смогут сказать, на каком расстоянии от лица и на какой высоте должен быть установлен экран, не говоря уж о том, как его настраивать и как это зависит от освешенности помещения. Поэтому, да - у компьютерных экранов, как и у большинства всего остального компьютерного, есть такой вот недостаток - требуется определенный уровень квалификации пользователя. Если его нет - что угодно будет лучше, чем компьютер.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: Французский с нуля.
Качественный монитор стоит 1000$, и его нельзя взять на дачу, читать стоя в очереди или лежа на кровати. 90% ноутбучных экранов имеют параметры хуже, чем у обычных дешевых мониторов.
Пользуюсь Amazon Kindle много лет, очень доволен. Все разговоры про поддержку форматов, скачивание с сайтов, рунета и т.д. не имеют оснований.
Недостаток у Kindle только один: его не продают в России и приходится переплачивать посредникам.
Пользуюсь Amazon Kindle много лет, очень доволен. Все разговоры про поддержку форматов, скачивание с сайтов, рунета и т.д. не имеют оснований.
Недостаток у Kindle только один: его не продают в России и приходится переплачивать посредникам.
Re: Французский с нуля.
Пользуюсь PocketBook, доволен. До этого была texet - гораздо хуже, особенно раздражал ее значительно больший вес и постоянное зависание на обновлении библиотеки книг (при каждом включении).
Для электронной книги смотрю удобство обращения (кнопочки, менюшки), e-ink, вес, футляр/кожух, sd-card, подключение к компу. Остальное - лишнее, по-моему.
Для электронной книги смотрю удобство обращения (кнопочки, менюшки), e-ink, вес, футляр/кожух, sd-card, подключение к компу. Остальное - лишнее, по-моему.
The most important thing in studying a language is your desire to learn it.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Re: Французский с нуля.
Для моих глаз это тоже большой плюс. Хотя с аргументом Сергея "вы их просто готовить не умеете" я сражаться не буду. Если он и прав - мне читалка приятнее. А бумага - еще лучше)))Эл.чернила
Она отключаема. Зато в темноте можно посветить чтоб не оступиться или подобрать чего с пола.Без подсветки, чтобы не портить глаза, а читать только при обычном освещении
Все конвертируемо при наличии компа и некоторой смекалки.Чтоб грузились форматы для книг на иностранном языке
может быть относительно удобен, пусть будет))W-f ?
я на работе заливаю, дома скачиваю, чтоб с проводом не метаться и комп не включать. Но это пустяки какие-то, согласитесь?
не знаю, зачем они. Баловство. Но они будут по любому.Закладки
А так последняя позиция в каждой книге хранится. Для серьезной же работы с литературой лучше засесть за комп.
Помоему остальное - ненужные.Остальное ненужные навороты или я что то упустила?