Андрей Ноздреватых писал(а):ПУТЕШЕСТВИЕ В СТРАНУ ИЗУЧАЕМОГО ЯЗЫКА
Дорога от Катании до Агридженто и обратно обилием ограничительных знаков напоминала родину. Отрезок пути длиной примерно в 80 километров был буквально утыкан треугольничками «Ремонтные работы», кружочками «Обгон запрещён», «70», «50», «30». При этом ни одного асфальтоукладчика, рабочего с отбойным молотком или лопатой даже на горизонте видно не было. Оно и понятно: на мой взгляд, дорога идеальная, ремонтировать на ней нечего. Знаки расставлены очень близко друг к другу в сумасшедшем порядке: «50», затем сразу «70», потом тут же «30», потом опять «50». В какой-то момент я подумал, что, видимо, на главном складе Сицилии по хранению дорожных знаков закончилось свободное место, и власти просто решили освободить склад, расставив знаки на дорогах, как придётся. Аборигены плюют на эти знаки, как плюют, например, на красные сигналы светофоров. Линий разметки для них тоже не существует. Ни сплошных, ни двойных сплошных. Никаких. Раньше я думал, что это мы в Москве ездим как сумасшедшие. После 10 дней на Сицилии я в этом уже не уверен.
Интересно... А вот в Финляндии и особенно в Норвегии меня поражает высочайшая культура вождения. Знаки расставленя в тему, все едут со строжайшим соблюдением скоростного режима, включая наших же сограждан, которые до границы на дорогах России обгоняли меня как стоячего и слева и справа, водители пропускают, никто никуда не спешит, никто не подрезает. Ни одного знака "Обгон запрещён" я у них ещё не видел, впрочем и обгонов то у них почти нет. Я сам только один раз обогнал какой-то "уазик" с прицепом. А так все едут с максимально разрешённой скоростью, обгонять никому никого не надо. Рассказ интересный, может и я такой напишу. Норвежский учу, попутешествовать на авто по Норвегии-огромная мечта всей семьи, включая тёщу. Эх, ещё бы матрицу Норвежскую от создателя метода...
Вообще за время этой поездки на Сицилию я насобирал кучу комплиментов в адрес моего итальянского. Но важным для меня было не это, а то, что я совершенно перестал волноваться, общаясь с местным населением. Полгода назад, когда мы ездили с женой в Рим, каждое предложение было для меня маленьким подвигом. А сейчас – обыденность. Всё очень просто. Слова сами приходят. Или не приходят. Но это не важно. Смысл всё равно понятен. Я понимаю, меня понимают. Дочь тоже почти всё понимает, но говорить стесняется. Говорить может, но пока ещё стесняется. Это стеснение со временем исчезнет, я знаю.
Ещё раз пришёл к выводу, что туристические поездки в страну изучаемого языка – это, прежде всего, отдых и не более чем простой психологический микро-экзамен для самого себя. С точки зрения практического изучения языка такие поездки особого смысла не имеют. Ну не будешь же ты приставать к прохожим на улицах с просьбой поговорить с тобой о чём-нибудь? И потом, ведь собеседника хочется не абы какого, а интересного, с которым хочется поговорить.
Поддерживаю. У меня точно так же с английским произошло. Норги, конечно, не англичане, но такое ощущение, что для них английский это второй родной язык. Да и у большинства финнов, похоже, тоже. Поговорил на английском-и всё, стало обыденным и само собой разумеющимся. Никакого трепета и волнения. Теперь задача освоить норвежский к 9-му мая. Норги снова должны к нам на праздник Победы придти, хочу у них на корабле уже не по-английски, а по-норвежски поговорить. Главное теперь что бы вместо норгов французы не пришли.

Mi volus ke niaj deziroj kongruu niajn kapablojn, sed jen estas la problemo-ĉu ĉiuj deziroj estas plenumindaj?