А в словарь смотрели/ слушали? Как он произносит?Евгений Подколзин писал(а):Здравствуйте, Юрий. Ого! Это для меня сложно. Я про ссылки на You Tube. Я язык учу с нуля, а там все не по-нашему![]()
Что касается звука "t" я вроде понимаю. Действительно при попытке произнести фразу с той же интонацией, что и диктор, звук едва произносится. Просто очень сильное интонационное ударение на слово и получается контраст между звуками "чи" и "т".
Значит думаете, что надо подождать до начитки и язык сам встанет как надо, чтобы произнести звук "l"? Просто, как тут уже неоднократно писалось, не хочется что-либо сделать не так.
Работа по авторской матрице
Модератор: Кьяра
- Катерина Львова
- Практически член семьи
- Сообщения: 45
- Зарегистрирован: 16 сен 2012, 21:46
- Откуда: Самара
- Контактная информация:
Чем больше учу иностранный язык, тем больше начинаю ценить родной русский!
Ну причина отсутствия звуков может быть разной:Рок писал(а):Насколько я понял вопрос... Когда ученик не слышит некоторых звуков, проговаривать он должен как слышит или как читает?
1. Можно не слышать с непривычки. И на первых диалогах так и не услышать.
2.Могут редуцироваться в силу объективных обстоятельств произношения. Или субъективных особонностей диктора. Или художественной задумки автора диалога (в британской было не раз).
3. Еще чего-нибудь, что я не знаю.
Ответ автор метода давал: если совсем некомфортно и в словаре по другому - произносить по словарю.
ПС. После долгого перерыва послушал матрицу, понастальгировал. Ощущения несколько иные конечно. Очень неторопливо и внятно говорят совершенно обычной почти интонацией. А когда-то казалось... ох-хо-хо...
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 67
- Зарегистрирован: 05 июл 2011, 21:34
- Откуда: Россия, Москва
Да, именно. Так было и у меня, думаю, во многом также, было и у дргих участников форума.Евгений Подколзин писал(а):Значит думаете, что надо подождать до начитки и язык сам встанет как надо, чтобы произнести звук "l"? Просто, как тут уже неоднократно
писалось, не хочется что-либо сделать не так.
Очень многое в постановке правильного распознования и произношения отдельных звуков даст именно круговая начитка. Хотя стремиться к совершенству, опять же, насколько это возможно с нашей стороны, мы, несомненно, должны в каждом отдельно взятом диалоге.
Я сам удивлялся тому, как то, что при прослушивании диалога мне казалось фантом (или, как в вашем случае, проглатыванием некоторых звуков), при его же начитке вслух, приходило понимание, что это именно тот звук и никакой не фантом. Просто в сочетании тех слов, с которыми употребляется данное "проблемное" слово и интонации, скорости и т.д. он (этот звук) именно так и звучит. Это просто его естественное произнесение...а по-другому (при сохранении того самого сочетания) и не получается его произнести.
- Паша II
- Черный Пояс
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
- Откуда: from the ends of the earth
да че за брет тоЮрий III писал(а):Очень многое в постановке правильного распознования и произношения отдельных звуков даст именно круговая начитка.

а по звукам истина тут
Кирилл П. писал(а): Ответ автор метода давал: если совсем некомфортно и в словаре по другому - произносить по словарю.
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.


- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Паша, а вы как вообще бред определяете, если не секрет? Путем логических умозаключений? Типа сам я апельсинов еще не пробовал, но точно знаю, что вкус у них вот такой? Человек рассказывает как есть, ибо знает, был там, а вы говорите "бред" потому что вам не так представлялось. Ай-ай.Паша II писал(а): да че за брет то![]()
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Правильное понимание приходило.Юрий III писал(а):...приходило понимание, что это именно тот звук и никакой не фантом. Просто в сочетании тех слов, с которыми употребляется данное "проблемное" слово и интонации, скорости и т.д. он (этот звук) именно так и звучит. Это просто его естественное произнесение...а по-другому (при сохранении того самого сочетания) и не получается его произнести.Евгений Подколзин писал(а):Значит думаете, что надо подождать до начитки и язык сам встанет как надо, чтобы произнести звук "l"? Просто, как тут уже неоднократно
писалось, не хочется что-либо сделать не так.
- Паша II
- Черный Пояс
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
- Откуда: from the ends of the earth
ну я ел уже апельсин, и был там, но так и не понял зачем второй этап нужен, даже момент перехода в марафону расплывчат...Еще один Сергей писал(а):Паша, а вы как вообще бред определяете, если не секрет? Путем логических умозаключений? Типа сам я апельсинов еще не пробовал, но точно знаю, что вкус у них вот такой? Человек рассказывает как есть, ибо знает, был там, а вы говорите "бред" потому что вам не так представлялось. Ай-ай.Паша II писал(а): да че за брет то![]()
то 2-3 месяца нужно начитывать их все подряд – с
первого до последнего и опять с первого до последнего. И опять, и опять, и опять – пока
это начитывание не станет для вас таким же простым и привычным как... ну, скажем, как
помешивание ложечкой в стакане.
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.


Сдается мне Паша, что апельсинчик-то вы толком не распробовали, иначе бы не назвали пост Юрия бредом.Паша II писал(а): ну я ел уже апельсин, и был там, но так и не понял зачем второй этап нужен, даже момент перехода в марафону расплывчат...
Вы иногда ешьте цитрусовые, говорят они полезны, может тогда и поймете где в свое время витамина С не добрали.
Если Фудзи не идет ко мне, Ёкатта идет к Фудзи!))
У меня по ощущениям было приблизительно так:
Начитка диалогов - учишься говорить, слышать звуки, учишься произносить дифтонги и прочих звуковых тараканов, привыкаешь к интонациям. Но диалог не воспринимается как часть языка, диалог это просто диалог.
На этапе круговой начитки, эти диалоги спаиваются между собой, ловятся на слух некоторые оттенки интонаций, ударения, и как ни странно, новые звуки. В конце я воспринимал диалоги (все 30) как маленький "срез" языка. Да он полностью статичен, да тут нет импровизации как в настоящей речи. Но когда я вклчаю радио, слышу дикторов, и знаю, и чувствую что могу в пределах диалога говорить ТОЧНО ТАК ЖЕ, это круто. Так что круговая начитка, очень важна для постановки поизношения, но это абсолюно неочевидно, вот такой спецэффект.
А по поводу матрицы, я ее начал пару дней назад. Не знаю как будет дальше, но на данный момент - это ужас. И матричный этап тут помогает только тем что ты не боишься новых слов и можешь их спокойно произнести.
Марафон это абсолютно другая работа.
Начитка диалогов - учишься говорить, слышать звуки, учишься произносить дифтонги и прочих звуковых тараканов, привыкаешь к интонациям. Но диалог не воспринимается как часть языка, диалог это просто диалог.
На этапе круговой начитки, эти диалоги спаиваются между собой, ловятся на слух некоторые оттенки интонаций, ударения, и как ни странно, новые звуки. В конце я воспринимал диалоги (все 30) как маленький "срез" языка. Да он полностью статичен, да тут нет импровизации как в настоящей речи. Но когда я вклчаю радио, слышу дикторов, и знаю, и чувствую что могу в пределах диалога говорить ТОЧНО ТАК ЖЕ, это круто. Так что круговая начитка, очень важна для постановки поизношения, но это абсолюно неочевидно, вот такой спецэффект.
А по поводу матрицы, я ее начал пару дней назад. Не знаю как будет дальше, но на данный момент - это ужас. И матричный этап тут помогает только тем что ты не боишься новых слов и можешь их спокойно произнести.
Марафон это абсолютно другая работа.
Немецкий с 01.01.12
Что есть, то есть. Когда я приступал к чтению, я тоже имел представление, что и как нужно будет делать. Знал об этом и из книги, и по форуму. Но когда дошло до дела, ошибок все же не избежал. Самая главная из них, я не поверил в свои силы, в то, что матрица мне дала достаточный багаж для того, что бы иметь возможность читать. Знал, что подглядывать в словарь можно лишь в крайних случаях, и действительно, сначала это были случаи именно крайние, затем не очень крайние, затем очень не крайние… Короче сбился на ковыряние в словаре, начал забывать о матрице, о ее необходимости на данном этапе. Потом надоело. Потом была апатия, пауза. Потом пост Еще Одного Сергея, в котором он писал о том, что понял из своей первой книги, переосмысление процесса, и лед тронулся. Снова «завел» свою матрицу: Послушал, последил, наговорил каждый диалог в отдельности, покрутил их все вместе, и начал читать. К слову, матрицу продолжал начитывать каждый день, хоть пару кругов, но начитывал. Это был мой камертон, который давал мне при чтении интонации, скорость. Потому что читал я, с той же скоростью и интонациями, с которыми начитывал диалоги. Понимание вначале, конечно же было низким, буквально суть, но стопа прочитанных книг росла, а с ней росло и понимание.Юрий C писал(а): А по поводу матрицы, я ее начал пару дней назад. Не знаю как будет дальше, но на данный момент - это ужас. И матричный этап тут помогает только тем что ты не боишься новых слов и можешь их спокойно произнести.
Марафон это абсолютно другая работа.

Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Confucius
Еще раз спасибо за предостережение. Начал ловить себя на мыслях о словаре.Голливуд писал(а): Что есть, то есть ..
Selbstverständlich матрица.Н.Ф. писал(а):Предлагаю назвать этот срез... ну, скажем, эээ... ммм... дайте подумать... матрицей, что ли...

Просто как "матрица" я ее воспринимал в начале, потом угол зрения чуть повернулся и она стала именно "кусочком языка", "остовком", эти синонимы стали более близкими по смыслу, потому что после прочтения книги "островок в океане чужого языка", "языковой таран" и другие сравнения были просто красивыми метафорами. Теперь они наполнились другим содержанием.
Немецкий с 01.01.12
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Н.Ф. писал(а):Предлагаю назвать этот срез... ну, скажем, эээ... ммм... дайте подумать... матрицей, что ли...
Я старался, чтобы слова в книге не прятали суть и не искажали ее, а как можно более ясно и полно ее отражали...Просто как "матрица" я ее воспринимал в начале, потом угол зрения чуть повернулся и она стала именно "кусочком языка", "остовком", эти синонимы стали более близкими по смыслу, потому что после прочтения книги "островок в океане чужого языка", "языковой таран" и другие сравнения были просто красивыми метафорами. Теперь они наполнились другим содержанием.
Вроде разобрался, в словаре звуки произносятся произносятся. Спасибо!Катерина Львова писал(а):А в словарь смотрели/ слушали? Как он произносит?Евгений Подколзин писал(а):Здравствуйте, Юрий. Ого! Это для меня сложно. Я про ссылки на You Tube. Я язык учу с нуля, а там все не по-нашему![]()
Что касается звука "t" я вроде понимаю. Действительно при попытке произнести фразу с той же интонацией, что и диктор, звук едва произносится. Просто очень сильное интонационное ударение на слово и получается контраст между звуками "чи" и "т".
Значит думаете, что надо подождать до начитки и язык сам встанет как надо, чтобы произнести звук "l"? Просто, как тут уже неоднократно писалось, не хочется что-либо сделать не так.