Дорогие мои! Это же реалии сегодняшней Америки! Одна моя знакомая девица чуть меня не побила, когда я попытался открыть перед ней дверь в кафе, а было это уже лет 15 назад...Пушистая няшечка писал(а):А, вот как раз в этом диалоге я сильно сомневалась насчет мужчины Но потом все-таки записала его в американцы.
Подскажите это британский или американский?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Да, уж, чем развитее общество, тем скучнее становится жить, походу. А как приятно совершать какие-нибудь благородные поступки для дамы, что-то дарить, угощать… При этом чувствуешь себя действительно мужчиной, а она дамой…Н.Ф. писал(а):Дорогие мои! Это же реалии сегодняшней Америки! Одна моя знакомая девица чуть меня не побила, когда я попытался открыть перед ней дверь в кафе, а было это уже лет 15 назад...
Да, походу они действительно американцы, что-то глаз замылился. (Вернее ухо). Может оно и к лучшему, ведь первое время меня от британцев вообще воротило, вплоть до того, что организм отказывался распознавать их речь. А сейчас ничего, даже путать стал, если не очень ярковыраженые. Да и в самой Америке акценты, должен я вам заметить, так неслабо иной раз различаются... Попробуйте вбить в Youtube запрос типа: Bostonian accent и Сalifornian accent, и почувствуйте, как говорится разницу.Пушистая няшечка писал(а):А, вот как раз в этом диалоге я сильно сомневалась насчет мужчины Но потом все-таки записала его в американцы.
Доброе время суток уважаемые. Нашёл тут ещё несколько диалогов, подскажите, можно ли использовать их в британской матрице ?
http://files.mail.ru/LBLZC0
http://files.mail.ru/LBLZC0
If you want to succeed, you should have knowledge, experience and patience.
Я бы рекомендовал вам только 21.69 и 26.16, хороший звук, и дикция. Ни в коем случае не используйте 25.22, тот смех, который присутствует в данном диалоге, после многотысячных прослушиваний может повредить вашу нервную систему.Илька писал(а):Доброе время суток уважаемые. Нашёл тут ещё несколько диалогов, подскажите, можно ли использовать их в британской матрице ?
http://files.mail.ru/LBLZC0
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Мне не нравится имя Алан.Пушистая няшечка писал(а):22.64 - пожалуй вы правы, шепелявость. А чем плох 40.58?Брэйв писал(а):Я бы рекомендовал вам только 21.69 и 26.16, хороший звук, и дикция. Ни в коем случае не используйте 25.22, тот смех, который присутствует в данном диалоге, после многотысячных прослушиваний может повредить вашу нервную систему.
Здравствуйте дамы и господа! Накопил ещё немного диалогов, на мой слух, они очень даже хорошие. Но это лишь моё скромное мнение, мне интересно как оцените их Вы ? http://files.mail.ru/SMVQU0
If you want to succeed, you should have knowledge, experience and patience.
- Пушистая няшечка2
- Черный Пояс
- Сообщения: 1042
- Зарегистрирован: 03 окт 2009, 21:27
Хорошие, в смысле - по произношению? Все еще не слышите разницу в акцентах?Илька писал(а):Здравствуйте дамы и господа! Накопил ещё немного диалогов, на мой слух, они очень даже хорошие. Но это лишь моё скромное мнение, мне интересно как оцените их Вы ? http://files.mail.ru/SMVQU0
Лично я сразу забраковала 33.33, 33.80, 38.09 и 44.15.
Плюс эти:
40.24 - довольно агрессивный диалог, мне как-то с него нехорошо стало.
44.96 - качество ужасное, речь прямо искажена.
46.30 - тоже много негатива, плюс к тому, второй возражающий говорит с американским произношением.
Привет. Нашла в инете оксфордскую матрицу. Первый диалог следующией:
A: Hello, David. How are you, dear?
B: Very well, thank you. Er, this is Vicki.
A: Oh, hello, Victoria.
C: Hello.
A: Ugh… Is that your dog?
B: Yes, it’s on...
A: Oh, David! You know all about my allergies! I can’t go near a dog! Take it away!
Может, кто слышал, подскажите, это американский или британски? Начала изучать язык по этой матрице, но много диалогов с посторонним шумом. Надо полагать, чья-то нарезка, хотя утверждают, что оригинальная от автора.
A: Hello, David. How are you, dear?
B: Very well, thank you. Er, this is Vicki.
A: Oh, hello, Victoria.
C: Hello.
A: Ugh… Is that your dog?
B: Yes, it’s on...
A: Oh, David! You know all about my allergies! I can’t go near a dog! Take it away!
Может, кто слышал, подскажите, это американский или британски? Начала изучать язык по этой матрице, но много диалогов с посторонним шумом. Надо полагать, чья-то нарезка, хотя утверждают, что оригинальная от автора.
Я нещадно удаляю из моей матрицы длинные диалоги. У меня все по 30-40 сек максимумСара писал(а):Спасибо, Славояра, за ответ.
Здорово! Просто, меня смутило то, что в дальнейших диалогах народ часто говорит о гамбургерах и коле. Некоторые из них, кстати, длятся почти минуту и к концу внимание рассеивается. Как думаете, лучше поделить или приноровиться?
СПАСИБО!Славояра писал(а):Я нещадно удаляю из моей матрицы длинные диалоги. У меня все по 30-40 сек максимумСара писал(а):Спасибо, Славояра, за ответ.
Здорово! Просто, меня смутило то, что в дальнейших диалогах народ часто говорит о гамбургерах и коле. Некоторые из них, кстати, длятся почти минуту и к концу внимание рассеивается. Как думаете, лучше поделить или приноровиться?
произношение
Подскажите, плз, если не сложно.
В одном из моих диалогов есть фраза: Yes, it’s just a little bit of bacon.
Диктор произносит слово "bit" как "биш". Поискала в инете, прозносят буквально. Как быть??
В одном из моих диалогов есть фраза: Yes, it’s just a little bit of bacon.
Диктор произносит слово "bit" как "биш". Поискала в инете, прозносят буквально. Как быть??