ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
Я когда писал "нулевой уровень" имел в виду действительно нулевой. Это когда полный ноль - ни одного слова не знаешь. С тем же английским вряд ли такое у кого-то есть. Уж "хелло", "гудбай" да "айлбибэк" каждый знает
.
Но если я к примеру начну слушать диалог на китайском, то буду слушать хоть год, хоть два, но без подсказок и перевода понять не светит ни в коем разе. Ибо волшебства не бывает. Я об этом. И меня в общем-то удивляет - неужели кто-то на самом деле думает что это возможно?

Но если я к примеру начну слушать диалог на китайском, то буду слушать хоть год, хоть два, но без подсказок и перевода понять не светит ни в коем разе. Ибо волшебства не бывает. Я об этом. И меня в общем-то удивляет - неужели кто-то на самом деле думает что это возможно?
У меня английский нулевой.ПС писал(а):Подскажите, пожалуйста. У меня нулевой английский. Когда я начну слушать матрицу, как я начну понимать то, что слушаю? Или неделю слушать ничего не понимая? Да и потом, при переходе на чтение, автор так же рекомендует минимизировать пользование словарем. Но как?)
Докладаю: Слушаю первый диалог, понимаю, что разговаривают два ребенка, понимаю, что каждый что-то сначала доказывает другому, а потом второй явно жалуется на что-то маме.
Упорно не заглядываю в текст.
Вот, что у меня вышло:
- Да, да, да, да, да! Я нашел!
- Нет, нет, нет, нееет, я нашел!
- Нет, я нашел!
- Ты врешь! Мааам, Бобби обманывает!
- Ты - ябеда, ябеда, ябеда, ябеда!
- Мааам, Бобби дразнится!
- Дети, играйте спокойно!
Согласитесь, что все же получилось нечто близкое к оригиналу.
Но я все же решила, что нужно выяснить и вместо того, чтоб лезть в словарь (т.к. я б долго с ловаре блуждала с написанием, тем паче, что rat - я не слышала вовсе), нарушила и влезла в текст. Ну и потом перевела.
Ну нарушила, извините! Больше не буду.

Сейчас наслушиваю второй диалог. Ну право слово, все там понятно.
ПС, вот что лично я вынесла после множества терзавших меня вопросов и сомнений:
1. Книгу читать и перечитывать. Не всю, но и ПВО мне тоже мало. Поэтому нарезала для себя кусочки, которые необходимо перечитывать лично мне.
2. Нужно просто "тупо" следовать тому, что написано в книге.
Я ответила на Ваши сомнения? Нет? Читайте пункт 1.

Лично у меня после первого диалога остались непонятки - проговаривать нужно с дикторами или без? Я и так и так делала. А как правильно?
Дописано - судьба услужливо подсунула мне нужную цитату из книги при очередном перечитывании фрагментов - наговаривать БЕЗ прослушивания.
Ура! Еще одной непоняткой меньше.
[quote="Мимоза I"][/quote]
Большое спасибо. Было интересно. Оказывается вы с нулем практически все правильно поняли! однако мозг совсем непрост...
А почему вы опасаетесь что чтото нарушили? нету такой установки чтоб сначала лезть в словарь а потом в текст. Да и не получится так ибо неясно как неведомые слова пишутся. Сначала в текст потом в словарь!
Большое спасибо. Было интересно. Оказывается вы с нулем практически все правильно поняли! однако мозг совсем непрост...
А почему вы опасаетесь что чтото нарушили? нету такой установки чтоб сначала лезть в словарь а потом в текст. Да и не получится так ибо неясно как неведомые слова пишутся. Сначала в текст потом в словарь!
Не, ну я слукавила все же.
Это я называю свой английский нулевым, а вообще-то на фоне школьного и институтского немецкого (читаю и перевожу со словарем
) у меня были 6 лет назад краткосрочные курсы английского от компании-работодателя - ну буквально галопом по европам и потом по собственному почину занималась с полгода с частным преподавателем, но не очень усердно и посему совсем неуспешно.
Сейчас возникла просто жизненная необходимость заговорить и запонимать на англ, вот и занялась.
У меня, кстати, вопрос, еще до матрицы я продолжила занятия с преподавателем, но из-за работы получаются очень большие пропуски. Да и честно говоря, дороговато выходит.
Вот вся в раздумках - смогу ли я освоить язык БЕЗ преподавателя.
Упорства мне не занимать, да и, повторю, очень насущно сейчас эти знания получать.
Или все же параллелить с преподавателем.
Матрицей у меня получается заниматься минимум 2 часа в день, стараюсь подтянуть до 3-х. В основном - в метро по дороге на работу и обратно. Ну и совсем поздно вечером. Т.е. для матрицы находится время, а вот с преподавателем - проблематично. Не хочет она ездить со мной в метро и заниматься после 11 вечера.
Это я называю свой английский нулевым, а вообще-то на фоне школьного и институтского немецкого (читаю и перевожу со словарем

Сейчас возникла просто жизненная необходимость заговорить и запонимать на англ, вот и занялась.
У меня, кстати, вопрос, еще до матрицы я продолжила занятия с преподавателем, но из-за работы получаются очень большие пропуски. Да и честно говоря, дороговато выходит.
Вот вся в раздумках - смогу ли я освоить язык БЕЗ преподавателя.
Упорства мне не занимать, да и, повторю, очень насущно сейчас эти знания получать.
Или все же параллелить с преподавателем.
Матрицей у меня получается заниматься минимум 2 часа в день, стараюсь подтянуть до 3-х. В основном - в метро по дороге на работу и обратно. Ну и совсем поздно вечером. Т.е. для матрицы находится время, а вот с преподавателем - проблематично. Не хочет она ездить со мной в метро и заниматься после 11 вечера.

- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Жаль... Я думал человек с реальным нулем так понимает... Хотя как знать...Мимоза I писал(а):Не, ну я слукавила все же.
А второй ваш вопрос на самом деле звучит "а действует на самом деле эта методика или нет?"
Судя по этому форуму - вполне!
Я до конца еще не дошел вовсе, но все обещанное покуда исполняется)))
А вот Сергей - он уже вполне. Авторитетен.
Мне б и писать еще...Еще один Сергей писал(а):Сможете. Другие же могут.Мимоза I писал(а): Вот вся в раздумках - смогу ли я освоить язык БЕЗ преподавателя.

Т.е. еще час в день - написывать что-то? Те же диалоги?
Интересно, что Учитель скажет.
Не, ну первый и второй диалоги, думаю, даже с абсолютным нулем можно понять.Жаль... Я думал человек с реальным нулем
Концентрация=)!
Всем привет! вот возник такой вопрос, в последнее время, при громком начитывание диалогов я одновременно думаю на русском о чем то своем, может кто сталкивался и подскажет как вернуть концетрацию на диологе?
Сколько людей-столько и мнений!
Концентрация=)!
Всем привет! вот возник такой вопрос, в последнее время, при громком начитывание диалогов я одновременно думаю на русском о чем то своем, может кто сталкивался и подскажет как вернуть концетрацию на диологе?
Сколько людей-столько и мнений!
Такая же фигня бывает, тогда, заметила, интонации совершенно тупые становятся. Стараюсь вживаться в сюжет, представляю себя участниками диалога, помогает. Это я пока еще отдельные диалоги прорабатываю, как там будет на круговой начитке, когда все подряд читать, не знаю.
If you want to be understood… Listen.
На форуме много советов есть по этому поводу.Мимоза I писал(а): Мне б и писать еще...![]()
Вот один из них:
viewtopic.php?p=10546#10546
А вот еще:
viewtopic.php?p=6455#6455
По своему опыту могу сказать, что действительно, оно как то само получается... То есть теперь, написать письмо для меня - это не проблема, точнее сказать, не такая уж проблема. И фразы сами строятся, и слова сами подбираются... Правда, медленнее чем хотелось бы, но все же.
Пока еще контролирую себя с помощью Google переводчика ( с английского на русский). Пишу по-английски и смотрю - что получается по-русски. Если перевод корявый, значит где-то в английском тексте ошибка.
Последний раз редактировалось А.М. 07 сен 2011, 12:44, всего редактировалось 1 раз.
Re: Концентрация=)!
По-моему никак. Только усилием возвращать концентрацию на диалог. Трудно это, конечно, ибо чем дольше слушаешь, тем больше внимание соскальзывает.Артемыч писал(а):Всем привет! вот возник такой вопрос, в последнее время, при громком начитывание диалогов я одновременно думаю на русском о чем то своем, может кто сталкивался и подскажет как вернуть концетрацию на диологе?
Хотя в последнее время у меня стало получаться немного хитрить - параллельно и слушать и немного о своем думать. Т.е. если 100% внимание на диалог концентрировать, то через какое-то время мысли "уходят". А если слушать и чуть-чуть только пропускать "свои" мысли, то получается гораздо лучше. Где-то 70-80% внимания на диалог, а 20-30% на "свое". Это лучше чем если совсем от диалога внимание уходит.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Концентрация=)!
В: При начитывании диалогов мой артикуляционный аппарат начинает двигаться совершенно независимо от моего сознания. Я громко произношу диалоги, но могу думать при этом о совершенно посторонних вещах. Со мной происходит что-то ужасное и недопустимое!?Артемыч писал(а):Всем привет! вот возник такой вопрос, в последнее время, при громком начитывание диалогов я одновременно думаю на русском о чем то своем, может кто сталкивался и подскажет как вернуть концетрацию на диологе?
О: Ужасаться не нужно. Нужно радоваться. С вами происходит именно то, что и должно происходить. Это успех – вы достигли желаемого. Когда вы дышите, вы не контролируете работу мышц вашей грудной клетки сознательным образом. Когда тренированный боец выходит на поединок, он не думает о том, как контролировать свое тело – тело само знает, что делать. Если во время схватки боец попытается «руководить» своими руками и ногами, то не продержится и нескольких секунд. Когда вы говорите на вашем родном языке, обычно вы даже и не думаете о том, чтобы контролировать вашу артикуляцию и даже словоупотребление. Ваша цель в том и состоит, чтобы говорение на иностранном языке стало у вас независимым или почти независимым от вашего сознания. Кстати, у устных переводчиков перевод иногда идет практически независимо от сознания. Для этого даже есть термин – «быть в зоне». Задержитесь на этом этапе некоторое время – возьмите от него все, что только можно взять.