Языки и с чего начинать ?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Слушать, говорить, читать, смотреть, слушать.Сергей писал(а):Если я хочу начать изучать японский язык, но ничего о нем не знаю, то с чего нужно начинать ?
Судя по книге (если я правильно понял) нужно хотя бы уметь читать на изучаемом языке ? Т.е. нужно сначала изучить иероглифы и то как они читаются ?
А на каком из 5-и этапов нужно изучать алфавит ?Н.Ф. писал(а):Слушать, говорить, читать, смотреть, слушать.Сергей писал(а):Если я хочу начать изучать японский язык, но ничего о нем не знаю, то с чего нужно начинать ?
Судя по книге (если я правильно понял) нужно хотя бы уметь читать на изучаемом языке ? Т.е. нужно сначала изучить иероглифы и то как они читаются ?
Учиться, учиться и учиться.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Если Вы говорите о иероглифах, то на 3-4-ом. Здесь вы сначала учитесь говорить и понимать на слух, а уже потом читать...Сергей писал(а):А на каком из 5-и этапов нужно изучать алфавит ?Н.Ф. писал(а):Слушать, говорить, читать, смотреть, слушать.Сергей писал(а):Если я хочу начать изучать японский язык, но ничего о нем не знаю, то с чего нужно начинать ?
Судя по книге (если я правильно понял) нужно хотя бы уметь читать на изучаемом языке ? Т.е. нужно сначала изучить иероглифы и то как они читаются ?
Я пробую его изучать. Сразу признаюсь что очень сложно. Хотя ничего невозможного нет. К тому времени как увидел данный метод пробовал изучать по учебникам с аудио курсом Т.П. Задоенко и Хуан Шуина, но поговорив с переводчиком он мне сказал что без преподователя кто правильно поставит произношение изучить язык практически невозможно. Метод Николая Замяткина может помочь в этом но как в книге он пишет что не исключается и привлечение преподавателя- репетитора.Георгий писал(а):Друзья, кто-нибудь изучал китайский? Поделитесь пожалуйста впечатлениями
Напишите пожалуйста по подробней, как давно Вы его изучаете, сколько слов уже знаете, в чем заключается самая большая трудность? Встречались ли с людьми которым удалось в совершенстве овладеть китайским? Что они говорят?Горный писал(а):Я пробую его изучать. Сразу признаюсь что очень сложно. Хотя ничего невозможного нет. К тому времени как увидел данный метод пробовал изучать по учебникам с аудио курсом Т.П. Задоенко и Хуан Шуина, но поговорив с переводчиком он мне сказал что без преподователя кто правильно поставит произношение изучить язык практически невозможно. Метод Николая Замяткина может помочь в этом но как в книге он пишет что не исключается и привлечение преподавателя- репетитора.Георгий писал(а):Друзья, кто-нибудь изучал китайский? Поделитесь пожалуйста впечатлениями
С уважением, Георгий.
Дорогу осилит идущий!!!
Добрый день Георгий! Я как и Вы, если правильно понял, только делаю первые шаги в этом деле. Пробую начать его изучение уже почти год. За этот год уже три раза был в Китае ( по делам). Слов знаю немного, а правильно их произносить могу и того меньше. Когда был в Китае то с нами была переводчица, молодая девушка только что закончившая университет в России по курсу китайского языка и проходившая стажировку во время учёбы в Китае в течении года. Вот она то и сказал что изучить китайский язык самостоятельно практически невозможно. Я бы ещё добавил если тем более нет постояного соприкосновения с этим языком. Уже возвращаясь домой из Китая я понял что если каждодневно не слышать языка, то ничего в изучении его не достичь, тем более что окружает каждодневно тебя твой родной язык. Поэтому когда я увидел книгу и прочитал её то увидел все свои трудности. И выход из этих трудностей там четко описан.
По своим делам мне много приходится проводить времени за рулём автомобиля. И поэтому со мной теперь всегда МР4 плейер и слушаю я не музыку, а матрицы. Правда Н.Ф. говорит что проблематично такое изучение языка, согласен, но когда я дома в спокойной обстановке начинаю прослушивать и проговаривать матрицы, то у меня быстрее получается. То есть в движении я просто слушаю язык.
А самая большая трудность заключается по моему это в тоновом произношении.
Георгий а для чего Вам китайский язык? Мне он нужен для работы и моё мнение что надо знать язык своих будущих и настоящих коммерческих партнёров.
По своим делам мне много приходится проводить времени за рулём автомобиля. И поэтому со мной теперь всегда МР4 плейер и слушаю я не музыку, а матрицы. Правда Н.Ф. говорит что проблематично такое изучение языка, согласен, но когда я дома в спокойной обстановке начинаю прослушивать и проговаривать матрицы, то у меня быстрее получается. То есть в движении я просто слушаю язык.
А самая большая трудность заключается по моему это в тоновом произношении.
Георгий а для чего Вам китайский язык? Мне он нужен для работы и моё мнение что надо знать язык своих будущих и настоящих коммерческих партнёров.
Большое спасибо за ответ. Вы понимаете, я прикинул для себя и решил, что в скором будущем китайский будет также необходим, как и английский...Согласно очень многим прогнозам, Китай в ближайщем будущем станем ведущей мировой державой. Знающих китайский, на каком бы то ни было уровне, очень мало. Поэтому я решил чуточку опередить события и выучить его...Мне кажется, что со знанием русского, английского и китайского языков (чуть не забыл свой родной, грузинский) можно будет без особого труда найти приличную работу на китайском рынке. А что думаете Вы? Разве я не прав?Горный писал(а):Добрый день Георгий! Я как и Вы, если правильно понял, только делаю первые шаги в этом деле. Пробую начать его изучение уже почти год. За этот год уже три раза был в Китае ( по делам). Слов знаю немного, а правильно их произносить могу и того меньше. Когда был в Китае то с нами была переводчица, молодая девушка только что закончившая университет в России по курсу китайского языка и проходившая стажировку во время учёбы в Китае в течении года. Вот она то и сказал что изучить китайский язык самостоятельно практически невозможно. Я бы ещё добавил если тем более нет постояного соприкосновения с этим языком. Уже возвращаясь домой из Китая я понял что если каждодневно не слышать языка, то ничего в изучении его не достичь, тем более что окружает каждодневно тебя твой родной язык. Поэтому когда я увидел книгу и прочитал её то увидел все свои трудности. И выход из этих трудностей там четко описан.
По своим делам мне много приходится проводить времени за рулём автомобиля. И поэтому со мной теперь всегда МР4 плейер и слушаю я не музыку, а матрицы. Правда Н.Ф. говорит что проблематично такое изучение языка, согласен, но когда я дома в спокойной обстановке начинаю прослушивать и проговаривать матрицы, то у меня быстрее получается. То есть в движении я просто слушаю язык.
А самая большая трудность заключается по моему это в тоновом произношении.
Георгий а для чего Вам китайский язык? Мне он нужен для работы и моё мнение что надо знать язык своих будущих и настоящих коммерческих партнёров.
P.S. Мой приятель, который около двух лет проработал в Китае, рассказывает невероятные истории о дешевизне качественной китайской продукции...
Дорогу осилит идущий!!!
Добрый день Георгий! Наши мнения совпадают. Но на слова приятеля могу ответить старой русской пословицей " За морем телушка стоит полушку, да рубль перевоз". То есть не всё так просто. Китай это азиатская страна и на своём опыте уже знаю что они тебе улыбаются и говорят что всё сделают в лушем виде и во всём соглашаются, а когда получаешь товар то не всегда находишь там то что хочется видеть тебе. Они и после этого не отказываются и извиняются и говорят что вези поменяем. а что такое привезти когда расстояние 6 000 км. И это только с теми китайцами которые работали на Российской стороне. Правда это было только первые 2 раза, а потом когда я появился у них в третий раз то таких вещей они уже себе не позволяли, а если что то и попадалось то всё между нами строилось на доверии и верилось на слово, я никогда не проверял загрузку и всё сходилось до мелочей когда принималось у меня на складе, а когда я им говорил о браке и показывал фотографии мне компенсировалось это не требуя обязательного возврата товара. а вообще я бы посоветовал почитать статьи на сайте компании OPTIM CONSULT. www.optim-consult.com У них кое что описано о том какие проблемы возникают приработе с китайскими партнёрами и вообще при общении с китайцами.
Огромное спасибо за ответ! Я обязательно почитаю статьи на указанном сайте.Горный писал(а):Добрый день Георгий! Наши мнения совпадают. Но на слова приятеля могу ответить старой русской пословицей " За морем телушка стоит полушку, да рубль перевоз". То есть не всё так просто. Китай это азиатская страна и на своём опыте уже знаю что они тебе улыбаются и говорят что всё сделают в лушем виде и во всём соглашаются, а когда получаешь товар то не всегда находишь там то что хочется видеть тебе. Они и после этого не отказываются и извиняются и говорят что вези поменяем. а что такое привезти когда расстояние 6 000 км. И это только с теми китайцами которые работали на Российской стороне. Правда это было только первые 2 раза, а потом когда я появился у них в третий раз то таких вещей они уже себе не позволяли, а если что то и попадалось то всё между нами строилось на доверии и верилось на слово, я никогда не проверял загрузку и всё сходилось до мелочей когда принималось у меня на складе, а когда я им говорил о браке и показывал фотографии мне компенсировалось это не требуя обязательного возврата товара. а вообще я бы посоветовал почитать статьи на сайте компании OPTIM CONSULT. www.optim-consult.com У них кое что описано о том какие проблемы возникают приработе с китайскими партнёрами и вообще при общении с китайцами.
Дорогу осилит идущий!!!
В книге Николай Фёдорович говорит о том, что, используя матрицы, можно изучать 2 и более языков; говорится также и об интерференции. Но хотелось бы узнать о технологии изучения 2-х и более иностранных языков одновременно, используя матрицы. А именно: 1) сразу ли, одновременно надо начинать работу над языками? 2) на каждый язык выделять (условно) 3 часа или распределять это время на 2 матрицы? 3) обязательно ли «разводить» во времени, например, слушание и начитывание двух матриц ( например, утром – 1 матрица, вечером – 2-я)?
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 18
- Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:27
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Почитайте форум, пожалуйста...Юриус писал(а):В книге Николай Фёдорович говорит о том, что, используя матрицы, можно изучать 2 и более языков; говорится также и об интерференции. Но хотелось бы узнать о технологии изучения 2-х и более иностранных языков одновременно, используя матрицы. А именно: 1) сразу ли, одновременно надо начинать работу над языками? 2) на каждый язык выделять (условно) 3 часа или распределять это время на 2 матрицы? 3) обязательно ли «разводить» во времени, например, слушание и начитывание двух матриц ( например, утром – 1 матрица, вечером – 2-я)?
эта тема уже поднималась и давались рекомендации минимум раза 3-4...
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 105
- Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:25
2 Юриус:
Если не ошибаюсь (а если ошибаюсь - поправьте) система следующая.
Выбираете 2 непохожих языка и изучаете их по методике попеременно: месяца 3 один, потом месяца 3 другой и т.д.
Соответственно время обучения как минимум удваивается и надо в 2 раза больше выдержки и желания изучать язык.
Вобщем изврат какой-то. Если нет какой-то острой необходимости, мне кажется, лучше уделить внимание сначало одному языку, потом другому.
Если не ошибаюсь (а если ошибаюсь - поправьте) система следующая.
Выбираете 2 непохожих языка и изучаете их по методике попеременно: месяца 3 один, потом месяца 3 другой и т.д.
Соответственно время обучения как минимум удваивается и надо в 2 раза больше выдержки и желания изучать язык.
Вобщем изврат какой-то. Если нет какой-то острой необходимости, мне кажется, лучше уделить внимание сначало одному языку, потом другому.