Ну я боюсь, что совсем без словаря я не пойму текста - очень, очень много незнакомых слов у Агаты в этом тексте - там одних синонимов десятки, пока продирался через первые 3-4 главы, голова пухла. Дальше меньше - многие слова уже действительно можно по смыслу ловить, а не просто в словарь тыкать. Благо у меня КПК и не быстрый, там открытие каждого слова - это процесс ожидания, потому просто так не воспользуешьсяСергей Кевлар писал(а):Так в том то и смысл, чтобы читать без словаря. Это как костыль, к которому привыкаешь быстро, а отвыкнуть трудно.Александр Владимирович писал(а):По поводу вышерекомендованной Sony Ebook Reader 505 - прекрасное устройство, у меня старший сын с него читает, но там нет возможности словаря, потому я остановился всё же на варианте с КПК.
Когда я читаю на компе, я тоже пользуюсь словарем, даже если слово вроде знакомое, да лень напрягаться, вспоминать.
Не уверен, что это хорошо, хождение с костылем.
Важно! В каком виде читать книги
Модератор: Легкость Бытия
Уже шестую книгу Кристи читаю, и все равно многие слова или недоучены, или незнакомы. Бывает в целом абзаце только одно предложение понятно, а как там брови нахмурены, или какой взгяд у героя - умный, грустный или еще какой - не пойму. Ну и что. Действительно, какие то детали теряются, но если пытаться переводить слова, то теряется темп, да и подчас перевод слова мало что дает, если не понимаешь контекста.
Да и лень мне в словарь постоянно заглядывать.
Да и лень мне в словарь постоянно заглядывать.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Все идет нормально.Сергей Кевлар писал(а):Уже шестую книгу Кристи читаю, и все равно многие слова или недоучены, или незнакомы. Бывает в целом абзаце только одно предложение понятно, а как там брови нахмурены, или какой взгяд у героя - умный, грустный или еще какой - не пойму. Ну и что. Действительно, какие то детали теряются, но если пытаться переводить слова, то теряется темп, да и подчас перевод слова мало что дает, если не понимаешь контекста.
Да и лень мне в словарь постоянно заглядывать.
Ваши слова да богу в уши. Летом собираюсь в Канаду, не книжки читать, а разговаривать. Поэтому делаю упор на прослушивание аудиокниги, в том числе и ГОЛОСА Америки. Так что в машине теперь не матрица звучить, а ГОЛОС АМЕРИКИ.Н.Ф. писал(а):Все идет нормально.
http://www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
А вот на говорение выйти пока духу не хватает.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Главное, что в Канаде не будет филиппинцев (или будет очень мало), а с канадцами у вас проблем не будет...Сергей Кевлар писал(а):Ваши слова да богу в уши. Летом собираюсь в Канаду, не книжки читать, а разговаривать. Поэтому делаю упор на прослушивание аудиокниги, в том числе и ГОЛОСА Америки. Так что в машине теперь не матрица звучить, а ГОЛОС АМЕРИКИ.Н.Ф. писал(а):Все идет нормально.
http://www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
А вот на говорение выйти пока духу не хватает.
Во, я тоже к лету планирую выйти на говорение, только не за границу, а буду тут менять работу на такую где требуется разговорный язык и будет постоянная практика.Сергей Кевлар писал(а):Ваши слова да богу в уши. Летом собираюсь в Канаду, не книжки читать, а разговаривать. Поэтому делаю упор на прослушивание аудиокниги, в том числе и ГОЛОСА Америки. Так что в машине теперь не матрица звучить, а ГОЛОС АМЕРИКИ.Н.Ф. писал(а):Все идет нормально.
http://www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
А вот на говорение выйти пока духу не хватает.
Пару дней назад начал читать. Любопытно! После восьми месяцев механической работы над матрицей чтение - просто пиршество для мозга. Столько слов знакомых, полузнакомых, со знакомыми корнями, и просто неизвестных.
Процесс идет точно как в книжке написано - значения угадываются постепенно, через анализ окружающего текста, кое-что всплывает из школьных знаний, кое-что проходит мимо. Незнакомые слова которые встречаются три и больше раз и уже мозолят глаз - смотрю в словарик, получается нечасто в общем-то.
И при чтении губы шевелятся как у первоклассника! Пока предложение не "прошевелишь", мозг отказывется понимать.
Но главное - вернулось чувство работы, а то над матрицей уже заскучал если честно.
Последний раз редактировалось Денис Т. 14 мар 2009, 20:34, всего редактировалось 1 раз.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Что читаете?Денис Т. писал(а):Во, я тоже к лету планирую выйти на говорение, только не за границу, а буду тут менять работу на такую где требуется разговорный язык и будет постоянная практика.Сергей Кевлар писал(а):Ваши слова да богу в уши. Летом собираюсь в Канаду, не книжки читать, а разговаривать. Поэтому делаю упор на прослушивание аудиокниги, в том числе и ГОЛОСА Америки. Так что в машине теперь не матрица звучить, а ГОЛОС АМЕРИКИ.Н.Ф. писал(а):Все идет нормально.
http://www.homeenglish.ru/Booksaudio.htm
А вот на говорение выйти пока духу не хватает.
Пару дней назад начал читать. Любопытно! После восьми месяцев механической работы над матрицей чтение - просто пиршество для мозга. Столько слов знакомых, полузнакомых, со знакомыми корнями, и просто неизвестных.
Процесс идет точно как в книжке написано - значения угадываются постепенно, через анализ окружающего текста, кое-что всплывает из школьных знаний, кое-что проходит мимо. Незнакомые слова которые встречаются три и больше раз и уже мозолят глаз - смотрю в словарик, получается нечасто в общем-то.
И при чтении губы шевелятся как у первоклассника! Пока предложение не "прошевелишь", мозг отказывется понимать.
Но главное - вернулось чувство работы, а то над матрицей уже заскучал если честно.
Ну я решил не выпендриваться и пройти для начала по проторенной другими дорожке.Н.Ф. писал(а):Что читаете?
Agatha Christie - The misterious affair at Styles
Довольно интересно. Что радует - приятный язык, множество диалогов, юмор местами.
Словарного запаса на сюжет в деталях вполне хватает. Незнакомые слова в основном связаны с жестами, мимикой, эмоциями, описаниями интерьера, много связующих слов, изредка бывает что и слово-вещь необходимая для понимания сюжета. В словарь заглядываю иногда, бывает приходится и по четыре раза одно назойливое слово смотреть - вылетает из головы. Но слов пять-шесть за сегодня в голове зацепились я надеюсь
Скорость небольшая - сегодня за два с половиной часа с перерывами осилил страниц пятьдесят карманного формата, или тридцать среднего книжного.
Ещё любопытно - внимание фиксируется на временах, всяких "мудреных" had have, has, которые я как со школы не понял толком так и не знаю. Но смутные догадки зарождаются.
Последний раз редактировалось Денис Т. 14 мар 2009, 22:24, всего редактировалось 1 раз.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Книжек через 50-100 смутные догадки с необходимостью превратятся в кристально-железобетонную уверенность...Денис Т. писал(а):Ну я решил не выпендриваться и пройти для начала по проторенной другими дорожке.Н.Ф. писал(а):Что читаете?
Agatha Christie - The misterious affair at Styles
Довольно интересно. Что радует - приятный язык, множество диалогов, юмор местами.
Словарного запаса на сюжет в деталях вполне хватает. Незнакомые слова в основном связаны с жестами, мимикой, эмоциями, описаниями интерьера, много связующих слов, изредка бывает что и слово-вещь необходимая для понимания сюжета. В словарь заглядываю иногда, бывает приходится и по четыре раза одно назойливое слово смотреть - вылетает из головы. Но слов пять-шесть за сегодня в голове зацепились я надеюсь
Скорость небольшая - сегодня за два с половиной часа с перерывами осилил страниц пятьдесят карманного формата, или тридцать среднего книжного.
Ещё любопытно - внимание фиксируется на временах, всяких "мудреных" had have, has, которые я как со школы не понял толком так и не знаю. Но смутные догадки зарождаются.
У каждого же свой уровень требований к пониманию, соответственно и отличие в методах. Если я не буду понимать деталей - я просто не смогу читать, в итоге из удовольствия процесс превратится в наказание, и я не думаю что это хорошо для процесса изучения.Сергей Кевлар писал(а):Уже шестую книгу Кристи читаю, и все равно многие слова или недоучены, или незнакомы. Бывает в целом абзаце только одно предложение понятно, а как там брови нахмурены, или какой взгяд у героя - умный, грустный или еще какой - не пойму. Ну и что. Действительно, какие то детали теряются, но если пытаться переводить слова, то теряется темп, да и подчас перевод слова мало что дает, если не понимаешь контекста.
Да и лень мне в словарь постоянно заглядывать.
Кстати, как и планировал, вчера вечером отключил в словаре перевод, оставил только "толковый словарь" Collins, который непонятное слово объясняет другими английскими словами. Поскольку сделал это уже после 29 Chapter, когда многие слова уже понятны, то за следующие 3 части обращался к словарику буквально 3-4 раза, думаю что это совсем немного. Опять же - нет перехода на русский, продолжаешь читать английский текст, просто раскрывающий слово.
По окончании этой книги думаю попробовать P. Wodehouse, My Man Jeeves - словарик не буду включать в режим перевода, посмотрю что получится, как быстро продёт "продирка" через первые главы.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 150
- Зарегистрирован: 27 авг 2008, 15:25
А я уже купила 10 книг (получилось в среднем 85 рублей за книгу)Александр Владимирович писал(а):На неделе перешёл наконец-то к чтению... Попробовал с бумаги и с КПК, в итоге остановился на КПК
Решила, что неплохо бы отдохнуть от светящегося экрана и подышать запахом "древности".
Но как выяснилось, в чтении с листа есть и более важная причина. Н.Ф. опять оказался прав.
Сегодня перегорела лампочка в комнате, где я занимаюсь. Люстра под потолком сложная - сама не справлюсь.
У меня начитка диалога, причем уже второй день. Решила читать с экрана компьютера. Я спотыкаюсь на каждом предложении: слова чужими стали...
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Я не знаю, как это комментировать. Одно время я пытался было говорить на форуме о важности чтения именно бумажных книг, но меня просто не захотели слушать. Я устал говорить в пустоту и замолчал. Все успокоились и разбрелись к своим мониторам - очевидно, решили, что переубедили меня. Нет, не переубедили. В этом вопросе меня невозможно переубедить. Для меня этот вопрос давно и окончательно закрыт. Я считал, считаю и буду считать, что читать надо именно бумажные книги!Татьяна Д. писал(а):Но как выяснилось, в чтении с листа есть и более важная причина. Н.Ф. опять оказался прав.
...... И я один из тех кто не захотел послушать Николая, сегодня нашел библиотеку иностранной литературы, записался, взял желаемую книгу, открыл 1ую страницу, тут-же её и прочитал, и глаза не болят, со спиной в придачу, в общем, теперь извиняюсь, за веру в мониторы. Жаль, я не нашел такую библиотеку, тогда, когда закончил матрицу, очень жаль, надеюсь, подобная потеря времени не окупится и не отразится на языке. Больше не ослушаюсь.Н.Ф. писал(а):Я не знаю, как это комментировать. Одно время я пытался было говорить на форуме о важности чтения именно бумажных книг, но меня просто не захотели слушать. Я устал говорить в пустоту и замолчал. Все успокоились и разбрелись к своим мониторам - очевидно, решили, что переубедили меня. Нет, не переубедили. В этом вопросе меня невозможно переубедить. Для меня этот вопрос давно и окончательно закрыт. Я считал, считаю и буду считать, что читать надо именно бумажные книги!
Ой, ну надо так надо.
Просто могут быть ситуации когда бумажную книгу читать не удобно по условиям. Я например работаю часто 14 часов плюс дорога и читать после работы не реально. Чтение книг в рабочее время - верный способ испортить отношения с начальством. А вот с экрана - милое дело. Да шрифт отличается, да медленнее, но альтернатива только читать через день.
А так два-три часа с перерывами я вполне себе урываю.
Просто могут быть ситуации когда бумажную книгу читать не удобно по условиям. Я например работаю часто 14 часов плюс дорога и читать после работы не реально. Чтение книг в рабочее время - верный способ испортить отношения с начальством. А вот с экрана - милое дело. Да шрифт отличается, да медленнее, но альтернатива только читать через день.
А так два-три часа с перерывами я вполне себе урываю.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 150
- Зарегистрирован: 27 авг 2008, 15:25
Можно иметь распечатки с читаемой книги для выходных днейДенис Т. писал(а):Я например работаю часто 14 часов плюс дорога и читать после работы не реально.
Мне проще, у меня дорога занимает 3 часа в день: сейчас слушаю, потом буду читать книги. Дома я только озвучиваю диалоги. А начитку по кругу, чтобы не доставать домашних, собираюсь делать в лесу... для дятлов и белочек