Я мало еще переводила, может кто-то еще переводил песни, стихи , прозу?
Être le ciel sans le savoir
Être tout traversé d’oiseaux
Poussière, et voler aussi haut,
Savoir tout et ne rien savoir,
Passer comme automne au moulin,
Et pourtant n’avoir pas de fin.
Maurice Carême
мой перевод
Однажды стану небом
Этого не зная.
Перечеркнет меня
Пернатых стая
Пылинками,
что вверх летят столбом.
И ничего не знать
и знать при этом всё.
Промчаться осенью беспечной
И понимать , что путь
Твой бесконечен.
Разные переводы..
Модератор: Облако