Дневник ученика (амер. мат.)
Модератор: Кьяра
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Продолжаю неуклонное движение вперед.
Мне нравится учиться английскому! Why not?!
Мне нравится учиться английскому! Why not?!
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Мне кажется, что на определенном отрезке пути многим встретятся два этапа при общении с иностранцами:
1 этап.("Передача" лучше "приёма")
То есть - на данном этапе мне легче формулировать свои фразы и мысли, чем понимать-воспринимать фразы собеседника.
И даже, например, если я хочу спросить американца - есть ли у него дома винтовка, и забыл, что винтовка - это "rifle", то, употребляя синонимы, все равно добьюсь того, что он меня поймет - то есть - вместо забытого слова "rifle" могу употребить "Long gun" или даже "fire long gadget".
Таким образом, сейчас при общении я понимаю человека хуже, чем излагаю ему своё. Мне худо-бедно хватает словарного запаса.
Я сейчас на первом этапе.
2 этап. ("Приём" лучше "передачи")
Он у меня впереди. Предполагаю, что на втором этапе "прием" будет великолепен, а "передача" будет недотягивать (хотя она безусловно будет лучше, чем на 1 этапе).
То есть, продолжая "купание" в американском языке просмотром фильмов, общением, чтением и повтором (да-да, иногда повторяю) начитки диалогов, я улучшаю свой "приём" и сталкиваюсь с недостаточным словарным запасом для " передачи". Мне кажется, что 2 этап и его прохождение будет заключаться в освоении активного словарного запаса в 2-5 тысяч слов.
Такие вот теоретические рассуждения человека, которому, судя по ощущениям, наверное с годик торчать на первом этапе.
P.S. Говоря другими словами - если на 1 этапе ты судорожно цепляешься за слова, ловишь ускользающий смысл, частенько не понимаешь собеседника, то на 2 этапе ты общаешься с гораздо большим комфортом)))
1 этап.("Передача" лучше "приёма")
То есть - на данном этапе мне легче формулировать свои фразы и мысли, чем понимать-воспринимать фразы собеседника.
И даже, например, если я хочу спросить американца - есть ли у него дома винтовка, и забыл, что винтовка - это "rifle", то, употребляя синонимы, все равно добьюсь того, что он меня поймет - то есть - вместо забытого слова "rifle" могу употребить "Long gun" или даже "fire long gadget".
Таким образом, сейчас при общении я понимаю человека хуже, чем излагаю ему своё. Мне худо-бедно хватает словарного запаса.
Я сейчас на первом этапе.
2 этап. ("Приём" лучше "передачи")
Он у меня впереди. Предполагаю, что на втором этапе "прием" будет великолепен, а "передача" будет недотягивать (хотя она безусловно будет лучше, чем на 1 этапе).
То есть, продолжая "купание" в американском языке просмотром фильмов, общением, чтением и повтором (да-да, иногда повторяю) начитки диалогов, я улучшаю свой "приём" и сталкиваюсь с недостаточным словарным запасом для " передачи". Мне кажется, что 2 этап и его прохождение будет заключаться в освоении активного словарного запаса в 2-5 тысяч слов.
Такие вот теоретические рассуждения человека, которому, судя по ощущениям, наверное с годик торчать на первом этапе.
P.S. Говоря другими словами - если на 1 этапе ты судорожно цепляешься за слова, ловишь ускользающий смысл, частенько не понимаешь собеседника, то на 2 этапе ты общаешься с гораздо большим комфортом)))
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Да, наверное, есть различие между американским и британским прононсом. Но не критичное. Сегодня общался более часа с британцем... Нуу, так же в принципе понятно, как и с американцами.
Не скажу что у меня супер-произношение, не скажу, что так уж все понимал, но у нас нашлись общие темы, тот же поиск древних монет.
Когда есть взаимный интерес, то понимание улучшается.
Мое самое слабое место на данный момент - понимание-воспринимание англ речи на слух.
Уфф, и я знаю, как это лечится... надо слушать, слушать и слушать.
Не скажу что у меня супер-произношение, не скажу, что так уж все понимал, но у нас нашлись общие темы, тот же поиск древних монет.
Когда есть взаимный интерес, то понимание улучшается.
Мое самое слабое место на данный момент - понимание-воспринимание англ речи на слух.
Уфф, и я знаю, как это лечится... надо слушать, слушать и слушать.
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
А также громко-говорить, громко-говорить и громко-говорить!
Артикуляционный аппарат и слуховой настолько тесно взаимосвязаны, что напрямую влияют друг на друга. Конечно, внимательно прослушивая тонны записей речи носителей языка, мы улучшаем наше собственное звуковоспроизведение, устраняем нежелательный акцент уже из нашей речи. Но также и занимаясь громкоговорением с полной выкладкой (т.е. стремясь к безакцентному воспроизведению) непрерывно в течение получаса, часа или трёх часов в день, мы со временем обнаруживаем у себя новый, значительно более высокий уровень восприятия речи на слух и, соответственно, её понимания.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Да, точно, говорение - это путь. Стоит для тренировки громко читать куски текстов. Спасибо. Ай андэстенд.
И, возвращаясь к вчерашнему разговору с британцем, понял, что на данном этапе я такой еще крейзи собеседник.
Хочу задать конкретный вопрос, но не помню конкретных слов, и начинаю преамбулу. Начинаю фразами подбираться к вопросу издалека.
То есть, например:
Если британец сворачивает папироску-самокрутку, и я его спрашиваю об этом, то, наверное, в ушах британца это звучит примерно так:
-Ты иметь маленький приватизированный клочок земля?
Ты бросать туда очень маленькие растения и через два месяца резать ножом большие растения? Брать большие растения?
Ты делать-сушить на солнце?
Табак? Табако?
Что за начинка в твоей сигарете? Какой активный компонент в твоей сигарете? (What is activ component in yours smoke-gadget?)
Но, что удивительно, британец весь этот крейзи-спич понимает.
А вот я понимаю его не полностью.
Пока не полностью.
И это еще мне попался терпеливый собеседник (The speak-men is patient... He is have very big patient-skill).
И, возвращаясь к вчерашнему разговору с британцем, понял, что на данном этапе я такой еще крейзи собеседник.
Хочу задать конкретный вопрос, но не помню конкретных слов, и начинаю преамбулу. Начинаю фразами подбираться к вопросу издалека.
То есть, например:
Если британец сворачивает папироску-самокрутку, и я его спрашиваю об этом, то, наверное, в ушах британца это звучит примерно так:
-Ты иметь маленький приватизированный клочок земля?
Ты бросать туда очень маленькие растения и через два месяца резать ножом большие растения? Брать большие растения?
Ты делать-сушить на солнце?
Табак? Табако?
Что за начинка в твоей сигарете? Какой активный компонент в твоей сигарете? (What is activ component in yours smoke-gadget?)
Но, что удивительно, британец весь этот крейзи-спич понимает.
А вот я понимаю его не полностью.
Пока не полностью.
И это еще мне попался терпеливый собеседник (The speak-men is patient... He is have very big patient-skill).
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Если хотите побыстрее добиться чёткого восприятия речи конкретного человека, то запишите ваши скайповские разговоры с ним в mp3-файл, удалите из этого файла все ваши реплики (оставьте небольшие пустоты) и гоняйте эти записи как матричные диалоги. Постепенно разберёте все фонетические особенности речи вашего собеседника, наберёте в текстовом виде на компьютере (вместо пустот можно даже вставить какие-то грамматически правильные фразы), и затем перейдёте к начитке громким голосом. И через какое-то время, уже в новых беседах с этим собеседником, обнаружите у себя новый уровень понимания его речи.
Хотя, судя по вашему предыдущему посту, всё у вас и так идёт, как оно должно быть. То, что какое-то непонимание речи вызывает у вас досаду - вполне естественно, но не допускайте перерастания чувства лёгкой досады в глухое раздражение, иначе появится риск утраты мотивации. Мысленно возвращаясь к ранее проведённым беседам по скайпу, старайтесь с юмором и даже со смехом отнестись к своим запинкам, топтанию на месте и т.п. И в то же время поощрите себя за те "прорывы", которые всё-таки случились у вас за время беседы.
А также настройтесь на долгую и плодотворную работу, как советует доктор Курпатов (обсуждалось с соседней теме):
Француженка писал(а): ↑22 дек 2018, 21:26https://youtu.be/OvwyXweroJo
Друзья, что вы об этом думаете? Ведь это так или иначе и о нас с вами тоже
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
У меня практически тоже самое, по одному слову в предложении понимаю о чем идет речь, остальное теряется, где-то между ухом и мозгом.
По ТВ смотрю американские каналы, смысл тоже понимаю или по одному слову или по картинке, бывает конечно и понимаешь и дословно. Можно похвастаться, что речь для меня различима, слышны отдельные слова, и я их могу легко повторить. Нашел, что лучше понятна речь, когда обращаются к зрителям, чем когда идет диалог, например ведущий готовит еду или расказывает о животных.
Еще легче стало учить песни. Раньше, при всей моей любви к британской музыке, это было очень тяжело.
...and you will know the truth, and the truth will set you free. John 8:32
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Да, всё идёт как надо, но мне всё равно удивительно, что такой, довольно возрастной и ленивый в обучении человек, как я, может общаться с англоговорящими.Бояр писал(а): Хотя, судя по вашему предыдущему посту, всё у вас и так идёт, как оно должно быть.
Так что, да - метод Замяткина работает!
Всё собираюсь смотреть фильмы и сериалы на Netflix. Но там подписка 10 долларов в месяц. Летом все равно занят, а, наверное, с осени начну смотреть фильмы на Netflix.Джон Соул писал(а): По ТВ смотрю американские каналы...
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Начал читать городское фэнтези от Нила Геймана "Никогде":
https://royallib.com/book/Neverwhere/Neil_Gaiman.html
https://royallib.com/book/Neverwhere/Neil_Gaiman.html
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Лето, много работы, мало времени на английский язык. Можно сказать, что у меня летние каникулы.
По этому поводу стоит поставить шикарный блюз...
https://www.youtube.com/watch?v=Dl9iXBdJQtI
По этому поводу стоит поставить шикарный блюз...
https://www.youtube.com/watch?v=Dl9iXBdJQtI
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
С 1 сентября возвращаюсь к чтению книг))).
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Скока прочитали, с какой скоростью читаете -
страниц в день?
страниц в день?
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Честно - три книги начал, и не одну не прочитал до конца. Лентяй. Насчет скорости - пока не засекал...
Мой английский в основном тренируется в компьютерной онлайн игре Guild Wars2 и в разговорах с иностранцами по скайпу.
Мой английский в основном тренируется в компьютерной онлайн игре Guild Wars2 и в разговорах с иностранцами по скайпу.
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
Ну, зато разговариваете с иностранцами) Я сейчас сам третью книгу читаю - Крестного отца. Самое простое и понятное, что пока читал - это был The Wizard of Oz.
Re: Дневник ученика (амер. мат.)
А, точно, хорошо, что напомнили. Волшебника страны ОЗ прочел. Это была вроде самая первая книга.
Так что, да - одну книгу прочел до конца.
А насчет разговоров с иностранцами - это интересно. Самое удивительное, что они понимают мои фразы.
Позавчера 15 минут говорил с янки из Пенсильвании, потом полчаса с испанцем Хуаном из Мадрида на тему искусства - он дока в этом. Сыпал фамилиями и названиями картин. Ну а я мог припомнить только картину Ван Гога "Подсолнухи"и Айвазовского...морское...
Потом полтора часа общался с веселым американцем из штата Висконсин. Мы так классно поржали это время. У него два хобби - кукинг (поварское дело) и реконструкция - он собирает разные старые и современные сабли, шлемы и сражается в этом с такими же любителями. Показал что-то типа катаны. Такая гибкая - он ее изогнул руками в дугу. Я ему кричу WoW! Spring! (пружина) - смотри, не порежься - be careful, be careful! Потом говорю - ты этой саблей, наверное, людей шинкуешь и готовишь. Любишь, небось, человечинку? Все таки хобби - кукинг. В общем мы славно и весело поболтали. Потом еще о фильмах - у него целая стена в полках с дисками, на которых фильмы. У нас нашелся общий любимец-режиссер...
- Quentin Tarantino is crazy producer...
- Yeah, crazy, but he is genius!
Ну и так далее. Вообще, с иностранцами интересно разговаривать - другая страна, другой менталитет.
Но, блин! Я до сих пор удивляюсь, что они меня понимают. В глубине души не верится, что худо-бедно, но говорю по английски.
PS - ну, я тут прочел, что написал - получается, что я вроде как бойко шпарю по-английски. Но на самом деле не бойко - приходится руками жестикулировать для полноты картины. В целом - иногда весьма ржачно. Особенно интересно наблюдать, как меняется лицо собеседника, когда до него начинает медленно доходить какая-нибудь шутка, или абстракционное обобщение (сейчас сам не понял, что загнул ).
Через полтора часа беседы сообщил американцу что, мол - My brains is tired, and I anderstand yours talkinkg on 10%.
Так и живем...
Так что, да - одну книгу прочел до конца.
А насчет разговоров с иностранцами - это интересно. Самое удивительное, что они понимают мои фразы.
Позавчера 15 минут говорил с янки из Пенсильвании, потом полчаса с испанцем Хуаном из Мадрида на тему искусства - он дока в этом. Сыпал фамилиями и названиями картин. Ну а я мог припомнить только картину Ван Гога "Подсолнухи"и Айвазовского...морское...
Потом полтора часа общался с веселым американцем из штата Висконсин. Мы так классно поржали это время. У него два хобби - кукинг (поварское дело) и реконструкция - он собирает разные старые и современные сабли, шлемы и сражается в этом с такими же любителями. Показал что-то типа катаны. Такая гибкая - он ее изогнул руками в дугу. Я ему кричу WoW! Spring! (пружина) - смотри, не порежься - be careful, be careful! Потом говорю - ты этой саблей, наверное, людей шинкуешь и готовишь. Любишь, небось, человечинку? Все таки хобби - кукинг. В общем мы славно и весело поболтали. Потом еще о фильмах - у него целая стена в полках с дисками, на которых фильмы. У нас нашелся общий любимец-режиссер...
- Quentin Tarantino is crazy producer...
- Yeah, crazy, but he is genius!
Ну и так далее. Вообще, с иностранцами интересно разговаривать - другая страна, другой менталитет.
Но, блин! Я до сих пор удивляюсь, что они меня понимают. В глубине души не верится, что худо-бедно, но говорю по английски.
PS - ну, я тут прочел, что написал - получается, что я вроде как бойко шпарю по-английски. Но на самом деле не бойко - приходится руками жестикулировать для полноты картины. В целом - иногда весьма ржачно. Особенно интересно наблюдать, как меняется лицо собеседника, когда до него начинает медленно доходить какая-нибудь шутка, или абстракционное обобщение (сейчас сам не понял, что загнул ).
Через полтора часа беседы сообщил американцу что, мол - My brains is tired, and I anderstand yours talkinkg on 10%.
Так и живем...