Произношение Have
Модератор: Кьяра
Произношение Have
Коллеги! Приступив к круговой начитке авторской американской матрицы обнаружил, что в некоторых диалогах have произносят как "хав", а в некоторых как "хэв". Причем в диалоге Abracadabra про Гарри, мне чудится, что профессор произносит оба варианта. Раньше я такого различия не видел и мне казалось, что везде было "хав". Может мне все это чудится?
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Произношение Have и Have
Звуковая редукция have может быть частичной или даже полной, когда от have вообще ничего не остается. На письме частичная редукция отображается как 've (I've got). Have не подвергается редукции очень и очень редко. В той или иной степени have подвергается редукции почти всегда.Олег Шелков писал(а):Коллеги! Приступив к круговой начитке авторской американской матрицы обнаружил, что в некоторых диалогах have произносят как "хав", а в некоторых как "хэв". Причем в диалоге Abracadabra про Гарри, мне чудится, что профессор произносит оба варианта. Раньше я такого различия не видел и мне казалось, что везде было "хав". Может мне все это чудится?
Re: Произношение Have и Have
Спасибо, Николай Федорович!Н.Ф. писал(а):Звуковая редукция have может быть частичной или даже полной, когда от have вообще ничего не остается. На письме частичная редукция отображается как 've (I've got). Have не подвергается редукции очень и очень редко. В той или иной степени have подвергается редукции почти всегда.Олег Шелков писал(а):Коллеги! Приступив к круговой начитке авторской американской матрицы обнаружил, что в некоторых диалогах have произносят как "хав", а в некоторых как "хэв". Причем в диалоге Abracadabra про Гарри, мне чудится, что профессор произносит оба варианта. Раньше я такого различия не видел и мне казалось, что везде было "хав". Может мне все это чудится?
Re: Произношение Have
Уважаемый Николай Федорович! Я вот задумался, а как правильно начитывать? Так же как произносят в диалогах по-разному и хэв и хав? Я заметил, что во время круговой начитки у меня иногда на автомате и так и так произноситя. Еще мне стало казаться, что слова lot, hot, awesome тоже звучат в одних диалогах по-разному. По крайней мере, мне так слышится. В одних дилогах ближе к "лот", "хот", "осэм" а в других "лат", "хат", "асэм". НО я уже до автоматизма начитал более "английский" варинат через "о". Порекомендуйте пожалуйста, как быть? Теперь начитывать через "а" или "о" или стараться по разному и так и так?
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
Re: Произношение Have
Он "задумался"!Олег Шелков писал(а):Уважаемый Николай Федорович! Я вот задумался, а как правильно начитывать? Так же как произносят в диалогах по-разному и хэв и хав? Я заметил, что во время круговой начитки у меня иногда на автомате и так и так произноситя. Еще мне стало казаться, что слова lot, hot, awesome тоже звучат в одних диалогах по-разному. По крайней мере, мне так слышится. В одних дилогах ближе к "лот", "хот", "осэм" а в других "лат", "хат", "асэм". НО я уже до автоматизма начитал более "английский" варинат через "о". Порекомендуйте пожалуйста, как быть? Теперь начитывать через "а" или "о" или стараться по разному и так и так?
Уже представляю, как Фёдорыч разбегается и с разбега бьется головой о бетонный забор...
Re: Произношение Have
Попробуйте прочитать эти слова в нескольких вариантах: через а, через о, через э, через некоторый средний звук... и проследить за своими ощущениями. Какой из вариантов Вам больше всего приятен?Олег Шелков писал(а):Уважаемый Николай Федорович! Я вот задумался, а как правильно начитывать? Так же как произносят в диалогах по-разному и хэв и хав? Я заметил, что во время круговой начитки у меня иногда на автомате и так и так произноситя. Еще мне стало казаться, что слова lot, hot, awesome тоже звучат в одних диалогах по-разному. По крайней мере, мне так слышится. В одних дилогах ближе к "лот", "хот", "осэм" а в других "лат", "хат", "асэм". НО я уже до автоматизма начитал более "английский" варинат через "о". Порекомендуйте пожалуйста, как быть? Теперь начитывать через "а" или "о" или стараться по разному и так и так?
Re: Произношение Have
Спасибо за ответ, Вадим! Попробовал вчера читать через "а". Lot, hot, awesome идет хорошо. А вот not хорошо идет идет только через "о", а когда пробую через "а", прямо язык не поворачивается. Могу конечно заставлять себя, внимательно вслушиваюсь в диалоги еще раз (американская авторская матрица), в некоторых местах говорят как нат и это и в правду слышно, а в некоторых ну уж точно слышится как нот. Николай Федорович говорит, что нужно подражать актерам максимально приближенно. Правильно ли я понимаю, что там где произносят с "а" нужно произносить с "а", а там где произносят с "о" нужно произносить с "о", несмотря на то, что слова одинаковые?Вадим В. писал(а):Попробуйте прочитать эти слова в нескольких вариантах: через а, через о, через э, через некоторый средний звук... и проследить за своими ощущениями. Какой из вариантов Вам больше всего приятен?Олег Шелков писал(а):Уважаемый Николай Федорович! Я вот задумался, а как правильно начитывать? Так же как произносят в диалогах по-разному и хэв и хав? Я заметил, что во время круговой начитки у меня иногда на автомате и так и так произноситя. Еще мне стало казаться, что слова lot, hot, awesome тоже звучат в одних диалогах по-разному. По крайней мере, мне так слышится. В одних дилогах ближе к "лот", "хот", "осэм" а в других "лат", "хат", "асэм". НО я уже до автоматизма начитал более "английский" варинат через "о". Порекомендуйте пожалуйста, как быть? Теперь начитывать через "а" или "о" или стараться по разному и так и так?
- Дмитрий Владимирович
- Черный Пояс
- Сообщения: 287
- Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
- Откуда: Гомель, Республика Беларусь
Re: Произношение Have
А я так и делаю, как акын — «что слышу, то пою»Олег Шелков писал(а):... А вот not хорошо идет идет только через "о", а когда пробую через "а", прямо язык не поворачивается. Могу конечно заставлять себя, внимательно вслушиваюсь в диалоги еще раз (американская авторская матрица), в некоторых местах говорят как нат и это и в правду слышно, а в некоторых ну уж точно слышится как нот. Николай Федорович говорит, что нужно подражать актерам максимально приближенно. Правильно ли я понимаю, что там где произносят с "а" нужно произносить с "а", а там где произносят с "о" нужно произносить с "о", несмотря на то, что слова одинаковые?
И, как верно заметил Вадим В., если произносить «по-написанному», а не «по-услышанному» ощущается дискомфорт и возникает чувство, что что-то делаю не так.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Re: Произношение Have
Я сейчас скажу крамольную мысль. По-моему, вы усложняете и зацикливаетесь. В русском языке написано сОбака, а все говорят сАбака - и это правильно. Но вы разве это такой уж дефект произношения, если какой-то иностранец будет говорить сОбака, или сэбака, или даже сыбака? Если не артикулировать усилено этот звук, а произносить бегло, то мало кто ловит эту разницу - попробуйте сами.Дмитрий Владимирович писал(а):А я так и делаю, как акын — «что слышу, то пою»Олег Шелков писал(а):... А вот not хорошо идет идет только через "о", а когда пробую через "а", прямо язык не поворачивается. Могу конечно заставлять себя, внимательно вслушиваюсь в диалоги еще раз (американская авторская матрица), в некоторых местах говорят как нат и это и в правду слышно, а в некоторых ну уж точно слышится как нот. Николай Федорович говорит, что нужно подражать актерам максимально приближенно. Правильно ли я понимаю, что там где произносят с "а" нужно произносить с "а", а там где произносят с "о" нужно произносить с "о", несмотря на то, что слова одинаковые?
И, как верно заметил Вадим В., если произносить «по-написанному», а не «по-услышанному» ощущается дискомфорт и возникает чувство, что что-то делаю не так.
- Дмитрий Владимирович
- Черный Пояс
- Сообщения: 287
- Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
- Откуда: Гомель, Республика Беларусь
Re: Произношение Have
Всё это так, конечно. Но вопрос не только в том, чтобы вас понимали, но и в том, чтобы как можно меньше чувствовался акцент, т.е. речь была разговорной, а не «книжной». Хотя и это не столь принципиально...Амбер писал(а): Я сейчас скажу крамольную мысль. По-моему, вы усложняете и зацикливаетесь. В русском языке написано сОбака, а все говорят сАбака - и это правильно. Но вы разве это такой уж дефект произношения, если какой-то иностранец будет говорить сОбака, или сэбака, или даже сыбака? Если не артикулировать усилено этот звук, а произносить бегло, то мало кто ловит эту разницу - попробуйте сами.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
Re: Произношение Have
Может быть специально в диалогах одни и те же слова произносятся актерами по-разному? У некоторых слов "проглочена" часть, а некоторые так и совсем "пропадают". Моя догадка - чтобы легче было распознавать на слух язык в реалной жизни.Амбер писал(а):Я сейчас скажу крамольную мысль. По-моему, вы усложняете и зацикливаетесь. В русском языке написано сОбака, а все говорят сАбака - и это правильно. Но вы разве это такой уж дефект произношения, если какой-то иностранец будет говорить сОбака, или сэбака, или даже сыбака? Если не артикулировать усилено этот звук, а произносить бегло, то мало кто ловит эту разницу - попробуйте сами.Дмитрий Владимирович писал(а):А я так и делаю, как акын — «что слышу, то пою»Олег Шелков писал(а):... А вот not хорошо идет идет только через "о", а когда пробую через "а", прямо язык не поворачивается. Могу конечно заставлять себя, внимательно вслушиваюсь в диалоги еще раз (американская авторская матрица), в некоторых местах говорят как нат и это и в правду слышно, а в некоторых ну уж точно слышится как нот. Николай Федорович говорит, что нужно подражать актерам максимально приближенно. Правильно ли я понимаю, что там где произносят с "а" нужно произносить с "а", а там где произносят с "о" нужно произносить с "о", несмотря на то, что слова одинаковые?
И, как верно заметил Вадим В., если произносить «по-написанному», а не «по-услышанному» ощущается дискомфорт и возникает чувство, что что-то делаю не так.
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Произношение Have
По-моему, вы преувеличиваете возможности актеров и, скажем так, "сложность конструкции" матрицы.Олег Шелков писал(а):Может быть специально в диалогах одни и те же слова произносятся актерами по-разному? У некоторых слов "проглочена" часть, а некоторые так и совсем "пропадают". Моя догадка - чтобы легче было распознавать на слух язык в реалной жизни.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
Re: Произношение Have
Ну а как же, например пропадание части слова have или полное его проглатывание? А иногда его говорят как хав или хэв. Или "недоговаривание" t на конце didn't и т.д.? Некоторые звуки вообще не смог разобрать, например как в 24 диалоге в начале Where’ve you been? Hawaii? You’ve got a nice tan. I’m envious! то ли хей толи ей, так и не смог расслышать, поэтому читал по тексту.Еще один Сергей писал(а):По-моему, вы преувеличиваете возможности актеров и, скажем так, "сложность конструкции" матрицы.Олег Шелков писал(а):Может быть специально в диалогах одни и те же слова произносятся актерами по-разному? У некоторых слов "проглочена" часть, а некоторые так и совсем "пропадают". Моя догадка - чтобы легче было распознавать на слух язык в реалной жизни.
Re: Произношение Have
Цитирую: "Нужно запомнить, что have (has, had) – это позывные формы Perfect.
В сознании наших учащихся эти слова сразу же ассоциируются с понятием "имею" ("у меня есть"). В сознании же англоязычного слушателя они ассоциируются прежде всего с Perfect. Это значит, что если я начинаю фразу с I have…, то он ожидает далее услышать нечто вроде: …done я сделал, …met я встретил, …finished я закончил и т.п.
Точно также и в вопросе, начинающемся с Have you…? англоязычный собеседник ждет формы Prefect, например типа: …seen видели ли вы?, …bought купили ли вы?, …visited посетили ли вы? и т.п.
Для выражения понятия "имею" ("у меня есть") чаще употребляется выражение have got, в разговоре обычно …’ve got, или в просторечии просто got. А в аналогичном вопросе – Do you have…?"
Как и мы редуцируем (проглатываем) слова в повседневной речи, так и "native speakers" склонны к тому же. Побывайте в Канаде (или в негритянком квартале), послушайте "local habitants" - иногда их понять просто невозможно.
В сознании наших учащихся эти слова сразу же ассоциируются с понятием "имею" ("у меня есть"). В сознании же англоязычного слушателя они ассоциируются прежде всего с Perfect. Это значит, что если я начинаю фразу с I have…, то он ожидает далее услышать нечто вроде: …done я сделал, …met я встретил, …finished я закончил и т.п.
Точно также и в вопросе, начинающемся с Have you…? англоязычный собеседник ждет формы Prefect, например типа: …seen видели ли вы?, …bought купили ли вы?, …visited посетили ли вы? и т.п.
Для выражения понятия "имею" ("у меня есть") чаще употребляется выражение have got, в разговоре обычно …’ve got, или в просторечии просто got. А в аналогичном вопросе – Do you have…?"
Как и мы редуцируем (проглатываем) слова в повседневной речи, так и "native speakers" склонны к тому же. Побывайте в Канаде (или в негритянком квартале), послушайте "local habitants" - иногда их понять просто невозможно.
Re: Произношение Have
По теме про have и had кусочек из The Big Bang Theory : http://www.youtube.com/watch?v=NiylEdcIZ2Q
The most important thing in studying a language is your desire to learn it.
Love your mistakes. They show you your own progress.
Love your mistakes. They show you your own progress.