изучение китайской грамоты
Модератор: Кьяра
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
изучение китайской грамоты
добрый день всем!
изучаю неторопливо китайский язык, дошел до 24 диалога, вроде все идет неплохо...вопрос, а где взять написание иероглифами диалогов первой части учебника, во второй части даются диалоги с текстом и иероглифами....может кто поможет, буду очень признателен, так как боюсь наделать ошибок, если сам буду записывать их по словарю....и еще посоветуйте пожалуйста хороший словарь.
Спасибо за понимание.
изучаю неторопливо китайский язык, дошел до 24 диалога, вроде все идет неплохо...вопрос, а где взять написание иероглифами диалогов первой части учебника, во второй части даются диалоги с текстом и иероглифами....может кто поможет, буду очень признателен, так как боюсь наделать ошибок, если сам буду записывать их по словарю....и еще посоветуйте пожалуйста хороший словарь.
Спасибо за понимание.
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 175
- Зарегистрирован: 04 ноя 2013, 09:57
Re: изучение китайской грамоты
Не могли бы вы подсказать, какие именно диалоги?Олег Гольдберг писал(а):добрый день всем!
изучаю неторопливо китайский язык, дошел до 24 диалога, вроде все идет неплохо...вопрос, а где взять написание иероглифами диалогов первой части учебника, во второй части даются диалоги с текстом и иероглифами....может кто поможет, буду очень признателен, так как боюсь наделать ошибок, если сам буду записывать их по словарю....и еще посоветуйте пожалуйста хороший словарь.
Спасибо за понимание.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
с 1-го по 22 диалог, в учебнике нет дублирования иероглифами....
- Вэн Глин
- Черный Пояс
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
- Откуда: anywhere
- Контактная информация:
Re: изучение китайской грамоты
скорее всего, это учебник Ван Фусяна и Ян Тянгэ. Китайский язык. Вводный курс.
Во введении к этому учебнику сказано, почему в первой части при записи не используются иероглифы.
Во введении к этому учебнику сказано, почему в первой части при записи не используются иероглифы.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
спасибо конечно большое!!!!на начальном этапе очень тяжело правильно записать диалоги....поэтому ошибки на этом этапе могут быть приняты за истину....
Re: изучение китайской грамоты
Не так все страшно, лексика в Ван Фусяне очень простая, тем более первые диалоги. А какие места вызывают у вас сомнения?
Re: изучение китайской грамоты
Почему бы вам не заглянуть в эту тему viewtopic.php?f=9&t=2341&hilit=%D0%BA%D ... 0%B8%D0%B9, там уже во втором сообщении ссылочка
Вы уже прошли так много диалогов, интересно, какие у вас результаты? Здесь http://www.youtube.com/watch?v=oN9SVdQCAEo, к примеру, что-нибудь понятно ?
, и если Вэн Глин прав и у вас
, то там в конце словарь, который поможет выбрать нужный иероглиф из тех, что предложит редактор.учебник Ван Фусяна и Ян Тянгэ. Китайский язык. Вводный курс
Вы уже прошли так много диалогов, интересно, какие у вас результаты? Здесь http://www.youtube.com/watch?v=oN9SVdQCAEo, к примеру, что-нибудь понятно ?
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
посмотрел и послушал ссылку на ю-тубе, с первого раза ничего не понял.....слишком быстро разговаривают....
а так огромное спасибо за ссылки!!!!!буду грызть!!!!
здравствуйте всем!!!продолжаю слушать и начитывать диалоги, думаю приступить к написанию первых диалогов иероглифами.....сейчас думаю смотреть иногда фильмы на китайском, но т.к. интернет ужасный может кто-то поделится фильмами или ссылками. где можно бесплатно скачать, а на досуге буду смотреть и слушать. Спасибо за понимание!!!
а так огромное спасибо за ссылки!!!!!буду грызть!!!!
здравствуйте всем!!!продолжаю слушать и начитывать диалоги, думаю приступить к написанию первых диалогов иероглифами.....сейчас думаю смотреть иногда фильмы на китайском, но т.к. интернет ужасный может кто-то поделится фильмами или ссылками. где можно бесплатно скачать, а на досуге буду смотреть и слушать. Спасибо за понимание!!!
Последний раз редактировалось Олег Гольдберг 15 июл 2014, 14:13, всего редактировалось 1 раз.
Re: изучение китайской грамоты
Рада помочь.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
здравствуйте всем!!!!!посоветуйте пожалуйста словарь хОРОШИЙ с китайского на русский и наоборот
Re: изучение китайской грамоты
БКРС
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 175
- Зарегистрирован: 04 ноя 2013, 09:57
Re: изучение китайской грамоты
Олег, как успехи в изучении китайского? Поделитесь опытом!Олег Гольдберг писал(а):добрый день всем!
изучаю неторопливо китайский язык, дошел до 24 диалога, вроде все идет неплохо...вопрос, а где взять написание иероглифами диалогов первой части учебника, во второй части даются диалоги с текстом и иероглифами....может кто поможет, буду очень признателен, так как боюсь наделать ошибок, если сам буду записывать их по словарю....и еще посоветуйте пожалуйста хороший словарь.
Спасибо за понимание.
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
здравствуйте дорогие коллеги!наконец то я с Вами опять, были проблемы со входом сюда.....ну да ладно спасибо Николаю Федоровичу! прошел все диалоги, проговариваю их так, что от зубов отскакивает! близкие уже привыкли к моим ежедневным занятиям......сеЙчас записываю первые 22 диалога иероглифами, занятная штука я Вам скажу, вот только не могу пока понять, как записывать их имена? может кто поможет? СПАСИБО!!!!!!!
Re: изучение китайской грамоты
Чьи имена?Олег Гольдберг писал(а):... вот только не могу пока понять, как записывать их имена?
Если речь о персонажах диалога, то разве в письменном (иероглифическом) тексте диалога эти имена записаны как-то иначе? Разве может быть такое, чтобы весь текст написан иероглифами, а имена персонажей-китайцев - какими-то другими знаками (латиницей, кириллицей ...).
Или у вас персонажи не китайцы? Тогда их имена могут быть указаны в латинском написании. Но когда вы перейдёте к марафонскому чтению, то увидите, что в книгах все имена пишут иероглифами.
Sprichst du schon Deutsch oder lernst du es noch? Bitte schreib deinen Beitrag auch hier Dir kann keine Fremdsprache beigebracht werden
-
- Весьма заинтересованное лицо
- Сообщения: 10
- Зарегистрирован: 21 мар 2014, 17:12
Re: изучение китайской грамоты
здравствуйте! так как первые 22 диалога написаны латинским шрифтом, то соответственно и имена также, я переписываю текст иероглифами (материал беру частично из следующих диалогов с 23 по 40 либо из прописей Кондрашевского, а вот с именами проблемка, имен первых диалогов, записанных иероглифами, там нет....