Из русской матрицы

Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Из русской матрицы

Сообщение Парфений »

Лишить дикторов компота на обед! Шоб знали, что тут им — не там!
Е.В.
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 04:32
Откуда: Украина, Донецкая обл.

Re: Из русской матрицы

Сообщение Е.В. »

Замечательные диалоги.
Скажите, а тема "сообразить на троих" будет затронута? :)
Аватара пользователя
Назар Бонджук
Практически член семьи
Сообщения: 136
Зарегистрирован: 01 ноя 2013, 15:18
Откуда: ??? ?

Re: Из русской матрицы

Сообщение Назар Бонджук »

Андрей Ноздреватых писал(а):
Еще один Сергей писал(а):
Солнечное лето писал(а):Шикарно)) темы у диалогов отличные. Можно слушать как радиоспектакли.
Согласен. Нескучные диалоги, которые иностранец может обсудить с русскоязычным наставником или знакомыми.
Да. Каждый диалог даёт тему для обсуждения, или для размышления, или для микроисследования, которое потом может перерасти в нечто гораздо большее.
Даже во время отработки первого диалога, в котором всего-то использованы 10 слов, будет, о чём поговорить. Впрочем, во всех матрицах Н.Ф. так.
Но в русской есть совершенно невероятные диалоги. Открываешь, читаешь. Сценка в столовой (или в кафе – не важно). Посетитель выбирает блюда на обед, общается с раздатчицей. Обычная такая сцена. Обычные для такой сцены слова. Очень полезные с точки зрения бытовой жизни: котлеты, гречка, мясо, борщ. Диалог разбит на две части. Дочитываешь до конца, видишь последнее слово, многоточие… Обыденное слово. Но ты понимаешь, что это последнее слово переворачивает весь будничный диалог. Котлеты уже не котлеты, борщ – не борщ. Да, персонажи произносят эти слова, но смысл у диалога совсем иной. Абсолютно. Как и у последнего слова с многоточием. И в словарях тех смыслов не сыщешь. Их можно только почувствовать.
Отличные диалоги! Все Матрицы написаны Мастером!
Я вот слушаю пока только немецкую, и продвигаюсь вперед не только в изучении немецкого языка, далеко не только...
Никакого сравнения с Берлитцем, Ассимилем, Рапидом. Браво, Николай Федорович! После 18 Диалога на Дойтч, купил Библию на немецком, стал потихоньку читать.
Закодировал, меня, Н.Ф. :lol: :shock:

Андрей Ноздреватых, почитал Вас, тоже аплодиусы продолжительные. Замечательный тандем - Н.Ф. и А.Н. (Николай Федорович и Андрей Ноздреватых). Так вы идеально дополняете друг друга.
???????????????????????????,???????????????????????????????(??1887?)????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
Аватара пользователя
Парфений
Черный Пояс
Сообщения: 667
Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
Откуда: Опричнина (Администратор форума)

Re: Из русской матрицы

Сообщение Парфений »

Иван Степанов писал(а):И вопрос. Файлы названы "из матрицы Замяткина". Так это диалоги русской матрицы Замяткина, которые он когда-то записал в Кинешме (или где-то там поблизости) в тамошнем театре? Или это с нуля Андрей Ноздреватых создает матрицу, в том числе и тексты новые?
Андрей перезаписывает прежнюю матрицу с лучшим качеством записи.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Из русской матрицы

Сообщение Н.Ф. »

Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Из русской матрицы

Сообщение Н.Ф. »

Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Re: Из русской матрицы

Сообщение А.М. »

Класс! :)
Е.В.
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 02 фев 2013, 04:32
Откуда: Украина, Донецкая обл.

Re: Из русской матрицы

Сообщение Е.В. »

Н.Ф. писал(а):http://yadi.sk/d/y_XUZHCAJVYoi
Не сильно там... А то утром плохо будет...
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Из русской матрицы

Сообщение Н.Ф. »

Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Re: Из русской матрицы

Сообщение Н.Ф. »

Аватара пользователя
Паша II
Черный Пояс
Сообщения: 324
Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
Откуда: from the ends of the earth

Re: Из русской матрицы

Сообщение Паша II »

Иван Степанов писал(а):Но, имхо, в диалоги вообще не нужно включать эпизоды с попытками произносить с чьим-то акцентом, как в одном из ваших диалогов - акценты "американца" и "француза". Пользы от этого не вижу, но на произношение возможно как-то повлияет, и зачем занимающемуся тратить свои силы на то, чтобы научиться подражать такому акценту? Пустая трата сил, не кажется ли вам так?
похоже авторам пора перечитать книгу, а то ведь для разнообразия и музыку добавят в диалоги :?
догадались "сраные сосиски" включить в МАТРИЧНЫЙ диалог :shock:
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.
Изображение
Евгений Подколзин

Re: Из русской матрицы

Сообщение Евгений Подколзин »

Мне показалось, что для последних диалогов слишком четко слова проговариваются. Сравнивая с американской матрицей, где актеры порой так быстро говорят, что приходится очень сильно напрягать слух или прибегать к замедлению, чтобы разобрать, что они сказали-проглотили. А здесь все четко. Может я сужу со своей колокольни?
Ответить