Крик души, плавно переходящий в нечленораздельный стон
Модератор: Кьяра
Крик души, плавно переходящий в нечленораздельный стон
Здравствуйте!
Несколько раз прочитал книгу Замяткина, несколько раз прослушал ее аудиовариант. Несколько раз (уже пару лет) читаю оба форума. Скачал и перечитал все самостоятельно разработанные читателями Методики - все, кстати, разные, и немудрено. Объем книги - 145 страниц. Но не хватает одной странички с изложением методики - инструкции, четкого алгоритма. Поэтому до сих пор не могу приступить к занятиям.
Не знаю, можно ли верить тем немногочисленным авторам постов, которые рапортуют о достигнутых успехах.
У меня складывается впечатление, что никто внимательно книгу не читал, т.к. ни одна выложенная матрица не готова для применения.
НЕТ РАЗБИЕНИЯ НА ФОНЕТИЧЕСКИЕ СЛОВА, типа «напашыхо́ни» и «сёбылати́ха». А ведь сделать это для незнакомого языка не представляется возможным! Я попробовал - не могу!
НЕТ АЛГОРИТМА НАЧИТЫВАНИЯ!
Автор пишет: сначала нужно читать ударный слог (фонетический центр притяжения) последнего слова фонетической фразы. СКОЛЬКО [РАЗ] его читать? Затем нужно присоединить к нему (СЛЕВА ИЛИ СПРАВА? С КАКОГО КОНЦА НАЧИНАТЬ, К КАКОМУ КОНЦУ ДВИГАТЬСЯ?) безударный слог. Начитываем. СКОЛЬКО [РАЗ]? И т.д. Как? Хорошо, если ударный слог первый - тогда движемся справа налево (хотя, как правильно выделить слоги в чужом языке?). А если ударный слог всередине? И если вправо и влево больше одного слога - тогда как действовать? Наверное, как БОГ на душу положит. Допустим, Он положит правильно. Дальше "начитываем все фонетическое слово целиком. Начитываем до автоматизма, до тех пор, пока не понимаем, что дальнейшего улучшения в произнесении уже не будет". ??? Затем - следующее фонетическое слово. И т.д. Затем начитываем всю фразу целиком. СКОЛЬКО [РАЗ]? Достигнув наилучшего для нас выговора (???), приступаем к следующей фразе диалога. И так далее. Таким «нанизыванием звуковых бус» мы занимаемся, пока не проработаем весь диалог от начала до конца. ЭТО - ОСНОВНОЙ ПРОЦЕСС МЕТОДА, НО ОН ОПИСАН ПЛОХО И ПОТОМУ НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Очень прошу тех, кто, может быть, переписываясь с автором книги и уже получил необходимую консультацию, помогите и мне, пожалуйста. Очень хочу изучить язык с помощью этой методики, но самой методики-то как раз в книге и нет.
Но надежда умирает последней. Помогите, пожалуйста!
islavuta@gmail.com
Несколько раз прочитал книгу Замяткина, несколько раз прослушал ее аудиовариант. Несколько раз (уже пару лет) читаю оба форума. Скачал и перечитал все самостоятельно разработанные читателями Методики - все, кстати, разные, и немудрено. Объем книги - 145 страниц. Но не хватает одной странички с изложением методики - инструкции, четкого алгоритма. Поэтому до сих пор не могу приступить к занятиям.
Не знаю, можно ли верить тем немногочисленным авторам постов, которые рапортуют о достигнутых успехах.
У меня складывается впечатление, что никто внимательно книгу не читал, т.к. ни одна выложенная матрица не готова для применения.
НЕТ РАЗБИЕНИЯ НА ФОНЕТИЧЕСКИЕ СЛОВА, типа «напашыхо́ни» и «сёбылати́ха». А ведь сделать это для незнакомого языка не представляется возможным! Я попробовал - не могу!
НЕТ АЛГОРИТМА НАЧИТЫВАНИЯ!
Автор пишет: сначала нужно читать ударный слог (фонетический центр притяжения) последнего слова фонетической фразы. СКОЛЬКО [РАЗ] его читать? Затем нужно присоединить к нему (СЛЕВА ИЛИ СПРАВА? С КАКОГО КОНЦА НАЧИНАТЬ, К КАКОМУ КОНЦУ ДВИГАТЬСЯ?) безударный слог. Начитываем. СКОЛЬКО [РАЗ]? И т.д. Как? Хорошо, если ударный слог первый - тогда движемся справа налево (хотя, как правильно выделить слоги в чужом языке?). А если ударный слог всередине? И если вправо и влево больше одного слога - тогда как действовать? Наверное, как БОГ на душу положит. Допустим, Он положит правильно. Дальше "начитываем все фонетическое слово целиком. Начитываем до автоматизма, до тех пор, пока не понимаем, что дальнейшего улучшения в произнесении уже не будет". ??? Затем - следующее фонетическое слово. И т.д. Затем начитываем всю фразу целиком. СКОЛЬКО [РАЗ]? Достигнув наилучшего для нас выговора (???), приступаем к следующей фразе диалога. И так далее. Таким «нанизыванием звуковых бус» мы занимаемся, пока не проработаем весь диалог от начала до конца. ЭТО - ОСНОВНОЙ ПРОЦЕСС МЕТОДА, НО ОН ОПИСАН ПЛОХО И ПОТОМУ НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Очень прошу тех, кто, может быть, переписываясь с автором книги и уже получил необходимую консультацию, помогите и мне, пожалуйста. Очень хочу изучить язык с помощью этой методики, но самой методики-то как раз в книге и нет.
Но надежда умирает последней. Помогите, пожалуйста!
islavuta@gmail.com
- Дерзкий Серхио
- Черный Пояс
- Сообщения: 922
- Зарегистрирован: 10 дек 2009, 05:15
- Откуда: Mount Lookitthat
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
Да не поэтому. Вам надо научиться хотеть, тогда и Пошехонье понятным станет.Славута писал(а):Поэтому до сих пор не могу приступить к занятиям.
- Look who's talking, Blue Face! You know what your little horns remind me of?
- These are not horns! Come on, you don’t tell a guy he has horns. These are antennae.
- Вэн Глин
- Черный Пояс
- Сообщения: 471
- Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
- Откуда: anywhere
- Контактная информация:
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
расскажите, пожалуйста, о себе.Славута писал(а):Несколько раз прочитал книгу Замяткина, несколько раз прослушал ее аудиовариант. Несколько раз (уже пару лет) читаю ...
... СКОЛЬКО [РАЗ] его читать?
... СКОЛЬКО [РАЗ]?
ЭТО ... ПРОЦЕСС МЕТОДА ... ОПИСАН ПЛОХО И ПОТОМУ НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
в каком полку служили?
почему не хотите учить язык вместе со всеми в классе?
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
Вы знаете, раньше, давно-давно, когда я читал поваренные книги, меня всегда бесили две фразы:Славута писал(а):... СКОЛЬКО [РАЗ] его читать?
... СКОЛЬКО [РАЗ]?
1. добавьте соль и перец по вкусу.
2. варить до готовности.
ВОТ СКОЛЬКО ЭТО ???!!!
Им что жалко что ли сказать?
А перестали они меня раздражать, когда я сам начал готовить. Я понял, что иначе и не напишешь...
Может Вам тоже уже пора начать готовить, а?
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
На сколько я понял, то ответ на вопрос [СКОЛЬКО] - три часа ежедневно (как минимум) до полного (максимально близкого) совпадения с произношением диктора.
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
Что за аудиовариант такой? И откуда вы его взяли?Славута писал(а):Несколько раз прочитал книгу Замяткина, несколько раз прослушал ее аудиовариант.
А это что за методики? И опять, где вы это взяли?Скачал и перечитал все самостоятельно разработанные читателями Методики
Форум только одинчитаю оба форума
Такое, простите, ощущение, что вы что-то не то читаете и слушаете.
.....
А что скажете про эту тему? viewtopic.php?t=40
Последний раз редактировалось Вадим В. 06 ноя 2012, 10:20, всего редактировалось 1 раз.
- Жемчужинка
- Черный Пояс
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26
Ничего такое бывает. У меня один интернет знакомый прочел книгу и естественно с вопросами ко мне. Все вопросы были обычные, на мое напутсвие прочесть тему ПВО, было отвечено отказом. Но веселый момент был, когда человек скачал матрицу, которую делал Хеке (простите не знаю правильность написания ника) и трижды меня спросил американская ли это матрица или нет... Наверно не мог никак поверить) ну бывает
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
А кстати, да!А.М. писал(а):А перестали они меня раздражать, когда...
Я теперь даже не стесняюсь эти рецепты корректировать исходя из своих вкусов и реалий жизни по имеющимся продуктам. И ничо, вполне съедобный результат
Последний раз редактировалось Кирилл П. 06 ноя 2012, 11:09, всего редактировалось 1 раз.
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
Re: Разбиение на "фонетические слова" и методика н
Не начну, пока не скажете, должен ли я размешивать по часовой стрелке или против часовой стрелки! И скока разов ложкой-поварежкой крутнуть тоже скажите, а не то спрячусь под кровать и буду там еще два года сидеть! И за какой конец ложку держать! И на каком расстоянии от кастрюли стоять! На одной ноге стоять или на двух?!А.М. писал(а):Вы знаете, раньше, давно-давно, когда я читал поваренные книги, меня всегда бесили две фразы:Славута писал(а):... СКОЛЬКО [РАЗ] его читать?
... СКОЛЬКО [РАЗ]?
1. добавьте соль и перец по вкусу.
2. варить до готовности.
ВОТ СКОЛЬКО ЭТО ???!!!
Им что жалко что ли сказать?
А перестали они меня раздражать, когда я сам начал готовить. Я понял, что иначе и не напишешь...
Может Вам тоже уже пора начать готовить, а?
Re: Крик души, плавно переходящий в стон
Славута, я решаю этот вопрос просто.Славута писал(а): НЕТ АЛГОРИТМА НАЧИТЫВАНИЯ!
Автор пишет: сначала нужно читать ударный слог (фонетический центр притяжения) последнего слова фонетической фразы. СКОЛЬКО [РАЗ] его читать? Затем нужно присоединить к нему (СЛЕВА ИЛИ СПРАВА? С КАКОГО КОНЦА НАЧИНАТЬ, К КАКОМУ КОНЦУ ДВИГАТЬСЯ?) безударный слог. Начитываем. СКОЛЬКО [РАЗ]? И т.д. Как? Хорошо, если ударный слог первый - тогда движемся справа налево (хотя, как правильно выделить слоги в чужом языке?). А если ударный слог всередине? И если вправо и влево больше одного слога - тогда как действовать? Наверное, как БОГ на душу положит. Допустим, Он положит правильно. Дальше "начитываем все фонетическое слово целиком. Начитываем до автоматизма, до тех пор, пока не понимаем, что дальнейшего улучшения в произнесении уже не будет". ??? Затем - следующее фонетическое слово. И т.д. Затем начитываем всю фразу целиком. СКОЛЬКО [РАЗ]? Достигнув наилучшего для нас выговора (???), приступаем к следующей фразе диалога. И так далее. Таким «нанизыванием звуковых бус» мы занимаемся, пока не проработаем весь диалог от начала до конца. ЭТО - ОСНОВНОЙ ПРОЦЕСС МЕТОДА, НО ОН ОПИСАН ПЛОХО И ПОТОМУ НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Читаю весь диалог от начала до конца.
Отмечаю фразы, на которых запинаюсь. Пытаюсь их проговорить по отдельности.
Отмечаю слова или сочетания слов, которые не выговариваются. Проговариваю их отдельно.
Отмечаю трудное сочетание звуков в этих словах. Произношу эти звуки до тех пор, пока не станут лёгкими.
Возвращаюсь к слову. Произношу слово до тех пор, пока не станет произноситься легко.
Возвращаюсь к фразе и проговариваю её до тех пор, пока не начнёт произниситься легко и плавно.
Возвращаюсь к чтению диалога в целом.
Вот так прохожу по каждому трудному месту.
Начните. Я уверен, что у вас получится.))))
- Диана Невратова
- Практически член семьи
- Сообщения: 68
- Зарегистрирован: 27 июл 2012, 03:10
- Откуда: Иркутск
Re: Крик души, плавно переходящий в стон
Хорошо написано, я тоже так отрабатываю произношение.Рок писал(а):Славута, я решаю этот вопрос просто.Славута писал(а): НЕТ АЛГОРИТМА НАЧИТЫВАНИЯ!
Автор пишет: сначала нужно читать ударный слог (фонетический центр притяжения) последнего слова фонетической фразы. СКОЛЬКО [РАЗ] его читать? Затем нужно присоединить к нему (СЛЕВА ИЛИ СПРАВА? С КАКОГО КОНЦА НАЧИНАТЬ, К КАКОМУ КОНЦУ ДВИГАТЬСЯ?) безударный слог. Начитываем. СКОЛЬКО [РАЗ]? И т.д. Как? Хорошо, если ударный слог первый - тогда движемся справа налево (хотя, как правильно выделить слоги в чужом языке?). А если ударный слог всередине? И если вправо и влево больше одного слога - тогда как действовать? Наверное, как БОГ на душу положит. Допустим, Он положит правильно. Дальше "начитываем все фонетическое слово целиком. Начитываем до автоматизма, до тех пор, пока не понимаем, что дальнейшего улучшения в произнесении уже не будет". ??? Затем - следующее фонетическое слово. И т.д. Затем начитываем всю фразу целиком. СКОЛЬКО [РАЗ]? Достигнув наилучшего для нас выговора (???), приступаем к следующей фразе диалога. И так далее. Таким «нанизыванием звуковых бус» мы занимаемся, пока не проработаем весь диалог от начала до конца. ЭТО - ОСНОВНОЙ ПРОЦЕСС МЕТОДА, НО ОН ОПИСАН ПЛОХО И ПОТОМУ НЕПРИГОДЕН ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
Читаю весь диалог от начала до конца.
Отмечаю фразы, на которых запинаюсь. Пытаюсь их проговорить по отдельности.
Отмечаю слова или сочетания слов, которые не выговариваются. Проговариваю их отдельно.
Отмечаю трудное сочетание звуков в этих словах. Произношу эти звуки до тех пор, пока не станут лёгкими.
Возвращаюсь к слову. Произношу слово до тех пор, пока не станет произноситься легко.
Возвращаюсь к фразе и проговариваю её до тех пор, пока не начнёт произниситься легко и плавно.
Возвращаюсь к чтению диалога в целом.
Вот так прохожу по каждому трудному месту.
Начните. Я уверен, что у вас получится.))))
Очень странно, что вы столько времени читали форум, а так и не захотели приобщиться или разобраться во всем раньше. Дорогу осилит идущий. За два года упорного труда вы бы уже сободно говорили на языке. Вам не жалко упущенного времени? Начните сегодня!
Заметьте, в предыдущих двух постах ни слова о Пошехонье. Может и не применяли люди его, а?
Пошехонье - это один из приемов, и придуман он для облегчения жизни, а не для усложнения.
Если Вы не правильно разделите слова, никто ругаться не будет.
А вот трата времени впустую наказуема потерей времени...
Пошехонье - это один из приемов, и придуман он для облегчения жизни, а не для усложнения.
Если Вы не правильно разделите слова, никто ругаться не будет.
А вот трата времени впустую наказуема потерей времени...
Я считал, что как раз отрабатываю Пошехонье. Если нет, объясните, в чём моя ошибка.А.М. писал(а):Заметьте, в предыдущих двух постах ни слова о Пошехонье. Может и не применяли люди его, а?
Пошехонье - это один из приемов, и придуман он для облегчения жизни, а не для усложнения.
Если Вы не правильно разделите слова, никто ругаться не будет.
А вот трата времени впустую наказуема потерей времени...
Я не знаю, может Вы просто не достаточно подробно написали.Рок писал(а):в чём моя ошибка.
Пошехонье - это КАК проговаривать фразы на которых спотыкаешься.
У Вас об этом ни слова...
Ну, допустим:
You're welcome, ma'am.
если не заморачиваься c транскрипцией, получится что-то типа (условно говоря)
юрвЭлкм мЭм
Начинаем с мЭм
Далее вЭл, потом вЭлкм, потом юрвЭлкм
Ну и в конце юрвЭлкм мЭм.
как-то так...
Соль и перец по вкусу
Пусть меня поправят, если чё.