Пикантная проблема
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 156
- Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
- Откуда: Казахстан
Пикантная проблема
Здравствуйте всем.
Проработала 10 диалогов по американской авторской матрице, ставлю 11ый и...вдруг такой сексуальный мужской голос с придыханием! И уже как-то не важно, что он там говорит, лишь бы говорил В общем,сконцентрироваться невозможно, мысли плавно растекаются Вот такой проблемы я совсем не ожидала...то ли бонус, то ли наказание
Проработала 10 диалогов по американской авторской матрице, ставлю 11ый и...вдруг такой сексуальный мужской голос с придыханием! И уже как-то не важно, что он там говорит, лишь бы говорил В общем,сконцентрироваться невозможно, мысли плавно растекаются Вот такой проблемы я совсем не ожидала...то ли бонус, то ли наказание
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Пикантная проблема
Читает негр.Сударыня писал(а):Здравствуйте всем.
Проработала 10 диалогов по американской авторской матрице, ставлю 11ый и...вдруг такой сексуальный мужской голос с придыханием! И уже как-то не важно, что он там говорит, лишь бы говорил В общем,сконцентрироваться невозможно, мысли плавно растекаются Вот такой проблемы я совсем не ожидала...то ли бонус, то ли наказание
-
- Практически член семьи
- Сообщения: 156
- Зарегистрирован: 27 апр 2011, 18:40
- Откуда: Казахстан
Обожаю Моргана Фримана. У него такие добрые глаза. Пару раз смотрела фильм с его участием "Пока не сыграл в ящик". Умеют американцы снимать такие душевные картины (а вот наши, к сожалению уже разучились). Надеюсь, вскоре смогу посмотреть его в оригинале.
Ну а с диалогом потихоньку справляюсь, вот только слушать его буду дольше
Ну а с диалогом потихоньку справляюсь, вот только слушать его буду дольше
- Дмитрий Владимирович
- Черный Пояс
- Сообщения: 287
- Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
- Откуда: Гомель, Республика Беларусь
Re: Пикантная проблема
В некоторых диалогах американской матрицы (я пока дошёл до двенадцатого) мужской персонаж озвучен женщиной. Понимаю, что это не принципиально, но... просто интересно, чем это вызвано?
P.S.
Правда, мне это, наоборот, помогало сконцентрироваться на тексте диалога.
P.S.
И, да, голос актёра, точнее его тембр, в одиннадцатом диалоге американской матрицы — потрясающий!Сударыня писал(а):Проработала 10 диалогов по американской авторской матрице, ставлю 11ый и...вдруг такой сексуальный мужской голос с придыханием! И уже как-то не важно, что он там говорит, лишь бы говорил В общем,сконцентрироваться невозможно, мысли плавно растекаются Вот такой проблемы я совсем не ожидала...то ли бонус, то ли наказание
Правда, мне это, наоборот, помогало сконцентрироваться на тексте диалога.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Пикантная проблема
Что за странные выдумки? Нет там ничего такого. Всё озвучено правильно.Дмитрий Владимирович писал(а):В некоторых диалогах американской матрицы (я пока дошёл до двенадцатого) мужской персонаж озвучен женщиной. Понимаю, что это не принципиально, но... просто интересно, чем это вызвано?
- Дмитрий Владимирович
- Черный Пояс
- Сообщения: 287
- Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
- Откуда: Гомель, Республика Беларусь
Re: Пикантная проблема
Один из персонажей, Jim, обращается к собеседнику, как я понимаю, работнику кадрового агентства, так:Н.Ф. писал(а):Что за странные выдумки? Нет там ничего такого.
– That’s tough, man! OK. I guess I can cut my hair...
В контексте диалога слово man обозначает «мужик» (да и в грамматическом комментарии к диалогу переведено именно так).— I know the correct answer, man!
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: Пикантная проблема
Он говорит в пространство. Сам с собой. Переводится (вернее, понимается) не как "мужик", а как неопределенное и вообще-то непереводимое восклицание, ни на кого не направленное, слово-паразит, могущее употребляться к месту и не к месту, как и в этом конкретном контексте. Прошу не выдвигать скороспелых обвинений, совершенно не разбираясь в предмете.
- Дмитрий Владимирович
- Черный Пояс
- Сообщения: 287
- Зарегистрирован: 12 апр 2014, 22:29
- Откуда: Гомель, Республика Беларусь
Re: Пикантная проблема
Я и не утверждаю, что разбираюсь в американском английском, и тем более ни кого не обвиняю, просто меня смутило, что...Н.Ф. писал(а):Он говорит в пространство. Сам с собой. Переводится не как "мужик", а как неопределенное восклицание, ни на кого не направленное. В этом конкретном контексте. Прошу не выдвигать скороспелых обвинений, совершенно не разбираясь в предмете.
Опять же, повторюсь, для меня это не принципиально, на проработку диалогов это ни как не влияет.Дмитрий Владимирович писал(а):да и в грамматическом комментарии к диалогу переведено именно так
В любом случае, спасибо за разъяснение, теперь я знаю, что слово «man» может употребляться и в таком виде.
Если вы считаете, что вас незаслуженно обидели — вернитесь и заслужите.