Это только первые диалоги такие, как улиточки. Я сама удивилась . А потом ничего, разгоняются. Но я до них ещё не дошла, просто послушала (скорость проверила)Брэйв писал(а):Блошка1 писал(а):Как у вас тут хорошо! Можно к вам? Я буду стараться Мне Ассимиль по случаю достался, но я обещаю в грамматику не заглядывать
Диалоги по методу Замяткина должны быть начитаны носителями языка с нормальной скоростью, а в Ассимиль дикторы еле языками ворочают.
apprendre la langue (учим французский)
Не знал т.к. слышал только первую, после которой сделал выводы и отправил в мус. корзину.Блошка1 писал(а):Это только первые диалоги такие, как улиточки. Я сама удивилась . А потом ничего, разгоняются. Но я до них ещё не дошла, просто послушала (скорость проверила)Брэйв писал(а):Блошка1 писал(а):Как у вас тут хорошо! Можно к вам? Я буду стараться Мне Ассимиль по случаю достался, но я обещаю в грамматику не заглядывать
Диалоги по методу Замяткина должны быть начитаны носителями языка с нормальной скоростью, а в Ассимиль дикторы еле языками ворочают.
Briefly about myself: I'm brave, handsome, clever, yeah, and almost forgot to mention ... humble!
Ассимиль у меня есть на немецком. Мне категорически не понравилось. Они говорят искусственно, утрированно четко даже на сотом диалоге. Может новичку это не слышно, а я это сразу почувствовал, когда уже после освоения матрицы наткнулся на эти записи. Не думаю, что по французски как-то иначе. Если только у вас совсем нет выхода. Но в это слабо верится.
А мне нравится Я сейчас только на втором диалоге, там и правда очень медленно. Но первый диалог я сама до нормальной скорости довела. Сначала медленно читала, а потом с обычной скоростью. А когда я тут на днях вместо "Ну конечно" "бья сюр" ввернула, подружка сказала, что у меня даже глаза по особенному заблестелиВальтер писал(а):Ассимиль у меня есть на немецком. Мне категорически не понравилось. Они говорят искусственно, утрированно четко даже на сотом диалоге. Может новичку это не слышно, а я это сразу почувствовал, когда уже после освоения матрицы наткнулся на эти записи. Не думаю, что по французски как-то иначе. Если только у вас совсем нет выхода. Но в это слабо верится.
А вы Вальтер наверное уже дяденька учёный, при деньгах, вот вам и не верится))))
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Вальтер уже десятиклассник этой школы, и первоклашкам его надо слушать!Блошка I писал(а):А мне нравится Я сейчас только на втором диалоге, там и правда очень медленно. Но первый диалог я сама до нормальной скорости довела. Сначала медленно читала, а потом с обычной скоростью. А когда я тут на днях вместо "Ну конечно" "бья сюр" ввернула, подружка сказала, что у меня даже глаза по особенному заблестелиВальтер писал(а):Ассимиль у меня есть на немецком. Мне категорически не понравилось. Они говорят искусственно, утрированно четко даже на сотом диалоге. Может новичку это не слышно, а я это сразу почувствовал, когда уже после освоения матрицы наткнулся на эти записи. Не думаю, что по французски как-то иначе. Если только у вас совсем нет выхода. Но в это слабо верится.
А вы Вальтер наверное уже дяденька учёный, при деньгах, вот вам и не верится))))
Поди и усы уже отростил Ну тогда послушаю... свой второй диалог. Бабуля моя говорит: дырок нет? ну так и носи)))) Ну и Ассимиль пока не дырявый. Чем богатыН.Ф. писал(а):Вальтер уже десятиклассник этой школы, и первоклашкам его надо слушать!Блошка I писал(а):А мне нравится Я сейчас только на втором диалоге, там и правда очень медленно. Но первый диалог я сама до нормальной скорости довела. Сначала медленно читала, а потом с обычной скоростью. А когда я тут на днях вместо "Ну конечно" "бья сюр" ввернула, подружка сказала, что у меня даже глаза по особенному заблестелиВальтер писал(а):Ассимиль у меня есть на немецком. Мне категорически не понравилось. Они говорят искусственно, утрированно четко даже на сотом диалоге. Может новичку это не слышно, а я это сразу почувствовал, когда уже после освоения матрицы наткнулся на эти записи. Не думаю, что по французски как-то иначе. Если только у вас совсем нет выхода. Но в это слабо верится.
А вы Вальтер наверное уже дяденька учёный, при деньгах, вот вам и не верится))))
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Блошка, а вы Ассимиль сперли что ли? Поди тоже денег стоит?
Аналогию предложу другую, не про дырки, а из сельского хозяйства. Вы же урожай получить хотите? Тогда негоже землю корявой палкой ковырять, как при подсечном земледелии, коли под рукой нормальное и ПРОВЕРЕННОЕ качественное сельхозоборудование.
Особенно меня умилила ваша самодеятельность с диалогами Ассимиля по их "ускорению". Вы уверены, что у вас получился именно французский, а не что-то малоудобоваримое?
Впрочем, велосипед изобретать никому не возбраняется. Только потом не говорите, что "пробовала я эту матричную методику, как говорила моя бабушка - фигня полная", ладно?
Аналогию предложу другую, не про дырки, а из сельского хозяйства. Вы же урожай получить хотите? Тогда негоже землю корявой палкой ковырять, как при подсечном земледелии, коли под рукой нормальное и ПРОВЕРЕННОЕ качественное сельхозоборудование.
Особенно меня умилила ваша самодеятельность с диалогами Ассимиля по их "ускорению". Вы уверены, что у вас получился именно французский, а не что-то малоудобоваримое?
Впрочем, велосипед изобретать никому не возбраняется. Только потом не говорите, что "пробовала я эту матричную методику, как говорила моя бабушка - фигня полная", ладно?
Вот чудак-человек! Ну почему сразу "спёрла"? Я ж по-русски написала: по случаю досталась. Подарили. Хоженую. Мне что-ли всю свою историю здесь выкладывать? Я то думала, что здесь языковой форум...Вальтер писал(а):Блошка, а вы Ассимиль сперли что ли? Поди тоже денег стоит?
Аналогию предложу другую, не про дырки, а из сельского хозяйства. Вы же урожай получить хотите? Тогда негоже землю корявой палкой ковырять, как при подсечном земледелии, коли под рукой нормальное и ПРОВЕРЕННОЕ качественное сельхозоборудование.
Особенно меня умилила ваша самодеятельность с диалогами Ассимиля по их "ускорению". Вы уверены, что у вас получился именно французский, а не что-то малоудобоваримое?
Впрочем, велосипед изобретать никому не возбраняется. Только потом не говорите, что "пробовала я эту матричную методику, как говорила моя бабушка - фигня полная", ладно?
А бабушку мою не трогайте! Если бы не она, я бы вам письма от руки писала. Если вообще писала.
Я чёт не догоняю. Если у меня матрица не авторская, на форуме нельзя регистрироваться ?
Я на первый диалог почти месяц ухлопала. Конечно акцент есть, чай не в Париже родилась. Но я его очень долго медленно читала, потом быстрее и с нормальной скоростью. А у вас есть другой способ ускорения? Или ваш немецкий без акцента Ну-ну...
...и полная свобода ей при дворе дана )))
Если вы приплетаете свою бабушку в обоснование своей позиции (которая, кстати, противоречит методике и теме форума), то не ждите от оппонентов аргументов другого качества.
Если у вас матрица не авторская вы можете регистрироваться на форуме. Или не регистрироваться. Или вышивать крестиком. Я просто хотел вам объяснить то, что автором методики НЕОДНОКРАТНО уже разъяснялось.
Итак, сконцентрируйтесь.
Для матрицы не годятся диалоги, прочитанные с искусственным замедлением. Нужны диалоги, прочитанные с естественной скоростью носителями языка.
Я не смогу сформулировать это еще проще, извините.
Теперь ухлопывайте на "ускорение" месяц за месяцем и дальше, только ради бога, не называйте это методикой Замяткина. Это уже ваша личная какая-то Блошкина методика.
Что касается акцента, то я вообще не понял, что вы имели ввиду? Матрица разве создана для устранения акцента? Где вы это прочитали? Может стоит попробовать еще раз и внимательно перечитать книгу?
Если у вас матрица не авторская вы можете регистрироваться на форуме. Или не регистрироваться. Или вышивать крестиком. Я просто хотел вам объяснить то, что автором методики НЕОДНОКРАТНО уже разъяснялось.
Итак, сконцентрируйтесь.
Для матрицы не годятся диалоги, прочитанные с искусственным замедлением. Нужны диалоги, прочитанные с естественной скоростью носителями языка.
Я не смогу сформулировать это еще проще, извините.
Теперь ухлопывайте на "ускорение" месяц за месяцем и дальше, только ради бога, не называйте это методикой Замяткина. Это уже ваша личная какая-то Блошкина методика.
Что касается акцента, то я вообще не понял, что вы имели ввиду? Матрица разве создана для устранения акцента? Где вы это прочитали? Может стоит попробовать еще раз и внимательно перечитать книгу?
Уважаемый Вальтер! Может стоит еще раз и внимательно перечитать все сообщения темы apprendre la langue (учим французский)? Аббат Бузони создал здесь замечательную атмосферу, располагающую к обучению. Очень трудно мне сдерживать свой блошинно-кусачий характер, но я сегодня "лапуся" от la puce )))) Но больше на ваши сообщения я не отвечаю. Adieu.Вальтер писал(а):Если вы приплетаете свою бабушку в обоснование своей позиции (которая, кстати, противоречит методике и теме форума), то не ждите от оппонентов аргументов другого качества.
Если у вас матрица не авторская вы можете регистрироваться на форуме. Или не регистрироваться. Или вышивать крестиком. Я просто хотел вам объяснить то, что автором методики НЕОДНОКРАТНО уже разъяснялось.
Итак, сконцентрируйтесь.
Для матрицы не годятся диалоги, прочитанные с искусственным замедлением. Нужны диалоги, прочитанные с естественной скоростью носителями языка.
Я не смогу сформулировать это еще проще, извините.
Теперь ухлопывайте на "ускорение" месяц за месяцем и дальше, только ради бога, не называйте это методикой Замяткина. Это уже ваша личная какая-то Блошкина методика.
Что касается акцента, то я вообще не понял, что вы имели ввиду? Матрица разве создана для устранения акцента? Где вы это прочитали? Может стоит попробовать еще раз и внимательно перечитать книгу?
...и полная свобода ей при дворе дана )))
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Re: Que pourriez-vous recommender comme lecture a un debutan
Спасибо за подсказку, я непременно ей воспользуюсь! Морофонского чтения у меня не получается. Но одну книжечку я всё же осилила, хотя почти ничего не поняла, т.к. намеренно не заглядывала в словарь. Довольно много слов, которые я должна помнить из матрицы, но как в "Иронии Судьбы": - Дд-а, пп-омнить должен... Но я не помню . А ведь эти слова и должны создавать мне канву для дальнейшего понимания. Решила прочитать ещё раз, но со словарём. Нет, конечно, я не собираюсь переводить каждое слово, но какие-то зацепочки всё же должны быть.аббат Бузони писал(а):В одном книжном магазине в Париже на мой вопрос: "Que pourriez-vous recommender comme lecture a un debutant?"мне посоветовали "Les contes du chat perché" Marcel Aymé, тем более, что этих сказок нет в русском переводе!Татьяна писал(а): Я планирую перейти к чтению на французском где-то после нового года... ещё раз пробегу французскую матрицу и вперёд!
Предложенную Вами книгу, я нашла здесь http://www.sprachenshop.de/artikel/965859 Там есть даже образец текста. Книга выполнена в виде комиксов, наверное поэтому её легко читать - весь контекст перед глазами )))
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Я правильно понял, что вы уверены в моем незнании французского языка? Интересно, почему вы так решили?Блошка I писал(а):Уважаемый Вальтер! Может стоит еще раз и внимательно перечитать все сообщения темы apprendre la langue (учим французский)? Аббат Бузони создал здесь замечательную атмосферу, располагающую к обучению. Очень трудно мне сдерживать свой блошинно-кусачий характер, но я сегодня "лапуся" от la puce )))) Но больше на ваши сообщения я не отвечаю. Adieu.Вальтер писал(а):Если вы приплетаете свою бабушку в обоснование своей позиции (которая, кстати, противоречит методике и теме форума), то не ждите от оппонентов аргументов другого качества.
Если у вас матрица не авторская вы можете регистрироваться на форуме. Или не регистрироваться. Или вышивать крестиком. Я просто хотел вам объяснить то, что автором методики НЕОДНОКРАТНО уже разъяснялось.
Итак, сконцентрируйтесь.
Для матрицы не годятся диалоги, прочитанные с искусственным замедлением. Нужны диалоги, прочитанные с естественной скоростью носителями языка.
Я не смогу сформулировать это еще проще, извините.
Теперь ухлопывайте на "ускорение" месяц за месяцем и дальше, только ради бога, не называйте это методикой Замяткина. Это уже ваша личная какая-то Блошкина методика.
Что касается акцента, то я вообще не понял, что вы имели ввиду? Матрица разве создана для устранения акцента? Где вы это прочитали? Может стоит попробовать еще раз и внимательно перечитать книгу?
Согласен, мы тут не для кусания (а то ведь дихлофос от блох нынче в любом магазине), так что давайте может лучше по существу высказываться?
Французский учит мой ребенок, так что знаниями в рамках программы гимназии я обладаю, к сведению некоторых, буйнофантазирующих тут в мой адрес любительниц засорять форум.Татьяна писал(а):О, Вальтер! Вы приступили к изучению французского? Respekt!
Татьяна, отправьте мне в личку ваш e-mail, я хотел отправить вам обещанное (простите за задержку)