apprendre la langue (учим французский)

Ответить
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

До сих пор помню уничижительный взгляд одного американского врача. Он настоятельно мне советовал каждый день принимать аспирин – просто так, "для здоровья", а я упорно отказывался. "Добрый доктор" смотрел на меня с состраданием и некоторым презрением – как на явного безумца, не понимающего своей пользы и отвергающего "науку"...
Аб-Плюшон
На огонёк зашедши
Сообщения: 7
Зарегистрирован: 20 сен 2011, 12:11
Контактная информация:

Re: Que pourriez-vous recommender comme lecture a un debutan

Сообщение Аб-Плюшон »

аббат Бузони писал(а):"Les contes du chat perché" Marcel Aymé, тем более, что этих сказок нет в русском переводе!
Это ли не "сказки кота Мурлыки"?
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Пермяков Сергей писал(а):Прочитал на одном из форумов:
а вот понятие родного языка закладывается до 12лет (как правило, +/-, по другим оценкам- до 7лет).
после этого- у вас формируется мышление с использованием определенного языка. и все новые языки вы уже учите базируясь на родном.
т.е. сколько бы вы не учили франсе, вы все равно будете сначала формировать фразы на родном, потом переводить и только потом выдавать фразу
исключения могут быть только для сходных языков- например, франсе/испанский.
но никак - славянский/франсе.

Как прокомментируете?
Не согласна. Когда вы достигнете определенной глубины погружения в язык, вы поймаете себя на том что вы иногда на нем думаете. А значит формируете в голове фразы сразу на иностранном языке минуя русский.

Да даже на этом форуме можно найти много тому примеров. Кто-то по-моему даже сны видел на изучаемом языке.

Заодно приведу цитаты из одной известной книги :)

"Язык неразрывным образом связан с нашей реальностью. Пока мы укреплены в ней, мы укреплены и в языке. Обратная связь настолько же сильна. В какой-то мере нашу реальность и наш язык можно считать одним целым.
Начиная изучать иностранный язык, мы начинаем создавать для себя новую реальность"

"Переход в иную реальность нового языка происходит одновременно с появлением у вас некоего нового «я». Очевидно, мы, наше «я», настолько связаны со словами, с языком, на котором мы говорим, что этого просто не может не происходить. "
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Пермяков Сергей писал(а):Прочитал на одном из форумов:
а вот понятие родного языка закладывается до 12лет (как правило, +/-, по другим оценкам- до 7лет).
после этого- у вас формируется мышление с использованием определенного языка. и все новые языки вы уже учите базируясь на родном.
т.е. сколько бы вы не учили франсе, вы все равно будете сначала формировать фразы на родном, потом переводить и только потом выдавать фразу
исключения могут быть только для сходных языков- например, франсе/испанский.
но никак - славянский/франсе.

Как прокомментируете?
Не согласна. Когда вы достигнете определенной глубины погружения в язык, вы поймаете себя на том что вы иногда на нем думаете. А значит формируете в голове фразы сразу на иностранном языке минуя русский.

Да даже на этом форуме можно найти много тому примеров. Кто-то по-моему даже сны видел на изучаемом языке.

Заодно приведу цитаты из одной известной книги :)

"Язык неразрывным образом связан с нашей реальностью. Пока мы укреплены в ней, мы укреплены и в языке. Обратная связь настолько же сильна. В какой-то мере нашу реальность и наш язык можно считать одним целым.
Начиная изучать иностранный язык, мы начинаем создавать для себя новую реальность"

"Переход в иную реальность нового языка происходит одновременно с появлением у вас некоего нового «я». Очевидно, мы, наше «я», настолько связаны со словами, с языком, на котором мы говорим, что этого просто не может не происходить. "

То есть думаю можно говорить о появление нового мышления, связанного с иностранным языком.
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Яшка
Черный Пояс
Сообщения: 514
Зарегистрирован: 04 апр 2011, 22:23

Сообщение Яшка »

Мне одна знакомая, с год прожившая в штатах, рассказывала, что вернувшись домой она где-то в метро стала спрашивать у прохожего как куда-то там проехать. Сначала не понимала почему прохожий так на нее смотрит непонимающе. И только через некоторое время догадалась, что спрашивает по-английски.

Думаю она бы с этим утверждением не согласилась.

По-моему это действительно от степени погружения это зависеть должно.
Нюша
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 03 окт 2011, 15:12
Откуда: Беларусь

Сообщение Нюша »

Здравствуйте! Я изучаю французский язык около трех лет. Очень люблю Францию и французский язык, поэтому иду к своей цели очень медленно, трудно, но иду. Не могу сказать что сделала большие успехи, трудности есть с пониманием языка на слух и боязнь разговаривать.Прочитала книгу Н.Ф.Замяткина и появилась надежда. Приобрела матрицу и начала заниматься. Отрабатываю первый диалог. Подскажите пожалуйста, если первые диалоги для меня не очень сложные можно ли сократить время их прослушивания и не тратить на них несколько недель? Можно ли прослушивать диалоги и заниматься како-нибудь бытовой работой - типа уборка квартиры? Есть ли смысл в том, чтобы диалог звучал целый день как фон, понятно что 100% сосредоточенности на нем не будет? В январе 2012г. у меня учеба во Франции 6 недель. Учеба сложная-много спецдисциплин: экономика, бух.учет, менеджмент и т.д. плюс общение с носителями языка, а я в лучшем случае к этому времени должна закончить матрицу и перейти к начитке. Знаю что необходим год чтоб пройти все этапы метода и получить результат, но я к сожалению слишком поздно узнала про метод Н.Ф. и у меня есть только три месяца. Стоит ли мне ускорять процесс и интенсивно заниматься по всем этапам или как сказал Н.Ф. ребенок не может родиться за 3 месяца и идти планомерно, не торопясь к своей цели? Спсибо всем кто откликнется и поделится опытом. Очень полезный форум.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Нюша писал(а):Здравствуйте! Я изучаю французский язык около трех лет. Очень люблю Францию и французский язык, поэтому иду к своей цели очень медленно, трудно, но иду. Не могу сказать что сделала большие успехи, трудности есть с пониманием языка на слух и боязнь разговаривать.Прочитала книгу Н.Ф.Замяткина и появилась надежда. Приобрела матрицу и начала заниматься. Отрабатываю первый диалог. Подскажите пожалуйста, если первые диалоги для меня не очень сложные можно ли сократить время их прослушивания и не тратить на них несколько недель? Можно ли прослушивать диалоги и заниматься како-нибудь бытовой работой - типа уборка квартиры? Есть ли смысл в том, чтобы диалог звучал целый день как фон, понятно что 100% сосредоточенности на нем не будет? В январе 2012г. у меня учеба во Франции 6 недель. Учеба сложная-много спецдисциплин: экономика, бух.учет, менеджмент и т.д. плюс общение с носителями языка, а я в лучшем случае к этому времени должна закончить матрицу и перейти к начитке. Знаю что необходим год чтоб пройти все этапы метода и получить результат, но я к сожалению слишком поздно узнала про метод Н.Ф. и у меня есть только три месяца. Стоит ли мне ускорять процесс и интенсивно заниматься по всем этапам или как сказал Н.Ф. ребенок не может родиться за 3 месяца и идти планомерно, не торопясь к своей цели? Спсибо всем кто откликнется и поделится опытом. Очень полезный форум.
И у всех-то "нехватка времени": кто-то работает по 23 часа в сутки, у кого-то экзамен в космонавты через неделю, кого-то казнят на рассвете. Сочувствую, скорблю вместе с вами...
Аватара пользователя
А.М.
Черный Пояс
Сообщения: 905
Зарегистрирован: 25 май 2011, 10:40

Сообщение А.М. »

Нюша писал(а):В январе 2012г. у меня учеба во Франции 6 недель.
Почитайте эту ветку форума. (ссылка ниже) Желательно с начала. Похожая ситуация была у человека.
Эта ссылка показывает результат:
viewtopic.php?p=15362#15362
Барьер понимания и говорения, как я понял, может упасть неожиданно (особенно, если завтра на казнь или в космос ;) ). При наличии языкового давления. Ну или погружения...
Но в любом случае здесь не было отступления от метода!
Нюша
На огонёк зашедши
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 03 окт 2011, 15:12
Откуда: Беларусь

Сообщение Нюша »

Спасибо, прочитала. Правда не на все вопросы нашла ответы. Второй день слушаю первый диалог. Как говорил Н.Ф. стараюсь не слушать и не смотреть на русском передачи. В свободное время после матрицы смотрю французское телевидение. Пока у меня столько оптимизма, веры в то, что я все осилю благодаря этому методу, что у меня все получится.
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Начал слушать с глазами в текст четвертый диалог про то как Тереза собралась в Канаду. Меня конечно предупреждали что написанное может не совпадать с произносимым, но не до такой же степени :( . Вот я понимаю слово Un tigre! Ну вот эти два слова:
Ah oui, sa mère est Canadienne...
Et son père est Belge ou Suisse...

специально написал предложения полностью т.к. где то слышал что произношение зависит от слов которые стоят перед или после, какая то ритмическая группа.

Как можно объяснить произношение этих двух слов? может какое то правило есть? или просто я глухой?

Я эти три слова сравнил потому что у них одинаковые последние две буквы и они существительные, значит для них одно правило должно быть.....

Чувствую сейчас опять полетят помидоры в мою сторону...
Ну не укладывается у меня это в голове и все тут ))))
Начал работать с французской матрицей 01.08.11.
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Пермяков Сергей писал(а): Ah oui, sa mère est Canadienne...
Et son père est Belge ou Suisse...

Как можно объяснить произношение этих двух слов? может какое то правило есть? или просто я глухой?
Сергей, а что именно Вас смущает в произношении этих слов?
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Вэн Глин
Черный Пояс
Сообщения: 471
Зарегистрирован: 10 апр 2011, 11:06
Откуда: anywhere
Контактная информация:

Сообщение Вэн Глин »

Пермяков Сергей писал(а): ... значит ... правило должно быть.....

Ну не укладывается у меня это в голове и все тут ))))
А зачем Вы укладываете всё это в свою голову?
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Констанция писал(а): Сергей, а что именно Вас смущает в произношении этих слов?
Меня смущает произношение слов: Ah oui, sa mère est Canadienne...

Звучит отдаленно похожее на "самеНа Канаден", от куда звук "Н"

Ну вот мне пришло в голову что может это вот так:
sa mère est Canadienne...
са-ме-н-а

са - это sa
ме - это mère, просто re не произносится
н - какое нибудь связующее
а - это est, просто st не произносится.

Ну и естественно ни как русская "а" а что то отдаленно напоминающее, может даже ни "а", а "э". В общем как говориться звуки все французские и с русскими ничего общего не имеют.
А написал я так просто условно.

Смущает то что ощущение как будто написано "дерево", а читаешь как "лопата".
Последний раз редактировалось Пермяков Сергей 06 окт 2011, 10:34, всего редактировалось 1 раз.
Начал работать с французской матрицей 01.08.11.
Констанция
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 20 июл 2011, 12:54
Откуда: Екатеринбург

Сообщение Констанция »

Пермяков Сергей писал(а):
Звучит отдаленно похожее на "самеНа Канаден", от куда звук "Н"
Странно, я этот диалог уже отработала, и ничего похожего на "Н" там не слышала. Попробуйте послушать еще.
Сверх сил своих стремиться ввысь, на то и небеса
Аватара пользователя
Пермяков Сергей
Практически член семьи
Сообщения: 49
Зарегистрирован: 26 июл 2011, 21:27
Откуда: Тюмень

Сообщение Пермяков Сергей »

Вот и я думаю не должно...
Начал работать с французской матрицей 01.08.11.
Ответить