Работа такая, что завтра стартую в Судан, оттуда в Египет, оттуда в Израиль и только потом на Родину.
Слава Богу что в этот раз не на долго, всего на 10 дней.
Но проблема в том, что в это время не будет возможности работать по матрице. Физической возможности.
Отсюда вопрос: что делать по приезду? На сколько диалогов "откатиться" назад?
Учу испанский, стараюсь настаивать на том, чтоб ездить по испаноязычным странам, но не всегда получается, в результате вот так. Стабильности никакой.
3-ий диалог придется прерывать на стадии отработки произношения. Как быть?
А вот не помешает ли?
- Алексей Александрович Т.
- Практически член семьи
- Сообщения: 90
- Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
- Откуда: Пермь
- Контактная информация:
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: А вот не помешает ли?
Где работаете? В службе внешней разведки?Денис Л. писал(а):Работа такая, что завтра стартую в Судан, оттуда в Египет, оттуда в Израиль и только потом на Родину.
Re: А вот не помешает ли?
Николай Федорович Замяткин.Денис Л. писал(а):Учу испанский, стараюсь настаивать на том, чтоб ездить по испаноязычным странам, но не всегда получается, в результате вот так.
ВАС НЕВОЗМОЖНО НАУЧИТЬ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ. стр. 74-75.
В принципе там все написано. Добавлю исходя из собственного опыта. На начальном этапе толку от такого "погружения" ноль. А диалоги можно слушать и в самолете, а что там еще делать?
Я уже читаю, могу донести свою мысль до собеседника, иногда с трудом, но понимаю учителя на занятиях, но восприятие на слух живой речи оставляет желать лучшего. И что из этого следует? Задать вопрос можно и через месяц изучения языка, но ведь важно понять ответ, а для этого нужно упорно учиться. Так что причем здесь испаноязычные страны?