Да потому что я говорить хочу. Матричных диалогов мне хватит, я не заблужусь в Париже. Билет куплю. И голодной не останусь. Не переживайте Вы уж так за меня. На автопилот моих мозгов хватило.Вальтер писал(а): Зачем вы хотите непременно правильно читать вслух на французском?
Очередной раз споткнулся
Модератор: Владимир
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
А при чем тут я? Этим вопросом озадачивался Феликс. Это он откуда-то нашел иностранцев, которые живут тут долго, а говорить так и не умеют. Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень приличноТатьяна писал(а):Почему Вам всем кажется, что я "топлю" матричный метод? Метод работает!
Вальтер, так как там с нашими иностранцами?
Татьяна, Вы правы. Читать по-немецки не составляет никакого труда. С французским - полный schwach. Мне помогают аудиокниги. Слушаю их помимо диалогов, в качестве, так сказать, факультатива. Параллельно смотрю на текст. Иногда, когда чувствую, что я прочитал бы слово по-другому, обращаю больше на него внимания и стараюсь запомнить. Не слово, а правило чтения. Вы понимаете о чем я: ... en, on, in/ain, ent, ill, h. После нем. языка очень сложно дать понять МОЗГУ, что половина букв не читается вообще, особенно в конце слов (мн.ч. и т.д.). Мне это помогает. Читать я стал легче. С каждым десятком страниц все легче и легче. Логика у французского языка хоть и своя , но все-таки присутствует. Даже начитка диалога стала легче. Если хотите могу вам сбросить "Vingt mille lieues sous les mers" как в mp3, так и в doc. Но, это, как говорится, каждому свое. Этот довесок мне помогает, а другим может и мешать, и с методикой, в общем случае, лучше не смешивать. Это не совет, это мой частный случай, то, как удобнее мне.Татьяна писал(а):... я могу прочитать отдельно взятое слово и почти все проработанные мной диалоги. Но читать книжный текст не могу. А без помощи со стороны руки опускаются...Н.Ф. писал(а):
[/quote]
А при чем тут я? Этим вопросом озадачивался Феликс. Это он откуда-то нашел иностранцев, которые живут тут долго, а говорить так и не умеют. Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень прилично [/quote]
Наболело...
Вчера был на переговорах. 7 наших товарищей и один не наш, из Финляндии. Большой человек, солидный пост занимает. Из беседы выяснилось, что раньше работал в СССР/РФ - 12 ЛЕТ. Но, честное слово, ужас. Еще рядом со мной трудятся также 4 немца, 3 из них дипломированных в СССР специалиста (по 5 лет оттрубили в наших ВУЗах). Вы бы их слышали. Нет ..., все понятно, и даже уже слушаешь без улыбки, но это же ужас. А если нас так воспринимают? Слава богу английский - международный язык. Итальянец, француз, немец говорят так же, как и мы, у них уши не закручиваются, даже хуже порой. Послушайте послов ин. государств у нас в России. Уж кто кто. Вот. Кто-то хотел иностранцев. Пожалуйста
А при чем тут я? Этим вопросом озадачивался Феликс. Это он откуда-то нашел иностранцев, которые живут тут долго, а говорить так и не умеют. Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень прилично [/quote]
Наболело...
Вчера был на переговорах. 7 наших товарищей и один не наш, из Финляндии. Большой человек, солидный пост занимает. Из беседы выяснилось, что раньше работал в СССР/РФ - 12 ЛЕТ. Но, честное слово, ужас. Еще рядом со мной трудятся также 4 немца, 3 из них дипломированных в СССР специалиста (по 5 лет оттрубили в наших ВУЗах). Вы бы их слышали. Нет ..., все понятно, и даже уже слушаешь без улыбки, но это же ужас. А если нас так воспринимают? Слава богу английский - международный язык. Итальянец, француз, немец говорят так же, как и мы, у них уши не закручиваются, даже хуже порой. Послушайте послов ин. государств у нас в России. Уж кто кто. Вот. Кто-то хотел иностранцев. Пожалуйста
А при чем тут я? Этим вопросом озадачивался Феликс. Это он откуда-то нашел иностранцев, которые живут тут долго, а говорить так и не умеют. Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень прилично [/quote]Феликс писал(а):
Наболело...
Вчера был на переговорах. 7 наших товарищей и один не наш, из Финляндии. Большой человек, солидный пост занимает. Из беседы выяснилось, что раньше работал в СССР/РФ - 12 ЛЕТ. Но, честное слово, ужас. Еще рядом со мной трудятся также 4 немца, 3 из них дипломированных в СССР специалиста (по 5 лет оттрубили в наших ВУЗах). Вы бы их слышали. Нет ..., все понятно, и даже уже слушаешь без улыбки, но это же ужас. А если нас так воспринимают? Слава богу английский - международный язык. Итальянец, француз, немец говорят так же, как и мы, у них уши не закручиваются, даже хуже порой. Послушайте послов ин. государств у нас в России. Уж кто кто. Вот. Кто-то хотел иностранцев. Пожалуйста [/quote]
ВЫВОД: Русскую матрицу им в зубы и пусть не халявят!
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Человек, с лёгким акцентом, запросто может оказаться уроженцем России. Послушайте его родителей, обеспечивших ему этот акцент, а так же возможность проживать в России и не чувствовать себя ущербным. Я не в телевизоре, я каждый день это вживую наблюдаю. А если и иностранец, то выучил же он как-то язык без матрицы.Вальтер писал(а): Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень прилично
Спасибо, Феликс, но я действительно сейчас погрузилась в немецкий. "Попёр" знаете-ли, не хочется тормозить)))Феликс писал(а): Если хотите могу вам сбросить ...
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Вальтер писал(а):Русскую матрицу им в зубы и пусть не халявят!
У министров на это времени нет. А вообще, 5 лет назад, будучи на родине в гостях, пыталась приобрести хоть какую-то учебную лит-ру для иностранцев, изучающих русский язык. Знаете какая была реакция продавцов? От смущённого покачивания головой до откровенного презрения "А Вам то зачем?". Возможно они думали, что я подцепила иностранца в мужья. Так ничего и не нашла.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Человек, с лёгким акцентом, запросто может оказаться уроженцем России. Послушайте его родителей, обеспечивших ему этот акцент, а так же возможность проживать в России и не чувствовать себя ущербным. Я не в телевизоре, я каждый день это вживую наблюдаю. А если и иностранец, то выучил же он как-то язык без матрицы.Татьяна писал(а):Вальтер писал(а): Я каждый день вижу иностранцев по телевизору - все говорят очень прилично
Я думаю, он долго мучился. Гораздо дольше, чем можно было бы. А может от учился по схожему с матрицей принципу - много слушал, много читал, много говорил...
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Вальтер писал(а): А может от учился по схожему с матрицей принципу - много слушал, много читал, много говорил...
Говорил, Вальтер, много говорил. Только с теми, кто его поправлял. Именно с этого началась наша с Вами увлекательная беседа. Именно об этом спрашивал Феликс.
Феликс писал(а):Предлагается говорить, как можно больше. Но, у нас нет 2-х родителей, воспитателей, учителей, знакомых, которые, "улыбаясь, будут вас бесконечно поправлять". Если имеется супруг(а) или родители, знающие иностранный язык, то вопрос отпадает. Они будут вас слушать, поправлять и, опять же невольно обучать грамматике, как ребенка. "Так не говорят, надо говорить так". Но если таких людей вокруг нет, то единственный вариант - это репетитор или курсы. Никто из друзей, коллег, а тем более если вы участник переговоров, или же занимаетесь "networking" (очень модное слово, не удержался) с бокалом на фуршете по случаю приема иностранной делегации, повторяю НИКТО не будет с вами разговаривать. Либо, после 2 минут, "грамотного" общения с пластмассово-лошадиной улыбкой с Вами попрощаются и побегут делиться с другими "носителями" своим впечатлением от Вас. Поставьте себя на место человека, на котором будут отрабатывать активную речь. Использовал иностранец русскую матрицу, прочитал "Войну и мир" 3 раза и пришел вам рассказать. Если вы не репетитор, вы его будете слушать? Будете слушать и улыбаться, сначала. Он - то 95% говорит. Но поправлять Вы его не будете. И никто поправлять вас не будет. Многие иностранцы живут в России и прекрасно говорят по-русски, но неграмотно.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Я опять позволю себе длинную цитату:
"Возьмем для примера фразу «Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться». Допустим, вы осваиваете русский и хотите сказать такую вещь. Для этого вам придется 1) все слова поставить в правильные формы (например, образовать от глагола «сделать» форму первого лица единственного числа будущего времени, от местоимения «он» — форму дательного падежа, учесть, что слово «предложение» в винительном падеже останется без изменения, поскольку это неодушевленное существительное — и т. д.), 2) соблюсти правильный порядок слов (не сказать, например, «сделаю предложение ему», «отказаться не сможет» — что в русском придаст несколько другой оттенок высказыванию), 3) правильно употребить сочетания слов (например, именно «сделать предложение», а не «выдвинуть» предложение — что здесь не подходит, или «сказать предложение», «смастерить предложение» — что вообще невозможно; учесть, что «отказаться» будет от + родительный падеж (кого-чего), а не, например, «отказаться на + винительный падеж (кого, что)» — по аналогии с «возразить на…», например). Чтобы учесть всю лексику и грамматику этого (не очень длинного) предложения и сказать его правильно, нужно несколько минут его планировать. Вот в чем проблема.
Традиционно предлагается отрабатывать до автоматизма отдельные грамматические и лексические моменты. То есть, в данном случае, например, сделать упражнение на спряжение глаголов совершенного вида в будущем времени, сделать упражнение на склонение личных местоимений, сделать упражнение на управление глаголов, сделать упражнение на то, после каких предлогов какие падежи, на модальные глаголы и т. д. А теперь представьте себе: вы выполнили как раз перед тем, чтобы сказать это предложение, все эти упражнения (для этого предложения их понадобится около десятка), а, значит, повторили соответствующую грамматику. Прямо только что, еще ничего не успели забыть. И вас просят перевести (или вам нужно вдруг почему-либо сказать) эту фразу. Все равно не скажете! Все равно вам понадобится несколько минут, чтобы ее слепить.
Поэтому упражнения на доведения до автоматизма отдельных правил есть методическая ошибка, которая страшно ест время тех, кто осваивает чужой язык. И деление уроков или разделов по грамматическому принципу в учебниках, которые преследуют цель помочь освоить разговорную речь, есть нелепость и досаднейшая ошибка."
А если говорить не с кем, так говорить и не научишься. Ни по какой вообще методике.
"Возьмем для примера фразу «Я сделаю ему предложение, от которого он не сможет отказаться». Допустим, вы осваиваете русский и хотите сказать такую вещь. Для этого вам придется 1) все слова поставить в правильные формы (например, образовать от глагола «сделать» форму первого лица единственного числа будущего времени, от местоимения «он» — форму дательного падежа, учесть, что слово «предложение» в винительном падеже останется без изменения, поскольку это неодушевленное существительное — и т. д.), 2) соблюсти правильный порядок слов (не сказать, например, «сделаю предложение ему», «отказаться не сможет» — что в русском придаст несколько другой оттенок высказыванию), 3) правильно употребить сочетания слов (например, именно «сделать предложение», а не «выдвинуть» предложение — что здесь не подходит, или «сказать предложение», «смастерить предложение» — что вообще невозможно; учесть, что «отказаться» будет от + родительный падеж (кого-чего), а не, например, «отказаться на + винительный падеж (кого, что)» — по аналогии с «возразить на…», например). Чтобы учесть всю лексику и грамматику этого (не очень длинного) предложения и сказать его правильно, нужно несколько минут его планировать. Вот в чем проблема.
Традиционно предлагается отрабатывать до автоматизма отдельные грамматические и лексические моменты. То есть, в данном случае, например, сделать упражнение на спряжение глаголов совершенного вида в будущем времени, сделать упражнение на склонение личных местоимений, сделать упражнение на управление глаголов, сделать упражнение на то, после каких предлогов какие падежи, на модальные глаголы и т. д. А теперь представьте себе: вы выполнили как раз перед тем, чтобы сказать это предложение, все эти упражнения (для этого предложения их понадобится около десятка), а, значит, повторили соответствующую грамматику. Прямо только что, еще ничего не успели забыть. И вас просят перевести (или вам нужно вдруг почему-либо сказать) эту фразу. Все равно не скажете! Все равно вам понадобится несколько минут, чтобы ее слепить.
Поэтому упражнения на доведения до автоматизма отдельных правил есть методическая ошибка, которая страшно ест время тех, кто осваивает чужой язык. И деление уроков или разделов по грамматическому принципу в учебниках, которые преследуют цель помочь освоить разговорную речь, есть нелепость и досаднейшая ошибка."
А если говорить не с кем, так говорить и не научишься. Ни по какой вообще методике.
- Татьяна
- Практически член семьи
- Сообщения: 235
- Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
- Откуда: Deutschland, Warstein
Не нужна мне Ваша длинная цитата, за исключением Ваших последних слов. У меня НЕ С КЕМ ГОВОРИТЬ ПО-ФРАНЦУЗСКИ!!! А чтение и письмо я никак осилить не могу, поэтому даже в ин-те не могу вести какую-либо простую переписку. Я честно пыталась, но людям скучно возиться со мной на ясельном уровне.Вальтер писал(а):А если говорить не с кем, так говорить и не научишься. Ни по какой вообще методике.
А по-немецки даже Вы со мной не хотите переписываться. Вот и делайте выводы, в носу я ковыряла, играясь с диалогами от нечего делать или ситуация пока сложилась не в мою пользу.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Татьяна, с французским письмом у меня тоже проблемы. Так как эту проблему надо в любом случае решать, могу предложить как я с ней пытаюсь справиться. Слушая диалог, на отдельном листе бумаги пишу за диктором слова, иногда словосочетания, если успеваю. После 30 мин. прослушивания диалога, чтобы ушки отдохнули, откладываю наушники и, как правило 1 раз пишу диалог, если возможно по памяти. (если нет, то сначала читаю фразу, а потом ее пишу) Т.к. за раз обычно выделяю себе 3 прослушивания (диалоги нарезал в файлы по 30 мин.), т.е. 1,5 часа, успеваю написать диалог 3-4 раза. В итоге, конечно, не 100%, но 50% слов вы напишете без ошибки и проблем. Неплохой, я считаю, бонус к отработке диалога.Татьяна писал(а):... А чтение и письмо я никак осилить не могу, поэтому даже в ин-те не могу вести какую-либо простую переписку. Я честно пыталась, но людям скучно возиться со мной на ясельном уровне ...