Вот-вот! Мне тоже очень понравилось!)
Вот решил здесь написать несколько своих наблюдений
So. Если во время проговаривания начинает "сводить" горло, и немного страдает дикция (у меня такое бывает при 30 минутах непрерывного произношения), рекомендую сделать следующие простые упражнения:
1. Помассировать щёки, улыбнуться, затем легко и без напряжения произнести несколько раз звук "сс-с-с-с..." Он должен выходить максимально естественно, вместе с дыханием. Здорово расслабляет горло!
2. Открыть рот и произнести букву "А", при этом челюсть расслаблена и опущена. Продолжаем звучать, и запрокидываем (не резко!) голову назад. Затем, продолжая, произносим "Ам" - как будто лягушка поймала комара)) Так несколько раз.
А вот теперь продолжайте проговаривать диалог, и почувствуете, насколько чётче стала дикция и лёгче произношение!)
Наблюдение второе...
Это, вероятней всего, уже известная вещь. Но мне всё же, хочется поделиться.
Заметил, что некоторые иностранные слова - в основном у всех "на слуху" - , сразу вызывают ассоциации, то есть когда говорят win - мне не нужно сперва вспомнить перевод, а затем "прочувствовать" это слово.
Когда я слышу, например, слово wonder - если я только узнал его значение - , то, когда слышу его, начинаю "тормозить".
То есть:
в первом случае импульс передаётся и воспринимается мгновенно в анализирующем центре
во втором необходимая ассоциация, "ощущение" слова возникает не сразу.
Может быть, и с этим в том числе, связано то, что большинство не могут говорить спонтанно на иностранном языке и мгновенно осмысливать сказанное?
Я в течение нескольких дней проводил небольшой эксперимент. Брал незнакомое мне слово, находил перевод, а затем старался "понять" его в контексте. Под понять я подрузамеваю не просто то, что, прочитав его или услышав, сразу вспоминал перевод. Нет, я старался полностью отключить ВНУТРЕННИЙ ДИАЛОГ и ПРОЧУВСТВОВАТЬ ЗНАЧЕНИЕ этого слова на иностранном языке. Здесь включается образное мышление, и импульс этого слова навсегда "впечатывается" в нашу память.
Конечно, всё это происходит естественно, во время отработки матрицы, и дальнейшего тесного контакта с иностранным языком.
Но я сделал для себя небольшой вывод: при прослушивании диалогов матрицы лучше отключать Внутренний диалог на родном языке, и стараться прочувствовать и понять его смысл на иностранном.)
Кто что думает об этом?
