ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
Могу привести свой пример, если интересно. Чуть больше года учил английский язык (начал в конце 5 курса университета, к этому времени все почти напрочь забыл, что учил до этого, да и представляете, наверное, как преподносят материал в школе и на первом курсе института). После такого срока практически все понимал по-английски, а выразить слова не мог, даже простые предложения с трудом. Через 4 месяца непрерывных тренировок довольно сносно начал говорить. В начале думаешь о правилах, как поставить слова и построить предложения и т.д. Через некоторое время все почти само вылетает и начинаешь намного меньше думать о правилах. Потом, наверняка, просто-напросто их забудешь и будет все на автомате, как на родном.Кьяра писал(а):Я тут на днях как-то раздумалась почти над этим же самым вопросом…
Как часто приходится слышать об одной и той же проблеме – вот вроде бы и знает человек более-менее язык, читает на нем свободно, передачи смотрит, разговорную речь понимает, а самому говорить трудно… Почему так? Ведь известно же, что разговорная речь намного проще письменной – и слов в ней сравнительно немного используется, и грамматика проще, а вот поди ж ты… И вот к какому выводу пришла – верен ли он, я не знаю, но на данном этапе мне думается так.
Дело в том, что проблема, как мне кажется, в том, что когда мы пытаемся говорить на иностранном языке, мы ДУМАЕМ, как это сделать. А процесс сознательного думания всегда растянут во времени, поэтому говорить свободно вот таким образом просто невозможно… Можно сказать одну, две, три фразы, но спонтанной речи таким образом получиться не может.
Ведь как мы говорим на своем родном языке? Разве мы думаем, как построить предложение? Каким словом назвать стол или стул? Как согласовать подлежащее и сказуемое? Да нет же. Мы просто говорим… Слова и предложения выскакивают сами из нашего подсознания, и происходит это мгновенно… А почему так происходит? Да потому что с самого рождения мы сталкивались с таким количеством употреблений каждого слова в самых разных вариантах, что в результате создались прочные ассоциативные связи, и нам уже не надо сознательно думать, как и что. Подсознание тут же выдает правильный вариант.
А что с иностранным языком? Пытаясь разговаривать, мы по большей части обращаемся к сознанию, к мышлению, которое работает гораздо медленнее, и в итоге спонтанности не получается… Отсюда сам собой напрашивается вывод – всевозможные упражнения, в том числе и по переводу – это, как ни странно, могила для навыков спонтанной разговорной речи… Потому что приучает обращаться к логике, к мышлению, к сознанию, а подсознание таким образом мало что получает.
И что же делать? Это вопрос. Одно ясно – надо прилагать всевозможные усилия, чтобы слова входили в сознание (или, скорее, подсознание) на уровне автоматизма, в сопровождении многочисленных взаимосвязей с другими словами. Для бытовой разговорной речи таких слов достаточно 500-1000, но они именно должны быть не выучены, а должны войти "в плоть и кровь", стать такими же близкими, как слова родного языка, и все варианты их употребления должны стать такими же родными. Так мне это видится…
Поразмышляла я таким образом, и у меня закралось сомнение, а верно ли вообще начинать тренировать свою разговорную речь на начальных этапах освоения языка? Ведь пока нет тех самых богатых ассоциативных связей основных слов и выражений разговорного языка, изъясняться на изучаемом языке, кроме как путем думания, просто невозможно... Не знаю, правильно ли я делаю, но начав было упражняться в этом, я решила все же с этим повременить. Решила поэкспериментировать – заняться пока максимальным усвоением минимальной разговорной лексики, никак специально не тренируя активные речевые навыки. Посмотрим что из этого получится
Сейчас учу французский, начинаю пробовать говорить после 4 месяца изучения. Намного легче получается (думаю, из-за опыта английского, но еще и из-за того, что чем раньше - тем лучше) Так что советую как можно быстрее пробовать начинать говорить. Конечно же, не с первого месяца и, наверное, не со второго (при условии, что учите не менее 2 часов в сутки), но потом можно. Думаю, многие чувствуют, что как будто могут выразить слова, а не могут. В этот момент и надо пробовать, хотя бы по несколько слов. Дальше - больше. Намного больше.
Мой совет - не откладывайте говорение в долгий ящик, потом, как и я, будете мучиться, потому что, поверьте, когда практически все понимаешь, а ничего сказать не можешь, - морально очень неприятное чувство. А особенно тогда, когда встречаешь людей, которые могут разговаривать, причем с твоей точки зрения, довольно быстро, но при этом они намного меньше понимают, чем ты (при слушании или при чтении литературы).
Всем приятного изучения языка.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Каких "непрерывных тренировок"? С кем "говорить"? Как "говорить"? Вы имеете в виду спонтанное общение с иностранцами? "Практически все понимал по-английски" за год с небольшим занятий? Имеется в виду чтение или понимание речи носителей языка на слух? Впрочем, ни того, ни другого за год добиться невозможно - не на уровне "практически всё"...Гладиатор писал(а):Могу привести свой пример, если интересно. Чуть больше года учил английский язык (начал в конце 5 курса университета, к этому времени все почти напрочь забыл, что учил до этого, да и представляете, наверное, как преподносят материал в школе и на первом курсе института). После такого срока практически все понимал по-английски, а выразить слова не мог, даже простые предложения с трудом. Через 4 месяца непрерывных тренировок довольно сносно начал говорить. В начале думаешь о правилах, как поставить слова и построить предложения и т.д. Через некоторое время все почти само вылетает и начинаешь намного меньше думать о правилах. Потом, наверняка, просто-напросто их забудешь и будет все на автомате, как на родном.Кьяра писал(а):Я тут на днях как-то раздумалась почти над этим же самым вопросом…
Как часто приходится слышать об одной и той же проблеме – вот вроде бы и знает человек более-менее язык, читает на нем свободно, передачи смотрит, разговорную речь понимает, а самому говорить трудно… Почему так? Ведь известно же, что разговорная речь намного проще письменной – и слов в ней сравнительно немного используется, и грамматика проще, а вот поди ж ты… И вот к какому выводу пришла – верен ли он, я не знаю, но на данном этапе мне думается так.
Дело в том, что проблема, как мне кажется, в том, что когда мы пытаемся говорить на иностранном языке, мы ДУМАЕМ, как это сделать. А процесс сознательного думания всегда растянут во времени, поэтому говорить свободно вот таким образом просто невозможно… Можно сказать одну, две, три фразы, но спонтанной речи таким образом получиться не может.
Ведь как мы говорим на своем родном языке? Разве мы думаем, как построить предложение? Каким словом назвать стол или стул? Как согласовать подлежащее и сказуемое? Да нет же. Мы просто говорим… Слова и предложения выскакивают сами из нашего подсознания, и происходит это мгновенно… А почему так происходит? Да потому что с самого рождения мы сталкивались с таким количеством употреблений каждого слова в самых разных вариантах, что в результате создались прочные ассоциативные связи, и нам уже не надо сознательно думать, как и что. Подсознание тут же выдает правильный вариант.
А что с иностранным языком? Пытаясь разговаривать, мы по большей части обращаемся к сознанию, к мышлению, которое работает гораздо медленнее, и в итоге спонтанности не получается… Отсюда сам собой напрашивается вывод – всевозможные упражнения, в том числе и по переводу – это, как ни странно, могила для навыков спонтанной разговорной речи… Потому что приучает обращаться к логике, к мышлению, к сознанию, а подсознание таким образом мало что получает.
И что же делать? Это вопрос. Одно ясно – надо прилагать всевозможные усилия, чтобы слова входили в сознание (или, скорее, подсознание) на уровне автоматизма, в сопровождении многочисленных взаимосвязей с другими словами. Для бытовой разговорной речи таких слов достаточно 500-1000, но они именно должны быть не выучены, а должны войти "в плоть и кровь", стать такими же близкими, как слова родного языка, и все варианты их употребления должны стать такими же родными. Так мне это видится…
Поразмышляла я таким образом, и у меня закралось сомнение, а верно ли вообще начинать тренировать свою разговорную речь на начальных этапах освоения языка? Ведь пока нет тех самых богатых ассоциативных связей основных слов и выражений разговорного языка, изъясняться на изучаемом языке, кроме как путем думания, просто невозможно... Не знаю, правильно ли я делаю, но начав было упражняться в этом, я решила все же с этим повременить. Решила поэкспериментировать – заняться пока максимальным усвоением минимальной разговорной лексики, никак специально не тренируя активные речевые навыки. Посмотрим что из этого получится
Сейчас учу французский, начинаю пробовать говорить после 4 месяца изучения. Намного легче получается (думаю, из-за опыта английского, но еще и из-за того, что чем раньше - тем лучше) Так что советую как можно быстрее пробовать начинать говорить. Конечно же, не с первого месяца и, наверное, не со второго (при условии, что учите не менее 2 часов в сутки), но потом можно. Думаю, многие чувствуют, что как будто могут выразить слова, а не могут. В этот момент и надо пробовать, хотя бы по несколько слов. Дальше - больше. Намного больше.
Мой совет - не откладывайте говорение в долгий ящик, потом, как и я, будете мучиться, потому что, поверьте, когда практически все понимаешь, а ничего сказать не можешь, - морально очень неприятное чувство. А особенно тогда, когда встречаешь людей, которые могут разговаривать, причем с твоей точки зрения, довольно быстро, но при этом они намного меньше понимают, чем ты (при слушании или при чтении литературы).
Всем приятного изучения языка.
Понимание, естественно, речи на слух. Спонтанное общение с иностранцами и носителями языка. Под "практически все" понимаю то, когда не понимаешь может быть одно слово в несколько предложений и при этом можешь спросить, чтобы человек объяснил. И это возможно, поверьте. Год с небольшим. О литературе уж помолчу. У меня работа сейчас только на английском и приходится по несколько часов ее читать, через год с небольшим все понимаю, на странице может попасться лишь несколько слов, которых не знаю. Пробовал читать художественную литературу, в ней немного побольше, может 5 - 7 слов, но такие слова, которые довольно редкие (они не отмечаны в толковом словаре, как часто употребимые). Есть такие книги, которые вообще в основном каждое слово понятно. В интернете никаких нет проблем с чтением (да в нем по большей части довольно простая речь, в отличие от некоторых книг). Радио BBC, CNN, некоторые фильмы - это относительно легко. Сейчас лишь не совсем удовлетворен пониманием большинства фильмов (но это совсем разные вещи, как вы понимаете, чем то, когда общаетесь с иностранцами и носителями языка или читаете книжечки).
Есть знакомый по Скайпу, с которым разговаривал около года назад, когда немножко попробовал поговорить на английском около недельки и отложил, т.к. начал очень плохо и решил отложить в долгий ящик (а ошибочно!). Он очень плохо понимал даже то, что я ему говорил на примитиве (русский он знал, дело, наверное, было не в акценте) Так недавно поговорил с ним, он довольно бойко говорит на английском, "вяжет", а не отдельными словами разговаривает какими-то. Акцент довольно хорошо приближен к американскому. Был удивлен до предела, спросил, как он такого добился в такой довольно сжатый срок. Он разговаривал только с носителями языка через Скайп (правда, стоит упомянуть, что он в школе изучал и изучает английский, так что год - это не совсем чистый период). По его словам (да и было видно год назад), что на слух почти ничего не понимал. Сейчас понимает практически все, разговаривая с носителями языка (если только не специфические акценты, которые относительно редки), только есть проблемы, как и у меня, с фильмами.
Также у меня есть друг, который полностью с нуля (даже не учил в школе) выучил французский за 1,5 года, практически все понимает, что говорят НОСИТЕЛИ языка и довольно сносно говорит.
Могу порекомендавать всем иметь очень четкую цель. Если хочешь быстрее заговорить - идти напролом и прямо - получил немножко знаний и вперед в разговор (совет немца из Скайпа, и ему верю, так как сам убедился) Только болтать стоит, наверное, то, в чем уверен, а не набор слов )) А книжки...Это довольно просто научиться читать без словаря. Гораздо СЛОЖНЕЕ - это понимать на слух и разговаривать.
Спасибо.
Есть знакомый по Скайпу, с которым разговаривал около года назад, когда немножко попробовал поговорить на английском около недельки и отложил, т.к. начал очень плохо и решил отложить в долгий ящик (а ошибочно!). Он очень плохо понимал даже то, что я ему говорил на примитиве (русский он знал, дело, наверное, было не в акценте) Так недавно поговорил с ним, он довольно бойко говорит на английском, "вяжет", а не отдельными словами разговаривает какими-то. Акцент довольно хорошо приближен к американскому. Был удивлен до предела, спросил, как он такого добился в такой довольно сжатый срок. Он разговаривал только с носителями языка через Скайп (правда, стоит упомянуть, что он в школе изучал и изучает английский, так что год - это не совсем чистый период). По его словам (да и было видно год назад), что на слух почти ничего не понимал. Сейчас понимает практически все, разговаривая с носителями языка (если только не специфические акценты, которые относительно редки), только есть проблемы, как и у меня, с фильмами.
Также у меня есть друг, который полностью с нуля (даже не учил в школе) выучил французский за 1,5 года, практически все понимает, что говорят НОСИТЕЛИ языка и довольно сносно говорит.
Могу порекомендавать всем иметь очень четкую цель. Если хочешь быстрее заговорить - идти напролом и прямо - получил немножко знаний и вперед в разговор (совет немца из Скайпа, и ему верю, так как сам убедился) Только болтать стоит, наверное, то, в чем уверен, а не набор слов )) А книжки...Это довольно просто научиться читать без словаря. Гораздо СЛОЖНЕЕ - это понимать на слух и разговаривать.
Спасибо.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Гладиатор,
Вы, конечно, правы в том смысле, что без тренировки разговорных навыков этих навыков не получишь. Это естественно и неоспоримо. Навыки чтения и письма, навыки восприятия речи на слух и разговора – все эти 4 навыка требуют тренировки. Конечно.
И все же сегодня я еще более, чем когда писала цитируемые Вами строки, убеждена – чтобы действительно говорить достаточно легко и непринужденно, надо говорить, НЕ ДУМАЯ о том, как сказать правильно. Возможно, речевые навыки специально нужно тренировать и на ранних этапах изучения языка, весь вопрос, КАК это сделать, чтобы при этом не думать? Точного ответа на этот вопрос я пока не знаю. У меня есть кое-какие мысли на этот счет, но не бог весть какие, да и они требуют проверки. Заниматься же попытками разговоров посредством мучительного построения фраз я все же категорически не хочу. Интуитивно я чувствую – это неверный подход.
Прежде чем ребенок начинает говорить и даже просто связывать слышимое слово с обозначаемым им предметом, он должен много-много-много раз его услышать, причем в разных формах и взаимосвязях с другими словами. Только тогда он начинает сперва узнавать это слово, а затем делает и попытки его воспроизвести. И сперва он говорит именно отдельными словами, затем простейшими предложениями, и только затем предложениями более сложными. Делает он это, не задумываясь, но только после того, как накопит весьма солидную ПАССИВНУЮ БАЗУ, в которой будет обилие лексико-грамматических форм. А до того времени, пока такой солидной базы нет, кроме мычания, и слов-то никаких не бывает, не говоря о связной речи…
Я не знаю, насколько мои выводы верны – я только учусь, я пока лишь только в начале пути. Когда опыта у меня будет больше, возможно, я скажу что-либо и более определенное. А пока я могу доверять лишь своей интуиции, ну и прошлому опыту неудачных подходов к языкам, конечно, а они вместе довольно четко мне говорят, чего я не должна делать – а не должна я специально учить отдельные слова, не должна специально учить грамматику и не должна пытаться говорить, думая о том, как построить фразу…
А насчет легкости чтения… Знаете, как на самом деле сложно научиться читать по-венгерски?
На языке, грамматика которого считается одной из самых сложных? Я тут встретила информацию в Сети, что в Британии на основании данных по обучению дипломатического корпуса самым труднодающимся языком был признан именно венгерский. Даже японский занял второе место…
А как известно, трудные языки особенно трудно даются на начальных этапах обучения. Посему я не буду пока делать никаких выводов – вот годика через 1,5 посмотрим (если ничто мне не помешает, конечно, продолжить изучения языка). А пока что, спустя 5 месяцев от начала занятий я приступила к чтению оригинального текста книги без словаря. Трудно. И тем не менее я читаю… Без словаря
Так что я не думаю, что делаю что-то неправильно…
Вы, конечно, правы в том смысле, что без тренировки разговорных навыков этих навыков не получишь. Это естественно и неоспоримо. Навыки чтения и письма, навыки восприятия речи на слух и разговора – все эти 4 навыка требуют тренировки. Конечно.
И все же сегодня я еще более, чем когда писала цитируемые Вами строки, убеждена – чтобы действительно говорить достаточно легко и непринужденно, надо говорить, НЕ ДУМАЯ о том, как сказать правильно. Возможно, речевые навыки специально нужно тренировать и на ранних этапах изучения языка, весь вопрос, КАК это сделать, чтобы при этом не думать? Точного ответа на этот вопрос я пока не знаю. У меня есть кое-какие мысли на этот счет, но не бог весть какие, да и они требуют проверки. Заниматься же попытками разговоров посредством мучительного построения фраз я все же категорически не хочу. Интуитивно я чувствую – это неверный подход.
Прежде чем ребенок начинает говорить и даже просто связывать слышимое слово с обозначаемым им предметом, он должен много-много-много раз его услышать, причем в разных формах и взаимосвязях с другими словами. Только тогда он начинает сперва узнавать это слово, а затем делает и попытки его воспроизвести. И сперва он говорит именно отдельными словами, затем простейшими предложениями, и только затем предложениями более сложными. Делает он это, не задумываясь, но только после того, как накопит весьма солидную ПАССИВНУЮ БАЗУ, в которой будет обилие лексико-грамматических форм. А до того времени, пока такой солидной базы нет, кроме мычания, и слов-то никаких не бывает, не говоря о связной речи…
Я не знаю, насколько мои выводы верны – я только учусь, я пока лишь только в начале пути. Когда опыта у меня будет больше, возможно, я скажу что-либо и более определенное. А пока я могу доверять лишь своей интуиции, ну и прошлому опыту неудачных подходов к языкам, конечно, а они вместе довольно четко мне говорят, чего я не должна делать – а не должна я специально учить отдельные слова, не должна специально учить грамматику и не должна пытаться говорить, думая о том, как построить фразу…
А насчет легкости чтения… Знаете, как на самом деле сложно научиться читать по-венгерски?

А как известно, трудные языки особенно трудно даются на начальных этапах обучения. Посему я не буду пока делать никаких выводов – вот годика через 1,5 посмотрим (если ничто мне не помешает, конечно, продолжить изучения языка). А пока что, спустя 5 месяцев от начала занятий я приступила к чтению оригинального текста книги без словаря. Трудно. И тем не менее я читаю… Без словаря

Про понимание на слух вопросов нет, этому можно научиться на любом аудиоматериале, не обязательно живой разговор.Гладиатор писал(а):...
Могу порекомендавать всем иметь очень четкую цель. Если хочешь быстрее заговорить - идти напролом и прямо - получил немножко знаний и вперед в разговор (совет немца из Скайпа, и ему верю, так как сам убедился) Только болтать стоит, наверное, то, в чем уверен, а не набор слов )) А книжки...Это довольно просто научиться читать без словаря. Гораздо СЛОЖНЕЕ - это понимать на слух и разговаривать.
Спасибо.
Тут напрашивается другой вопрос.
Я некоторое время назад пробовал вести переписку и быстро бросил по одной простой причине. То что я могу что-то сказать или написать - это само собой, так или иначе любую мысль можно донести имея даже небольшой словарный запас если очень постараться. Другое дело что письмо или речь идёт на уровне "моя выдыхать слова твоя поворачивать площадь ушей холосый беседа однака". Некоторое время так "пообщавшись" понимаешь что прогресса нет, общение по прежнему идет через "моя-твоя" и не совсем понятно откуда его (прогресс) ждать.
Есть нехватка информации по типовым оборотам, вторым значениям слов, построению фраз, временным, "лицевым" оборотам и т.п. Из переписки или беседы сама собой эта информация не поступает, или поступавет, но по капле. Просить собеседника перебивать на каждой фразе и говорить "тут не так а вот так, а вместо этого слова то" можно, но продуктивность весьма низкая, беседа превращается в викторину и собеседник быстро устает и теряет интерес т.к. ему-то язык учить не надо.
Можно больше слушать собеседника чем говорить но тогда смысл живой беседы пропадает, ту же задачу решают фильмы. радио и т.п.
Я в этом смысле как-то очень рассчитываю на чтение художественной литературы как на постоянный источник информации который к тому же позволяет поразмыслить над интересными моментами, помусолить, покатать на языке нужные фразы, ситуации.
Последний раз редактировалось Денис Т. 06 мар 2009, 14:31, всего редактировалось 1 раз.
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Спасибо, Денис, за очень полезную для всех нас информацию! Все эти советы бросаться в разговор на иностранном языке с шашками наголо немного утомляют. "Мой знакомый уже через пару месяцев!" Мои знакомые таджики в Москве уже через пару недель после прибытия на заблеванный перрон Ярославского вокзала бойко говорят "Силющай, дарагой, бэри мая вкусный шяурма, силяткий как хальва, да?" Большинство из них и через 20 лет будут способны произносить на русском языке только эту фразу. И именно с таким акцентом. Закономерный результат бойкого "махания шашками" в иностранном языке...Денис Т. писал(а):Про понимание на слух вопросов нет, этому можно научиться на любом аудиоматериале, не обязательно живой разговор.Гладиатор писал(а):...
Могу порекомендавать всем иметь очень четкую цель. Если хочешь быстрее заговорить - идти напролом и прямо - получил немножко знаний и вперед в разговор (совет немца из Скайпа, и ему верю, так как сам убедился) Только болтать стоит, наверное, то, в чем уверен, а не набор слов )) А книжки...Это довольно просто научиться читать без словаря. Гораздо СЛОЖНЕЕ - это понимать на слух и разговаривать.
Спасибо.
Тут напрашивается другой вопрос.
Я некоторое время назад пробовал вести переписку и быстро бросил по одной простой причине. То что я могу что-то сказать или написать - это само собой, так или иначе любую мысль можно донести имея даже небольшой словарный запас если очень постараться. Другое дело что письмо или речь идёт на уровне "моя выдыхать слова твоя поворачивать площадь ушей холосый беседа однака". Некоторое время так "пообщавшись" понимаешь что прогресса нет, общение по прежнему идет через "моя-твоя" и не совсем понятно откуда его (прогресс) ждать.
Есть нехватка информации по типовым оборотам, вторым значениям слов, построению фраз, временным, "лицевым" оборотам и т.п. Из переписки или беседы сама собой эта информация не поступает, или поступавет, но по капле. Просить собеседника перебивать на каждой фразе и говорить "тут не так а вот так, а вместо этого слова то" можно, но продуктивность весьма низкая, беседа превращается в викторину и собеседник быстро устает и теряет интерес т.к. ему-то язык учить не надо.
Можно больше слушать собеседника чем говорить но тогда смысл живой беседы пропадает, ту же задачу решают фильмы. радио и т.п.
Я в этом смысле как-то очень рассчитываю на чтение художественной литературы как на постоянный источник информации который к тому же позволяет поразмыслить над интересными моментами, помусолить, покатать на языке нужные фразы, ситуации.
- Парфений
- Черный Пояс
- Сообщения: 667
- Зарегистрирован: 23 янв 2008, 01:00
- Откуда: Опричнина (Администратор форума)
Бесплатные советы - это прекрасно, уважаемый! Вот мой вам совет - рекламируйте другие курсы и "методы" где-нибудь в другом месте. Прошу заметить, что мой совет совершенно бесплатный...Гладиатор писал(а):Может я и не превосходный судья по иностранному языку в настоящее время, но тот паренек, которому всего лишь 18 лет, разговаривал со мной на протяжение около часа и не описывал что-нибудь примитивно, а на довольно продвинутом уровне. Редко таких встречаю, но все-таки они существуют. Те, кто упорные. Те, у кого есть цель и правильные средства для их достижения. Не призываю с первого же месяца изучения начинать разговаривать. Но чем раньше попробуете, тем быстрее пойдет прогресс, поверьте. Для тех, кто понимает по-английски, советую сайт ***.com .
Если не исправлять акцент по ходу обучения и даже после того, когда, можно сказать, выучил, то, конечно, останется. Если уделять должное внимание, то он исчезнет. И даже во взрослом возрасте. Это редкое явление, потому что практически никто не уделяет ему внимания на протяжение долгого времени. Взрослые намного быстрее учатся, чем дети.
Довольно странно, что маленькие сначала разговаривают с акцентом, а потом без него, не правда ли? Теория, что после 6 летнего возраста невозможно научиться говорить без акцента, уже давно опровергнута (по журналу Nature), если не ошибаюсь, в 2000 году русским ученым. Вдобавок знаю примеры, живя в другой стране, тех людей, которые научились говорить без акцента и носители языка не могут отличить, он родился в их стране или нет.
Мне достаточно все равно, поверите мне вы все или нет. Что мне не все равно - так это то, что есть такие люди, которые мучаются сомнениями и не знают, как им стоит поступать.
Заметьте, даю советы совершенно бесплатно. Принимать их или нет, - решать вам.
С уважением.
Это вообще-то была не реклама. Ну да ладно, дело ваше. К тому же не противник вашего метода, просто не знаю, как будет он работать. Просто утверждалось, что за год с небольшим невозможно добиться понимания книг почти полностью. В какой-то степени это и верно. Решил привести примеры, в каких случаях мне представляется, что это осуществимо.
Почему бы вам не вернуть мое сообщение, обрубив лишь названия курсов и сайтов тогда? А то смысл - то потерялся.
Почему бы вам не вернуть мое сообщение, обрубив лишь названия курсов и сайтов тогда? А то смысл - то потерялся.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Что-то вы слили не по гладиаторски быстро. У вас есть точка зрения на любопытную тему, но вы её совершенно не раскрыли.Гладиатор писал(а):...
Мне достаточно все равно, поверите мне вы все или нет. Что мне не все равно - так это то, что есть такие люди, которые мучаются сомнениями и не знают, как им стоит поступать.
Заметьте, даю советы совершенно бесплатно. Принимать их или нет, - решать вам.
С уважением.
"Я слышал, кого-то, где-то." - это всё вода. Я своими глазами читал объявление в котором за ЧЕТЫРЕ недели гарантировали научить говорить свободно, используя спецслужебную методику, разумеется за соответствующую спец-сумму. Видимо для людей крайне дорожащих временем и привыкших покупать "эксклюзивные" вещи. Интересует?
Давать бесплатные советы "поверьте мне" под лозунгом "мне всё равно" - это как-то неуважительно. Высказываете точку зрения - потрудитесь аргументировать. Иначе это трёп.
С уважением.
Там все постирали, чтобы аргументы были...Денис Т. писал(а):Что-то вы слили не по гладиаторски быстро. У вас есть точка зрения на любопытную тему, но вы её совершенно не раскрыли.Гладиатор писал(а):...
Мне достаточно все равно, поверите мне вы все или нет. Что мне не все равно - так это то, что есть такие люди, которые мучаются сомнениями и не знают, как им стоит поступать.
Заметьте, даю советы совершенно бесплатно. Принимать их или нет, - решать вам.
С уважением.
"Я слышал, кого-то, где-то." - это всё вода. Я своими глазами читал объявление в котором за ЧЕТЫРЕ недели гарантировали научить говорить свободно, используя спецслужебную методику, разумеется за соответствующую спец-сумму. Видимо для людей крайне дорожащих временем и привыкших покупать "эксклюзивные" вещи. Интересует?
Давать бесплатные советы "поверьте мне" под лозунгом "мне всё равно" - это как-то неуважительно. Высказываете точку зрения - потрудитесь аргументировать. Иначе это трёп.
С уважением.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
И еще: к каждому полностью уважительно отношусь. Извините, если неправильно донес мысли. Написал, возможно, не совсем верно. "поверите мне вы ВСЕ" - самое главное слово все. В этом смысле имел в виду. Это всего лишь игра слов, не принимайте, пожалуйста, слишком близко к сердцу.
Честно, у меня нет времени на написание книги или на слишком детальное описание того, что хотелось бы донести попроще, главные мысли. Впрочем, вероятно, из того контекста, что остался, непонятно все полностью. В этом с вами согласен.
Может лучше не давать советов?
Вспоминаю одну ссылку в интернете, когда один человек советовал воспользоваться своим методом. Довольно был необычный метод, он не аргументировал как-то очень детально его, полностью был бесплатный (не буду писать названия, примут за спам). Не поверил сначала, и по прошествии только года понял, что он верный, потому что он был предназначен для моего уровня, а не для начального. (сайт был полностью на английском и предназначен не ниже уровня Intermediate) Конечно же, это не слишком корректно было с его стороны не упомянуть "столь важную информацию". Его не надо, по-моему, осуждать, он всего лишь человек и мог забыть это сделать или подойти с позиций, что только те, кто знает язык на достаточном уровне, смогут разобраться на его сайте.
Так что по прошествии времени, приходит, может не все, но многое, само. И, думаю, здесь не нужна сильная аргументация чего-то. К тому же, наверняка вам не стало бы легче, если бы удосужился кучу аргументов вставить. Некоторые сказали бы: "Вот хитёр, подлец! Как ловко все придумал". Или веришь, или нет.
Честно, у меня нет времени на написание книги или на слишком детальное описание того, что хотелось бы донести попроще, главные мысли. Впрочем, вероятно, из того контекста, что остался, непонятно все полностью. В этом с вами согласен.
Может лучше не давать советов?
Вспоминаю одну ссылку в интернете, когда один человек советовал воспользоваться своим методом. Довольно был необычный метод, он не аргументировал как-то очень детально его, полностью был бесплатный (не буду писать названия, примут за спам). Не поверил сначала, и по прошествии только года понял, что он верный, потому что он был предназначен для моего уровня, а не для начального. (сайт был полностью на английском и предназначен не ниже уровня Intermediate) Конечно же, это не слишком корректно было с его стороны не упомянуть "столь важную информацию". Его не надо, по-моему, осуждать, он всего лишь человек и мог забыть это сделать или подойти с позиций, что только те, кто знает язык на достаточном уровне, смогут разобраться на его сайте.
Так что по прошествии времени, приходит, может не все, но многое, само. И, думаю, здесь не нужна сильная аргументация чего-то. К тому же, наверняка вам не стало бы легче, если бы удосужился кучу аргументов вставить. Некоторые сказали бы: "Вот хитёр, подлец! Как ловко все придумал". Или веришь, или нет.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Н.Ф., пожалуйста, не обижайтесь. Надеюсь, что альтернативы тоже будут восприняты. К тому же, просто хотелось бы проявить интерес аудитории не только к вашему методу, но и к другим, тоже, на мой взгляд, неплохим.
К примеру, для меня слушать 3 - 8 месяцев диалогов никак не подходит, не смог бы столько вытерпеть. Думаю, некоторые тоже такие найдутся, хотите Вы этого или нет. Для них и предназначалось данное послание. Может быть, кто-то бы и попробовал эти курсы, понравилось, и они выучили английский язык. Что в этом плохого? Так ведь может получиться, что не выучат вообще. Это тоже не совсем корректно, не так ли?
К примеру, для меня слушать 3 - 8 месяцев диалогов никак не подходит, не смог бы столько вытерпеть. Думаю, некоторые тоже такие найдутся, хотите Вы этого или нет. Для них и предназначалось данное послание. Может быть, кто-то бы и попробовал эти курсы, понравилось, и они выучили английский язык. Что в этом плохого? Так ведь может получиться, что не выучат вообще. Это тоже не совсем корректно, не так ли?
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.