Кто-нибудь уже выучил иностранный язык по этой системе?

Модератор: Кьяра

Ответить
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Н.Ф. писал(а):
Марина писал(а):Добрый день, форумчане! Николай Федорович совершенно верно заметил, что те, кто прошел первый этап освоения метода (освоил матрицу), смотрят на происходящее на форуме с небольшой высоты. Вы еще наслушиваете и начитываете свои диалоги, а мы уже осваиваем язык другими методами, а их очень много. Захожу на форум каждый день, радуюсь вашим успехам. Но... помалкиваю.
Хвалиться своими успехами было бы по-меньшей мере неприлично, да я и не считаю, что они у меня есть.
Трудно выразить своими словами, что чувствуешь. Скажу чужими. Мне очень нравится образное выражение, опускаешься как аквалангист все глубже в водяную толщу, и с удивлением рассматриваешь новые слова и выражения, как красивых, ярких морских обитателей.
Вот пример. Услышала слово от преподавателя слово responsabilité (фр.) - ответственность. Показалось, так сложно, не запомню никогда. Читаю книгу, попадается это слово, ага, знакомо. Проверила. Точно. А в контексте вообще без словаря можно было догадаться. Иду на работу и вдруг это слово совершенно отчетливо всплывает в сознании, я его несколько раз проговорила (как будто на вкус попробовала). И вуаля. Оно теперь со мной, оно узнаваемо в тексте, я могу его написать, я могу им пользоваться. Например: сказать - ответственность правительства.... А еще многие слова во время чтения надо просто узнавать, как старых знакомых, потому что они "одевают маски". Переведешь иное слово и видишь, что оно тебе уже давно знакомо, надо было просто пошевелить мозгами. Это о чтении. Другой момент: знаю как построить предложение, как спросить, как ответить. После поездки во Францию любовь к языку переросла в страсть. Потребность в языке постоянна. Мысленно слова и фразы на русском перевожу на французский. Приходится уделять время и грамматике. Такие открытия делаю! А еще есть что-то неуловимое, интуитивное. Это как наитие, легкое дуновение или лучики солнца во время солнечного затмения! Преподаватели с нами говорят на французском, а я просто ПОНИМАЮ, не перевожу каждое слово, а ПОНИМАЮ. Потому что я - в теме, потому что узнаю не только слова, но и выражения. Готова ответить, пошутить, посмеяться. Вот такие психологические моменты.
С момента знакомства с господином Замяткиным и его методом прошел год. Топ-топ, топает малыш....
Ну вот, уже и "господином" обозвали...
Так я в хорошем смысле слова! :)
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Владимир! Мои отношения с матрицей тоже были очень серьезными. Она меня дисциплинировала, она притягивала, она меня отвлекала от мелкой жизненной суеты и делала меня "иной". Я тоже сейчас подумываю об изучении второго языка. Конечно же нужен английский, но - нравится итальянский. Закончу заниматься в Альянсе (ступень А2) весной, поставлю себе задачу - французский (марафонское чтение) + английский или итальянский по матрице.
Марива
Уже долго в гостях
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 21:32

Сообщение Марива »

КДВ писал(а):Дамы и Господа, а вы никогда не задумывались, что потратив такой огромный ресурс времени на матрицу 1000 часов в год на изучение матрицы вы просто потратите время не эффективно. Нет ни ОДНОГО живого доказательства, что кто-то серьезно продвинулся в изучении языка, используя данную методику.
Эк как КДВ досталось от Парфения.. А по существу - задумывались, как не задумываться.. Действительно, пропадают ветераны движения один за одним.. Но в то же время, как правильно заметила Росточек, существует уже свой собственный опыт изучения языка, который гораздо более убедителен, чем любые уверения. А собственный опыт говорит о том, что может, и можно выучить язык другим методом, тратя столько же времени каждый день, как на матрицу, да только есть всякие но.. это уже много раз обсуждалась, но я повторюсь. Первое - на матрицу тратится такое время, которое непригодно для изучения языка другими методами - а именно - в дороге, в метро, на улице, в супермаркете, в очереди и т.д. По крайней мере так у меня. Дома занимаюсь только час в день - на проговаривание. Второе - самый главный ступор, который есть почти у всех, кто учит язык другими методами - неумение понимать на слух неадаптированную речь из фильмов. На это жалуются многие, и, даже преподаватели тех самых обычных курсов, на которых преподают обычные методы. И от очень многих я слышала, и сама сталкивалась не раз - фразу из фильма не понимают, а прочитают к ней субтитры - все понятно, и все слова знают. И даже уважаемый Карамзин (цитатой мы обязаны Голове) говорил о том, что прекрасно понимая написанную речь, на слух приходится лишь догадываться о значении сказанного. Занимаясь уже шестой месяц, я на одиннадцатом диалоге. Может это медленно, может, можно быстрее, но я торопится не собираюсь. Я поняла одно, американское произношение должно войти в "кровь и плоть". Недостаточно правильно один-два раза произнести слово, глядя на транскрипцию. Произношения должно закрепиться на мышечном уровне, чтоб по-другому просто "язык не повернулся" сказать. Начитку диалога я заканчиваю, только когда весь диалог могу повторить закрыв глаза, но это совсем не так, как диалоги учатся "наизусть" в школе. Он запоминается, как мелодия, как звукосочетание, как цепочка мышечных усилий. Специально я его не учу, просто после многократного повторения, язык уже сам говорит по накатанной колее, не глядя в текст. И кстати, я уже стала от этого получать удовольствие. Если раньше это было сплошной борьбой со сном, то теперь, с каждым новым повторением, открываются новые грани звучания даже знакомых слов, и это захватывающе. И результаты есть! Так как я (в отступление от методики) параллельно читаю книги и смотрю фильмы, то я хорошо вижу (и слышу!) движение вперед. Недавно пересмотрела "Отпуск по обмену", который смотрела в начале обучения по матричной системе. И если раньше я поняла только несколько отдельных слов, то сейчас понятны уже целые блоки текста и большинство фраз. А это фильм не из легких на слух. Там пол-фильма с американским произношением, а половина с британским. А совсем на днях посмотрела фильм "Слухи" и в первый раз за все время я ЦЕЛИКОМ поняла фильм! Не догадалась по смыслу, и именно поняла почти дословно речь героев! Это такое удовольствие и радость! Как и предупреждал Н.Ф. язык начинает обрастать плотью, приобретать краски. В фильмах люди не просто передают информацию на другом языке, они шутят, каламбурят, иронизируют, говорят иносказательно и употребляют фразеологизмы. И, наконец-то, начать это улавливать - это огромный шаг вперед. И этого понимания на слух очень трудно добиться каким либо другим методом, кроме многократного прослушивания и проговаривания. И еще, по секрету скажу - снятся сны на английском. Герои сна говорят по-английски, я прекрасно понимаю, что они говорят (естественно - мой же сон), но самое интересное, что проснувшись и записав несколько предложений из сна, я не совсем была уверена, что такие слова есть в реальности. А проверила - есть, и именно в таком значении употребляются! Это удивительно..
Последний раз редактировалось Марива 23 янв 2009, 14:07, всего редактировалось 1 раз.
Аватара пользователя
Алексей Александрович Т.
Практически член семьи
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
Откуда: Пермь
Контактная информация:

Сообщение Алексей Александрович Т. »

Росточек писал(а):Ух, какая бурная дискуссия развернулась! Идейным людям достаточно даже самой махонькой провокации :))))))))))))))))))))))))))) Алексей Александрович, добро пожаловать!! Вливайтесь по-старинке :) Расскажите о своих отношениях с языком! Какой осваиваете? Как пришли к тому? По какому графику удается заниматься? Ощущения? Всё-таки, девятый диалог это уже треть матричного пути! :)
Всегда приятно видеть добрые слова, спасибо. Учу английский язык по матрице Н.Ф., ещё есть японская матрица, она следующая. У меня выходит, где то 2 часа в транспорте и стараюсь дома минимум час ещё послушать. Я студент и у меня на учёбе то же есть английский, преподаватель где то с 7 диалога начал говорить, что у меня произношение улучшилось и вообще лучше стало всё. :) Я вот только не понял, все смотрят фильмы и читают книги на изучаемом языке ещё до того как закончили отработку матрицы? Я думал это нужно после делать...
Марива
Уже долго в гостях
Сообщения: 21
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 21:32

Сообщение Марива »

Алексей Александрович Т. писал(а):Я вот только не понял, все смотрят фильмы и читают книги на изучаемом языке ещё до того как закончили отработку матрицы? Я думал это нужно после делать...
Да, нужно после.. Но некоторые не выдерживают.. :rolleyes:
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Марина писал(а):Владимир! Мои отношения с матрицей тоже были очень серьезными. Она меня дисциплинировала, она притягивала, она меня отвлекала от мелкой жизненной суеты и делала меня "иной". Я тоже сейчас подумываю об изучении второго языка. Конечно же нужен английский, но - нравится итальянский. Закончу заниматься в Альянсе (ступень А2) весной, поставлю себе задачу - французский (марафонское чтение) + английский или итальянский по матрице.
Марина,

Я гляжу, тут нас уже небольшая компания собирается, планирующих штурм сразу двух языков :)
Если все пойдет, как задумывается, я тоже планирую месяца через 2-3 закончить венгерскую матрицу и начать марафонское чтение на венгерском, и одновременно взяться за матрицу британскую.

Итальянский вместе с французским учить, наверное, не очень хорошо - это языки одной группы и вообще очень похожие - может возникнуть путаница. Лучше взяться за английский - это уже не романская, а германская группа:) А уж когда французский будет хорош, приметесь за итальянский - после французского пойдет, как по маслу :) Итальянский вообще легкий язык. Я его когда-то немножко пыталась учить - хорошо шел. К сожалению, позанимавшись месяца 2-3, я его забросила, но мечтаю к нему еще вернуться. Вот, может, после венгерского и английского и соберусь...:)
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Марива писал(а):
КДВ писал(а):Дамы и Господа, а вы никогда не задумывались, что потратив такой огромный ресурс времени на матрицу 1000 часов в год на изучение матрицы вы просто потратите время не эффективно. Нет ни ОДНОГО живого доказательства, что кто-то серьезно продвинулся в изучении языка, используя данную методику.
Эк как КДВ досталось от Парфения.. А по существу - задумывались, как не задумываться.. Действительно, пропадают ветераны движения один за одним.. Но в то же время, как правильно заметила Росточек, существует уже свой собственный опыт изучения языка, который гораздо более убедителен, чем любые уверения. А собственный опыт говорит о том, что может, и можно выучить язык другим методом, тратя столько же времени каждый день, как на матрицу, да только есть всякие но.. это уже много раз обсуждалась, но я повторюсь. Первое - на матрицу тратится такое время, которое непригодно для изучения языка другими методами - а именно - в дороге, в метро, на улице, в супермаркете, в очереди и т.д. По крайней мере так у меня. Дома занимаюсь только час в день - на проговаривание. Второе - самый главный ступор, который есть почти у всех, кто учит язык другими методами - неумение понимать на слух неадаптированную речь из фильмов. На это жалуются многие, и, даже преподаватели тех самых обычных курсов, на которых преподают обычные методы. И от очень многих я слышала, и сама сталкивалась не раз - фразу из фильма не понимают, а прочитают к ней субтитры - все понятно, и все слова знают. И даже уважаемый Карамзин (цитатой мы обязаны Голове) говорил о том, что прекрасно понимая написанную речь, на слух приходится лишь догадываться о значении сказанного. Занимаясь уже шестой месяц, я на одиннадцатом диалоге. Может это медленно, может, можно быстрее, но я торопится не собираюсь. Я поняла одно, американское произношение должно войти в "кровь и плоть". Недостаточно правильно один-два раза произнести слово, глядя на транскрипцию. Произношения должно закрепиться на мышечном уровне, чтоб по-другому просто "язык не повернулся" сказать. Начитку диалога я заканчиваю, только когда весь диалог могу повторить закрыв глаза, но это совсем не так, как диалоги учатся "наизусть" в школе. Он запоминается, как мелодия, как звукосочетание, как цепочка мышечных усилий. Специально я его не учу, просто после многократного повторения, язык уже сам говорит по накатанной колее, не глядя в текст. И кстати, я уже стала от этого получать удовольствие. Если раньше это было сплошной борьбой со сном, то теперь, с каждым новым повторением, открываются новые грани звучания даже знакомых слов, и это захватывающе. И результаты есть! Так как я (в отступление от методики) параллельно читаю книги и смотрю фильмы, то я хорошо вижу (и слышу!) движение вперед. Недавно пересмотрела "Отпуск по обмену", который смотрела в начале обучения по матричной системе. И если раньше я поняла только несколько отдельных слов, то сейчас понятны уже целые блоки текста и большинство фраз. А это фильм не из легких на слух. Там пол-фильма с американским произношением, а половина с британским. А совсем на днях посмотрела фильм "Слухи" и в первый раз за все время я ЦЕЛИКОМ поняла фильм! Не догадалась по смыслу, и именно поняла почти дословно речь героев! Это такое удовольствие и радость! Как и предупреждал Н.Ф. язык начинает обрастать плотью, приобретать краски. В фильмах люди не просто передают информацию на другом языке, они шутят, каламбурят, иронизируют, говорят иносказательно и употребляют фразеологизмы. И, наконец-то, начать это улавливать - это огромный шаг вперед. И этого понимания на слух очень трудно добиться каким либо другим методом, кроме многократного прослушивания и проговаривания. И еще, по секрету скажу - снятся сны на английском. Герои сна говорят по-английски, я прекрасно понимаю, что они говорят (естественно - мой же сон), но самое интересное, что проснувшись и записав несколько предложений из сна, я не совсем была уверена, что такие слова есть в реальности. А проверила - есть, и именно в таком значении употребляются! Это удивительно..
Марива,

Ваш рассказ про сны мне мои сны напомнил...:) Когда-то (давно уже) я (немножко совсем) учила итальянский, и тоже видела сны, в которых я была в Италии и пыталась разговаривать на итальянском...:) Самое любопытное, во сне я была в местах, в которых до этого мне бывать не приходилось, и когда после я посмотрела документальное кино про эти места, я узнала их...:)

Марива, а Вы английский раньше уже учили ведь, да? В школе или еще как?
Аватара пользователя
Владимир
Практически член семьи
Сообщения: 156
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 02:53
Откуда: Москва

Сообщение Владимир »

Росточек писал(а):Владимир! Рада видеть вас! :) Если не ошибаюсь - это вы сделали ход конем и поступили-таки, на ин. яз., после освоения матрицы?! Чувствуете своё языковое превосходство над однокурсниками?! ;) Помнится Н.Ф. писал, что год занятий с матрицей выводит нас на уровень второкурсника ин.яза. - вы должны быть на голову выше остальных! ;) :)
Здравствуй, Росточек ;)
Все дело в том что люди с которыми я учусь разных возрастов, судить сложно, но какой раз напоминают про превосходное произношение, а также, я сомневаюсь что они читают литературу, слушают радио и смотрят сериалы на английском, в отличии от меня, ведь без матрицы это очень сложно, но об этом я не кому не говорю, это мой маленький секрет. :D
Марина писал(а):Владимир! Мои отношения с матрицей тоже были очень серьезными. Она меня дисциплинировала, она притягивала, она меня отвлекала от мелкой жизненной суеты и делала меня "иной". Я тоже сейчас подумываю об изучении второго языка. Конечно же нужен английский, но - нравится итальянский. Закончу заниматься в Альянсе (ступень А2) весной, поставлю себе задачу - французский (марафонское чтение) + английский или итальянский по матрице.
Здравствуйте, Марина!!!
Я рад что у вас не пропадает желание изучать языки, Марина, это означает что мы все будем на этом форуме еще очень долгое время, я в свою очередь положил глаз на Китайский. :cool:
Алексей Александрович Т. писал(а):Всегда приятно видеть добрые слова, спасибо. Учу английский язык по матрице Н.Ф., ещё есть японская матрица, она следующая. У меня выходит, где то 2 часа в транспорте и стараюсь дома минимум час ещё послушать. Я студент и у меня на учёбе то же есть английский, преподаватель где то с 7 диалога начал говорить, что у меня произношение улучшилось и вообще лучше стало всё. :) Я вот только не понял, все смотрят фильмы и читают книги на изучаемом языке ещё до того как закончили отработку матрицы? Я думал это нужно после делать...
Здравствуй, Алексей.
Мне тоже самое говорили учителя, кстати, после матрицы книги/фильмы/радио будут легче к пониманию, речь будет более понятной, а тексты будут создавать правильные образы в голове, это тебе в качестве дополнительного стремления. :)
Аватара пользователя
Алексей Александрович Т.
Практически член семьи
Сообщения: 90
Зарегистрирован: 08 ноя 2008, 18:26
Откуда: Пермь
Контактная информация:

Сообщение Алексей Александрович Т. »

Мне уже ни как не терпеться начать читать книги, уже да же подобрал нужные мне произведения, идеально подходящие под это чтение, осталось только найти их именно на американском английском.("Хроники Амбера" Роджера Желязны например)
Марийка
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 18:18
Откуда: Магнитогорск

Сообщение Марийка »

Алексей Александрович Т. писал(а):Мне уже ни как не терпеться начать читать книги, уже да же подобрал нужные мне произведения, идеально подходящие под это чтение, осталось только найти их именно на американском английском.("Хроники Амбера" Роджера Желязны например)
Простите, что не в тему, но могу прислать на e-mail. Недавно нашла в интернете, правда в формате lit. Или зайдите сюда: http://nowhereman.alfaspace.net/texts/zelazny.html и скачайте сами.
Последний раз редактировалось Марийка 23 янв 2009, 22:49, всего редактировалось 1 раз.
Если Вы будете иметь веру, хотя бы с горчичное зерно, нет невозможного для Вас в этом мире.
Сабрина
Практически член семьи
Сообщения: 50
Зарегистрирован: 01 окт 2008, 23:36

Сообщение Сабрина »

Росточек писал(а):Внесу и я свои пять копеек по поводу :)
Но есть знание во мне не подвергающееся сомнению - результаты моего личного опыта! Я занимаюсь почти 3 месяца, за это время впитала 7 диалогов, а с ними могучую кучу всевозможных тонкостей языка! И это как раз то сокровенное знание, что остается на всю жизнь, потому что пережито в диалоге - скорей прочувствованно на собственной "шкуре", чем понято логически! А что там после матричного этапа, в конце-концов, через 3-4 месяца я узнаю сама!
Могу подписаться под каждым словом. Я чувствую то же самое. Работаю над 13-м диалогом. Специально подсчитала колличество новых слов в этих диалогах, получилось около 25-27, выходит в среднем около 2-х слов на диалог. Конечно и диалоги простые и слова знакомые, а ведь не составить , не говоря уже о том ,что даже знакомые слова в сочетании друг с другом на слух не воспринимаются.Мой сын мне раньше советовал ,чтобы научиться говорить,смотреть мультики на английском -там простые предложения - так не понятно ничего вообще на слух.Отработка матрицы- это в самую точку,то что надо. И пусть скептики говорят что угодно. Все знают, что самый лучший способ научиться говорить - много слушать и много говорить.А как это сделать? Теперь мы знаем.Спасибо огромное Николаю Федоровичу!
Андрей Андреевич
Практически член семьи
Сообщения: 96
Зарегистрирован: 20 июл 2008, 15:37

Сообщение Андрей Андреевич »

В свете происходящих событий в данной ветке, не могу не поделится своими маленькими достижениями.
С "напарником" мы поддерживаем контакт относительно недавно. Он изучает русский. В общем я попросил послушать диалог в моем исполнении.
Его ответ (орфография сохранена):
Аххххх ваш японский язык очень очень хорош!!это поразительно! я думаю, что вам не нужно учиться с моей помощью. где и как долго вы изчаете японский?.
Я понимаю, есть ещё шероховатости над которыми надо ещё поработать, да и основная проблема для меня, на данном этапе, это выделить ударное ядро, над которой я тоже работаю.
Конечно, хочется похвастаться, похвалиться (и конечно же, сказать еще раз Николаю Федоровичу ОГРОМНОЕ СПАСИБО) но я воспринимаю эту похвалу как некий пряник... и она дает мне дополнительный толчок (помимо моего желания) двигаться дальше.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Андрей Андреевич писал(а):В свете происходящих событий в данной ветке, не могу не поделится своими маленькими достижениями.
С "напарником" мы поддерживаем контакт относительно недавно. Он изучает русский. В общем я попросил послушать диалог в моем исполнении.
Его ответ (орфография сохранена):
Аххххх ваш японский язык очень очень хорош!!это поразительно! я думаю, что вам не нужно учиться с моей помощью. где и как долго вы изчаете японский?.
Я понимаю, есть ещё шероховатости над которыми надо ещё поработать, да и основная проблема для меня, на данном этапе, это выделить ударное ядро, над которой я тоже работаю.
Конечно, хочется похвастаться, похвалиться (и конечно же, сказать еще раз Николаю Федоровичу ОГРОМНОЕ СПАСИБО) но я воспринимаю эту похвалу как некий пряник... и она дает мне дополнительный толчок (помимо моего желания) двигаться дальше.
Как я люблю читать такие сообщения! :) Спасибо, Андрей Андреевич!
Хочется пожелать всем, чтобы они почаще хвастались своими достижениями :) Мне кажется, это всех очень стимулирует - и того, кто рассказывает о своих достижениях, и тех, кто о них читает. Пряники лучше кнута :)

И, конечно, я не могу не присоединиться к словам благодарности в адрес Николая Федоровича - искренне и без всякой лести...:)
Забид Мемедовский
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 22 ноя 2008, 15:31

Сообщение Забид Мемедовский »

КДВ писал(а):Дамы и Господа, а вы никогда не задумывались, что потратив такой огромный ресурс времени на матрицу 1000 часов в год на изучение матрицы вы просто потратите время не эффективно. Нет ни ОДНОГО живого доказательства, что кто-то серьезно продвинулся в изучении языка, используя данную методику.
А вот и ответ "Чемберлену" :)
Андрей Андреевич писал(а):В свете происходящих событий в данной ветке, не могу не поделится своими маленькими достижениями.
С "напарником" мы поддерживаем контакт относительно недавно. Он изучает русский. В общем я попросил послушать диалог в моем исполнении.
Его ответ (орфография сохранена):
Аххххх ваш японский язык очень очень хорош!!это поразительно! я думаю, что вам не нужно учиться с моей помощью. где и как долго вы изчаете японский?.
Не будь я Забид Мемедовский, если собственную тень не перепрыгну.
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Марива писал(а):
КДВ писал(а):Дамы и Господа, а вы никогда не задумывались, что потратив такой огромный ресурс времени на матрицу 1000 часов в год на изучение матрицы вы просто потратите время не эффективно. Нет ни ОДНОГО живого доказательства, что кто-то серьезно продвинулся в изучении языка, используя данную методику.
Эк как КДВ досталось от Парфения.. А по существу - задумывались, как не задумываться.. Действительно, пропадают ветераны движения один за одним.. Но в то же время, как правильно заметила Росточек, существует уже свой собственный опыт изучения языка, который гораздо более убедителен, чем любые уверения. А собственный опыт говорит о том, что может, и можно выучить язык другим методом, тратя столько же времени каждый день, как на матрицу, да только есть всякие но.. это уже много раз обсуждалась, но я повторюсь. Первое - на матрицу тратится такое время, которое непригодно для изучения языка другими методами - а именно - в дороге, в метро, на улице, в супермаркете, в очереди и т.д. По крайней мере так у меня. Дома занимаюсь только час в день - на проговаривание. Второе - самый главный ступор, который есть почти у всех, кто учит язык другими методами - неумение понимать на слух неадаптированную речь из фильмов. На это жалуются многие, и, даже преподаватели тех самых обычных курсов, на которых преподают обычные методы. И от очень многих я слышала, и сама сталкивалась не раз - фразу из фильма не понимают, а прочитают к ней субтитры - все понятно, и все слова знают. И даже уважаемый Карамзин (цитатой мы обязаны Голове) говорил о том, что прекрасно понимая написанную речь, на слух приходится лишь догадываться о значении сказанного. Занимаясь уже шестой месяц, я на одиннадцатом диалоге. Может это медленно, может, можно быстрее, но я торопится не собираюсь. Я поняла одно, американское произношение должно войти в "кровь и плоть". Недостаточно правильно один-два раза произнести слово, глядя на транскрипцию. Произношения должно закрепиться на мышечном уровне, чтоб по-другому просто "язык не повернулся" сказать. Начитку диалога я заканчиваю, только когда весь диалог могу повторить закрыв глаза, но это совсем не так, как диалоги учатся "наизусть" в школе. Он запоминается, как мелодия, как звукосочетание, как цепочка мышечных усилий. Специально я его не учу, просто после многократного повторения, язык уже сам говорит по накатанной колее, не глядя в текст. И кстати, я уже стала от этого получать удовольствие. Если раньше это было сплошной борьбой со сном, то теперь, с каждым новым повторением, открываются новые грани звучания даже знакомых слов, и это захватывающе. И результаты есть! Так как я (в отступление от методики) параллельно читаю книги и смотрю фильмы, то я хорошо вижу (и слышу!) движение вперед. Недавно пересмотрела "Отпуск по обмену", который смотрела в начале обучения по матричной системе. И если раньше я поняла только несколько отдельных слов, то сейчас понятны уже целые блоки текста и большинство фраз. А это фильм не из легких на слух. Там пол-фильма с американским произношением, а половина с британским. А совсем на днях посмотрела фильм "Слухи" и в первый раз за все время я ЦЕЛИКОМ поняла фильм! Не догадалась по смыслу, и именно поняла почти дословно речь героев! Это такое удовольствие и радость! Как и предупреждал Н.Ф. язык начинает обрастать плотью, приобретать краски. В фильмах люди не просто передают информацию на другом языке, они шутят, каламбурят, иронизируют, говорят иносказательно и употребляют фразеологизмы. И, наконец-то, начать это улавливать - это огромный шаг вперед. И этого понимания на слух очень трудно добиться каким либо другим методом, кроме многократного прослушивания и проговаривания. И еще, по секрету скажу - снятся сны на английском. Герои сна говорят по-английски, я прекрасно понимаю, что они говорят (естественно - мой же сон), но самое интересное, что проснувшись и записав несколько предложений из сна, я не совсем была уверена, что такие слова есть в реальности. А проверила - есть, и именно в таком значении употребляются! Это удивительно..
Радуете своего учителя, Марива!
Ответить