КДВ писал(а):Дамы и Господа, а вы никогда не задумывались, что потратив такой огромный ресурс времени на матрицу 1000 часов в год на изучение матрицы вы просто потратите время не эффективно. Нет ни ОДНОГО живого доказательства, что кто-то серьезно продвинулся в изучении языка, используя данную методику.
Эк как КДВ досталось от Парфения.. А по существу - задумывались, как не задумываться.. Действительно, пропадают ветераны движения один за одним.. Но в то же время, как правильно заметила Росточек, существует уже свой собственный опыт изучения языка, который гораздо более убедителен, чем любые уверения. А собственный опыт говорит о том, что может, и можно выучить язык другим методом, тратя столько же времени каждый день, как на матрицу, да только есть всякие но.. это уже много раз обсуждалась, но я повторюсь. Первое - на матрицу тратится такое время, которое непригодно для изучения языка другими методами - а именно - в дороге, в метро, на улице, в супермаркете, в очереди и т.д. По крайней мере так у меня. Дома занимаюсь только час в день - на проговаривание. Второе - самый главный ступор, который есть почти у всех, кто учит язык другими методами - неумение понимать на слух неадаптированную речь из фильмов. На это жалуются многие, и, даже преподаватели тех самых обычных курсов, на которых преподают обычные методы. И от очень многих я слышала, и сама сталкивалась не раз - фразу из фильма не понимают, а прочитают к ней субтитры - все понятно, и все слова знают. И даже уважаемый Карамзин (цитатой мы обязаны Голове) говорил о том, что прекрасно понимая написанную речь, на слух приходится лишь догадываться о значении сказанного. Занимаясь уже шестой месяц, я на одиннадцатом диалоге. Может это медленно, может, можно быстрее, но я торопится не собираюсь. Я поняла одно, американское произношение должно войти в "кровь и плоть". Недостаточно правильно один-два раза произнести слово, глядя на транскрипцию. Произношения должно закрепиться на мышечном уровне, чтоб по-другому просто "язык не повернулся" сказать. Начитку диалога я заканчиваю, только когда весь диалог могу повторить закрыв глаза, но это совсем не так, как диалоги учатся "наизусть" в школе. Он запоминается, как мелодия, как звукосочетание, как цепочка мышечных усилий. Специально я его не учу, просто после многократного повторения, язык уже сам говорит по накатанной колее, не глядя в текст. И кстати, я уже стала от этого получать удовольствие. Если раньше это было сплошной борьбой со сном, то теперь, с каждым новым повторением, открываются новые грани звучания даже знакомых слов, и это захватывающе. И результаты есть! Так как я (в отступление от методики) параллельно читаю книги и смотрю фильмы, то я хорошо вижу (и слышу!) движение вперед. Недавно пересмотрела "Отпуск по обмену", который смотрела в начале обучения по матричной системе. И если раньше я поняла только несколько отдельных слов, то сейчас понятны уже целые блоки текста и большинство фраз. А это фильм не из легких на слух. Там пол-фильма с американским произношением, а половина с британским. А совсем на днях посмотрела фильм "Слухи" и в первый раз за все время я ЦЕЛИКОМ поняла фильм! Не догадалась по смыслу, и именно поняла почти дословно речь героев! Это такое удовольствие и радость! Как и предупреждал Н.Ф. язык начинает обрастать плотью, приобретать краски. В фильмах люди не просто передают информацию на другом языке, они шутят, каламбурят, иронизируют, говорят иносказательно и употребляют фразеологизмы. И, наконец-то, начать это улавливать - это огромный шаг вперед. И этого понимания на слух очень трудно добиться каким либо другим методом, кроме многократного прослушивания и проговаривания. И еще, по секрету скажу - снятся сны на английском. Герои сна говорят по-английски, я прекрасно понимаю, что они говорят (естественно - мой же сон), но самое интересное, что проснувшись и записав несколько предложений из сна, я не совсем была уверена, что такие слова есть в реальности. А проверила - есть, и именно в таком значении употребляются! Это удивительно..