ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

А.А.В. писал(а):Изучаю английский по методу Николая Федоровича уже 11-й месяц. Решил для проверки пообщаться с носителями языка в живую. Так как возможности выезда за границу в страну языка нет, да и в городе где живу тоже общаться не с кем. Решил попробовать общение через скайп. Но ответов на поиск практически не оказалось, а те кто ответил общаются очень редко. Правда один новозеландец оказался не плохим собеседником, хотя и пишет, что английский знает плохо.
У меня такой вопрос к форумчанам. Может кто знает сайт, где можно найти таких же изучающих русский язык иностранцев, которые хотели бы общаться с носителями языка или у кого есть опыт общения через скайп? Может кто-то посоветует еще что-нибудь? Так как изучение языка при контакте с носителем значительно ускоряет прогресс. Буду весьма благодарен. Еще раз спасибо автору. Кто начал заниматься не сомневайтесь в методе и не останавливайтесь.
При такого рода общении есть значительные технические проблемы. Главные - это задержка звука и его искажение.
А.А.В.
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 05 фев 2008, 00:09

Сообщение А.А.В. »

Весьма благодарен всем откликнувшимся. Интернет для меня пока остается единственной возможностью общаться с носителями языка. Спасибо Николай Федорович за предостережение по поводу искажений звука. Согласен, не всегда бывает хорошая связь даже при большой скорости соединения искажения бывают, так что это надо обязательно учитывать. Но по скайпу все же лучше связь чем о аське сам уже не раз убежался в этом. А если вообще не общяться с носителями опять получиться как бы искусственное изучения языка.
Йолупукке
Весьма заинтересованное лицо
Сообщения: 15
Зарегистрирован: 25 сен 2008, 14:05
Откуда: Беларусь

Сообщение Йолупукке »

А.А.В. писал(а):Решил для проверки пообщаться с носителями языка в живую. Так как возможности выезда за границу в страну языка нет, да и в городе где живу тоже общаться не с кем. Решил попробовать общение через скайп. Но ответов на поиск практически не оказалось, а те кто ответил общаются очень редко.
Попробуйте сайты знакомств, так будет даже лучше, если ваш собеседник(ца) не будет знать русского вообще. Так намного интереснее, особенно когда смысл незнакомого слова объясняют не просто давая перевод на ваш родной язык, а как в толковом словаре - через другие, более простые слова.
А.А.В.
Уже долго в гостях
Сообщения: 22
Зарегистрирован: 05 фев 2008, 00:09

Сообщение А.А.В. »

Спасибо за совет я уже об этом тоже думал, чтобы смысл слова объяснялся таким образом.
Марийка
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 18:18
Откуда: Магнитогорск

Сообщение Марийка »

Уважаемые форумчане!
У меня возникло некоторое затруднение в деле изучения иностранного языка. Как не банально это звучит, но у меня не хватает времени.
Объясню: я студент, сейчас сдаю сессию досрочно. Нахожусь на первом диалоге на втором этапе освоения его (слушание + слежение). Максимум времени, которое я могу найти на слежение по тексту от 40 минут до 1,5 часов. Иногда мне особенно везет и я могу найти до 2,5 - 3 часов. Но это бывает не часто. НО! Я всегда слушаю диалог (я часто перемещаюсь). Простое прослушивание занимает у меня около 2 часов чистого времени.
Вопрос: позволительно ли мне такое поведение? (оно продлиться максимум до конца декабря)

P.S. Мне совестно, что я не могу следовать всем инструкциям Н.Ф. по изучению иностранного языка.... =(
P.P.S. Забыла добавить, что я ещё и работаю по 9 часов в день в тренажёрном зале, откуда могу отлучиться максимум на 20 минут (на обед), правда раза три =)
Последний раз редактировалось Марийка 02 дек 2008, 23:36, всего редактировалось 1 раз.
Если Вы будете иметь веру, хотя бы с горчичное зерно, нет невозможного для Вас в этом мире.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Марийка,

Да занимайтесь столько, сколько РЕАЛЬНО можете!:)
Главное, что есть желание и понимание того, что изучение языка - это не "отсидка", а работа, которой чем больше, тем в конечном итоге лучше. Поскольку большинство форумчан - люди давно взрослые:) и довольно занятые, уверена,что далеко не у всех есть возможность неукоснительного соблюдения "нормы" минимум три часа занятий. У меня тоже случались дни, когда я могла выделить на язык всего по часу в день, а один день по причине болезни и вовсе пропустила. Ну так что ж с того?:) Зато бывали дни, когда я и по 5 часов уделяла языку, и все мне было мало:)

Методика Н.Ф. ведь не догма:), а лучший способ вхождения в язык. Важен сам ПРИНЦИП, а вариации во времени или акцентах у каждого могут быть свои, в зависимости от особенностей самого человека и конкретных условий, в которых он находится...:)
Марийка
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 18:18
Откуда: Магнитогорск

Сообщение Марийка »

Кьяра большое спасибо, успокоили немного! Буду продолжать постоянно наслушивать, а слежение пока по остаточному принципу.
Если Вы будете иметь веру, хотя бы с горчичное зерно, нет невозможного для Вас в этом мире.
Марийка
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 18:18
Откуда: Магнитогорск

Сообщение Марийка »

Столкнулась с ещё одной проблемой (вернее затруднением). Я сейчас на первом диалоге, этапы прослушивания и слежения прошла. Теперь страшно переходить на говорение. Страшно остаться без поддержки дикторов и самой начать говорить.
Если Вы будете иметь веру, хотя бы с горчичное зерно, нет невозможного для Вас в этом мире.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Марийка писал(а):Столкнулась с ещё одной проблемой (вернее затруднением). Я сейчас на первом диалоге, этапы прослушивания и слежения прошла. Теперь страшно переходить на говорение. Страшно остаться без поддержки дикторов и самой начать говорить.
Марийка,

Чередуйте прослушивание и говорение - тогда будет не так страшно. Пару раз послушайте - потом проговаривайте, затем опять слушайте и проговаривайте, пока язык немножко не привыкнет и не войдет во вкус:)
У меня проговаривание вообще самое любимое. Но я для себя нашла способ сделать все этапы отработки диалогов достаточно приятными:) Прежде чем полностью перейти на самостоятельное чтение, я повторяю (читаю вслух) вслед за диктором каждую фразу, а если фраза длинная, делю ее на 2 логических части. Это позволяет мне как можно более точно воспроизводить произношение и интонацию. Прокручиваю таким образом диалог многократно.
Когда воспроизведение отдельных фраз у меня получается более-менее хорошо, перехожу к работе с диалогом без пауз. Слушаю диалог 1-3 раза, затем проговариваю несколько раз, постепенно увеличивая количество повторов проговаривания, пока не смогу это делать достаточно хорошо и непринужденно уже без опоры на речь дикторов.
А без контроля того, как говорят дикторы, мне кажется, невозможно добиться правильного произношения...
Дети учатся говорить, повторяя то, что слышат, именно тут же, сразу:)
Марийка
Уже долго в гостях
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 05 ноя 2008, 18:18
Откуда: Магнитогорск

Сообщение Марийка »

Кьяра, спасибо за совет.
Кьяра писал(а):...Прежде чем полностью перейти на самостоятельное чтение, я повторяю (читаю вслух) вслед за диктором каждую фразу, а если фраза длинная, делю ее на 2 логических части...
При таком повторении у Вас диалог остается без пауз? Или же Вы слушаете одно предложение, потом его произносите, потом ещё раз это же предложение слушаете и тд.? Или же Вы выхватываете по одному предложению из целого диалога?

Заранее благодарю!
Если Вы будете иметь веру, хотя бы с горчичное зерно, нет невозможного для Вас в этом мире.
Maксим К.
Практически член семьи
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Maксим К. »

Уважаемый Н.Ф.. Вопрос по 5 матрице (британской).
В распечатке "Can I have a go now, then?". Все ли правильно в часности "a go" или "ago"? И как этот вопрос будет переводиться в контексте данного диалога?
Аватара пользователя
Н.Ф.
Учитель
Сообщения: 2070
Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря

Сообщение Н.Ф. »

Maксим К. писал(а):Уважаемый Н.Ф.. Вопрос по 5 матрице (британской).
В распечатке "Can I have a go now, then?". Все ли правильно в часности "a go" или "ago"? И как этот вопрос будет переводиться в контексте данного диалога?
A go. Попытка что-то сделать, пройти - в этом контексте.
Кьяра
Черный Пояс
Сообщения: 495
Зарегистрирован: 22 окт 2008, 17:35

Сообщение Кьяра »

Марийка писал(а):При таком повторении у Вас диалог остается без пауз? Или же Вы слушаете одно предложение, потом его произносите, потом ещё раз это же предложение слушаете и тд.? Или же Вы выхватываете по одному предложению из целого диалога?

Заранее благодарю!
Марийка,

Я делаю так - слушаю предложение, затем его произношу. Если получилось плохо, слушаю его же опять и опять произношу. В сложных случаях это приходится делать 3-4 раза (слушать-повторять отдельное предложение)
Затем перехожу к следующему предложению. Слушаю и повторяю его 1-4 раза, в зависимости от сложности и того, как у меня получается. Затем к следующему, пока таким образом не пройду весь диалог.
Затем все по новой. Таким образом гоню диалог многократно, пока отдельные фразы не начнут у меня звучать вполне прилично.

После чего слушаю диалог целиком - так, как он записан, без пауз после каждого предложения. И целиком читаю (проговариваю) несколько раз. Затем опять слушаю и повторяю целиком, и так по кругу.
В итоге получается добиться довольно точного произношения, и надо сказать, довольно быстро. Но, конечно, после того, как это произойдет, я еще день-два с диалогом работаю - шлифую:)
Индира
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 31
Зарегистрирован: 09 сен 2008, 11:05
Откуда: Ингушетия

Сообщение Индира »

Maксим К. писал(а):Уважаемый Н.Ф.. Вопрос по 5 матрице (британской).
В распечатке "Can I have a go now, then?". Все ли правильно в часности "a go" или "ago"? И как этот вопрос будет переводиться в контексте данного диалога?
Максим, как прошёл четвертый диалог?
Maксим К.
Практически член семьи
Сообщения: 144
Зарегистрирован: 15 окт 2008, 08:32
Откуда: Н.Новгород

Сообщение Maксим К. »

Индира писал(а):Максим, как прошёл четвертый диалог?
Поначалу было отторжение (слишком быстрая скороговорка). Хотя ничего удивительного для диктора прогноза погоды (ограничен по времени).
Во втором предложении даже при полной отработке не слышу "weather" (оно там проглатывается, как если само собой разумеющийся факт (какой еще может быть прогноз)).
Напрягали обороты "It's going ..." и практическое полное отсутствие проговаривание артиклей.
И в результате Все как всегда встало на свои места после проговаривания и начитки.
Ответить