ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ

Модератор: Кьяра

Ответить
Яков
На огонёк зашедши
Сообщения: 3
Зарегистрирован: 07 май 2008, 14:39

Сообщение Яков »

Я бы с удовольствием приобрел!
Но иврита нет... :(
Марина
Практически член семьи
Сообщения: 146
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 11:55
Откуда: Самара

Сообщение Марина »

Яков писал(а):Я бы с удовольствием приобрел!
Но иврита нет... :(
Жаль. И все-таки предпочтите диалоги, если будет возможность выбора. Полный вперед!
Леонид
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 04:29

Сообщение Леонид »

Уважаемый Николай Федорович у меня к вам вопрос по поводу составления матрицы.
При составлении матрицы. До тех пор пока я делал для себя, я исходил из собственного понимания ваших слов, но теперь я делаю матрицу для мамы на иврите. И мне бы хотелось задать пару вопросов, что бы уточнить правильно ли я понял.
«
Не подлежит никакому сомнению, что диалоги и тексты (везде в книге слова «диалог» и «текст» в контексте матрицы употребляются как тождественные и взаимозаменяемые) должны быть начитаны – а еще лучше профессионально сыграны – носителями языка с нормальной скоростью говорения. Желательно с употреблением высокочастотной лексики и таких же высокочастотных грамматических образцов.»

Высокочастотная лексика и высокочастотные грамматические образы - на простом языке это значит, что в матричных диалогах должна использоваться максимально богатая лексика и по возможности максимальное возможное количество различных грамматических оборотов.

Или я не правильно понял.
Кинаш Николай
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 19 апр 2008, 15:41
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Сообщение Кинаш Николай »

Н.Ф. писал(а):
Кинаш Николай писал(а):Но на этот дзенский коан уйдут десятилетия, прежде чем я достигну самадхи)))
Мальчик вламывается в монастырь и требует, чтобы настоятель быстренько дал ему все ответы. В лучшем случае мальчику дадут в руки метлу и попросят подмести монастырский двор...
И я с удовольствием подмету его, потому что в правильном подметании вся суть учения монастыря.

И всё-же...
Меня приводит в замешательство то, что так мало внимания уделяется посторонним мыслям при прослушивании диалогов. А посему, иногда кажется, что только мне постоянно приходят в голову эти назойливые, уносящие, манящие меня в какую-то иллюзорную даль, мысли.
Меня интересует только вот что: это нормально, что иногда я на столько погружаюсь в свои мысли, что не слышу матричный диалог? Это со всеми так?

P.S.
Будда шёл на запад, но был уже там.
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Меня интересует только вот что: это нормально, что иногда я на столько погружаюсь в свои мысли, что не слышу матричный диалог? Это со всеми так?


Со мной такое тоже случается, причём мыслями "уплываю"именно в том месте диалога, которое хотелось бы повнимательнее прослушать и, наконец-то, расслышать. Приходится нарушать "правила игры" и следить глазами по тексту почти с самого начала прослушивания. Переводить незнакомые слова ещё до того как неправильный (мной надуманный) перевод прочно закрепится в мозгах! И даже заучивать наизусть трудные, с точки зрения восприятия на слух, выражения. Вот только тогда, когда мне всё ясно и понятно, могу часа два слушать диалог, практически не отвлекаясь и даже наслаждаясь. Возможно, для кого-то "шаг в право - шаг в лево считается побегом". Я же (обладатель рассеянного внимания:)придерживаюсь другой точки зрения: все люди разные, возможности у всех разные. Поэтому не вижу ничего страшного в отступлении от правил. Главное, что б помогло.
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Кинаш Николай
Уже и не прогнать никак
Сообщения: 35
Зарегистрирован: 19 апр 2008, 15:41
Откуда: Иркутск
Контактная информация:

Сообщение Кинаш Николай »

Татьяна писал(а):Вот только тогда, когда мне всё ясно и понятно, могу часа два слушать диалог, практически не отвлекаясь и даже наслаждаясь.
А у меня внимание вообще постоянно скачет, даже если я слежу глазами по тексту... И мне порой кажется, что я лучше сконцентрирован на диалоге когда слушаю "в слепую", нежели слежу по тексту - даже так.))
Гладиатор
Практически член семьи
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 28 апр 2008, 16:36

Сообщение Гладиатор »

Татьяна писал(а):Переводить незнакомые слова ещё до того как неправильный (мной надуманный) перевод прочно закрепится в мозгах!
Когда Вы слушаете диалоги, то переводите мысленно на русский язык?
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Гладиатор
Практически член семьи
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 28 апр 2008, 16:36

Сообщение Гладиатор »

Н.Ф. ,вот что интересно: Вы имеете какие-нибудь научные степени?
Последний раз редактировалось Гладиатор 08 май 2008, 20:41, всего редактировалось 1 раз.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Аватара пользователя
Татьяна
Практически член семьи
Сообщения: 235
Зарегистрирован: 07 мар 2008, 13:54
Откуда: Deutschland, Warstein

Сообщение Татьяна »

Гладиатор писал(а):
Татьяна писал(а):Переводить незнакомые слова ещё до того как неправильный (мной надуманный) перевод прочно закрепится в мозгах!
Когда Вы слушаете диалоги, то переводите мысленно на русский язык?
На немецкий :) я 14 лет живу в Германии. Вообще-то, всё воспринимается образами. Но когда, не понимая ни одного слова в целом предложении, пытаюсь что-то вообразить... Может получиться такая ерунда! А первый образ самый прилипчивый (попробуйте перечитать старую книгу, перед Вашим мысленным взором предстанут те же самые картинки, что Вы себе "нарисовали" при первом прочтении). И что прикажете делать, когда французское "соmme - как" накладывается на немецкое "кomm - пошли"? Даже зная перевод я мысленно спотыкаюсь об это слово!
- Голова всё может, давайте с самого начала... (из к/ф "Формула Любви")
Леонид
Практически член семьи
Сообщения: 60
Зарегистрирован: 21 янв 2008, 04:29

Сообщение Леонид »

Хеке писал(а):Т.е. я правильно понял, что то, что я на последних диалогах частенько не слышу и не узнаю знакомые слова и фразы, это нормально? Так и должно быть?
У меня такое было, да и сейчас иногда есть. Вообще у меня обучение иностранному языку это процесс не эволюционный, а революционный. Очень долго не мог в новых диалогах опознать слова, которые уже слышал в предыдущих, а не давно при подготовке очередного диалога поймал себя на мысли, что я понимаю, о чем они говорят. А так что бы вот слово выучил и с этого момента начал его слышать всегда и везде у меня ни когда, пожалуй, не было. Естественно я говорю о процессе обучения.
Потом новые слова запоминаются сами собой, и узнавать их начинаешь сразу.
Сергей Голиков
Практически член семьи
Сообщения: 105
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:25

Сообщение Сергей Голиков »

По поводу внимания. У меня вообще случай был, вышел из дома, надел наушники, доехал до метро, сел в метро, и только проехав несколько станций понял, что слушаю не тот старый диалог.
Сергей Голиков
Практически член семьи
Сообщения: 105
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:25

Сообщение Сергей Голиков »

Леонид писал(а):То, что вы описали это всего лишь отсутствия языка как такового. Когда думаешь как сказать это значит что языком не владеешь. Если есть владение языком, хоть в небольшой степени то думаешь, что сказать.
Да еще могу добавить, что в иврите, у меня ни какого барьера не было, иногда не мог вспомнить нужное слово, иногда просто не понимал, что мне говорят.
Ну, в общем, отчасти это, конечно, так, но я хотел высказать другую мысль. Эта проблема в некотором роде освещена в этой статье. Статья не большая, довольно интересная. Для меня некоторые изложенные в ней мысли были довольно революционными и именно она подвигла меня в свое время заниматься по матричному методу.
Гладиатор
Практически член семьи
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 28 апр 2008, 16:36

Сообщение Гладиатор »

Сергей Голиков писал(а):Эта проблема в некотором роде освещена в этой статье. Статья не большая, довольно интересная. Для меня некоторые изложенные в ней мысли были довольно революционными и именно она подвигла меня в свое время заниматься по матричному методу.
Прочитал эту статью. В нем, если честно, по-моему, много бреда. Например, "Всю грамматику можно рассказать за 3—4 занятия" (как я понял, он имел в виду и запоминание, а иначе зачем писать это?!) - неправда. "Слова — тоже не проблема. Положите перед собой список из 10 слов, выписанных в контексте. Неужели вы их не запомните за 10 минут?" - да, только на следующий день Вы навряд ли воспроизведете все. "Человек с самой средней памятью может запоминать 100 и даже несколько сотен слов в день." - ну это ни в какие рамки уже не лезет (!), т.е. он думает, что за месяц ("Мы, разговаривая, обычно используем около 3000 слов.")можно выучить все слова. Ну-ну. Можете попробовать по 10 минут в день :). "Чем повторять зады, лучше бежать вперед." - автор явно не знает мудрую пословицу "Повторение - мать учения". "Поэтому нужно все время стараться схватить его в целом: не изучить, а привыкнуть. Иначе забуксуете. Чем повторять зады, лучше бежать вперед." - Вы поняли, что он имел в виду? Я не совсем. Как это не изучить, а привыкнуть? Это маленькая толика критики.
Вообще знаете, кто это написал? Илья Франк, пропогандист изучения языка "параллельными" текстами и эмоционально-смыслового метода. У него сравнения очень странные, сравнивает несравнимое. Эта статья изначально была направлена, как я понял, в качестве рекламы. Так что все, что в ней написано, наверное, не стоит воспринимать всерьез.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Сергей Голиков
Практически член семьи
Сообщения: 105
Зарегистрирован: 11 фев 2008, 11:25

Сообщение Сергей Голиков »

Я исхожу из того, что написано, а не кто написал.
Можно, конечно, оспаривать какие-то его утверждения, цепляться к словам и т.д., но для меня статья была полезна в плане того, что такое язык и как его надо изучать.
Поводу заучивания слов и изучения грамматики, Вы, кажется, не совсем поняли, что хотел донести автор. Он-то как раз и говорит, что простое заучивание слов и изучение правил не означает изучение языка. И то и то можно сделать довольно быстро, но продвинет ли это человека в знании языка?
Гладиатор
Практически член семьи
Сообщения: 114
Зарегистрирован: 28 апр 2008, 16:36

Сообщение Гладиатор »

Сергей Голиков писал(а):Можно, конечно, оспаривать какие-то его утверждения, цепляться к словам и т.д.
А кто цеплялся? Слишком много несуразиц... :)
Сергей Голиков писал(а):, но для меня статья была полезна в плане того, что такое язык и как его надо изучать.
В каком-то плане она мне тоже помогла. Выявила, как не надо изучать язык, например, тоже.
Сергей Голиков писал(а):Поводу заучивания слов и изучения грамматики, Вы, кажется, не совсем поняли, что хотел донести автор.
Совершенно согласен с Вами, я вообще ее не понял. :) Может быть Вы можете выучить 100 слов в день? Или грамматику за 3-4 занятия? Можете не изучать язык, а привыкать к нему? :) Да, Вы совершенно правы, я его не понял...
Сергей Голиков писал(а):Он-то как раз и говорит, что простое заучивание слов и изучение правил не означает изучение языка. И то и то можно сделать довольно быстро, но продвинет ли это человека в знании языка?
Довольно быстро, это сколько? Год, два, три? Может быть несколько месяцев? Продвинет ли в знании языка грамматика и изучения слов? Безусловно. Можете почитать, как обучают в Великобритании, куда едут изучать язык. В течении года человек практически овладевает языком по их методикам на уровне среднего носителя.
В колыбели - младенец, покойник - в гробу:
Вот и всё, что известно про нашу судьбу.
Выпей чашу до дна и не спрашивай много:
Господин не откроет секрета рабу.
Ответить