Вредно.Василиса Претка писал(а):Я потому и задала вопрос, что этапы разные. Понятно, что слушать 2 матрицы одновременно невозможно, или бессмысленно. А вот слушать французскую матрицу, а в другое время читать по-испански возможно. Но не вредно ли?Жемчужинка писал(а):
Но у Вас немного другое сочетание, другие этапы... Поэтому "Думайте сами, решайте сами..."
ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Модератор: Кьяра
- Н.Ф.
- Учитель
- Сообщения: 2070
- Зарегистрирован: 20 янв 2008, 20:11
- Откуда: из деревни, что за речкой у монастыря
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
-
- Уже долго в гостях
- Сообщения: 22
- Зарегистрирован: 20 апр 2012, 10:40
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
спасибо, Николай Федорович! мне нужен был четкий ответ)Н.Ф. писал(а): Вредно.
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
А чойто вот одни слова доходят и запоминаются сразу и надолго, будто всегда и так и думал что вот это странное слово вот это вот и обозначает. А другие (сволочи!) так и норовят надолго (их бы воля - навсегда) остаться до слёз знакомыми снаружи но мутными снутри. Ускользают от понимания как обмылки в ванной - из рук в самый дальний угол и слиться с местностью, ищи их...
?
?
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Забавно, да? Cлова, которые несут более серьезную смысловую нагрузку запоминаются быстрее и легче, чем всякие там though, perhaps.Кирилл П. писал(а):А чойто вот одни слова доходят и запоминаются сразу и надолго, будто всегда и так и думал что вот это странное слово вот это вот и обозначает. А другие (сволочи!) так и норовят надолго (их бы воля - навсегда) остаться до слёз знакомыми снаружи но мутными снутри. Ускользают от понимания как обмылки в ванной - из рук в самый дальний угол и слиться с местностью, ищи их...
?

Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Confucius
- Андрей Ноздреватых
- Черный Пояс
- Сообщения: 593
- Зарегистрирован: 30 мар 2011, 12:03
- Откуда: Москва
- Контактная информация:
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
И надо ли по этому поводу переживать, волноваться? Мне кажется, нет.Голливуд писал(а):Забавно, да? Cлова, которые несут более серьезную смысловую нагрузку запоминаются быстрее и легче, чем всякие там though, perhaps.Кирилл П. писал(а):А чойто вот одни слова доходят и запоминаются сразу и надолго, будто всегда и так и думал что вот это странное слово вот это вот и обозначает. А другие (сволочи!) так и норовят надолго (их бы воля - навсегда) остаться до слёз знакомыми снаружи но мутными снутри. Ускользают от понимания как обмылки в ванной - из рук в самый дальний угол и слиться с местностью, ищи их...
?
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Тоже думаю, что нет. Хотя нервы не железные - иногда лезу в словарь.Андрей Ноздреватых писал(а):И надо ли по этому поводу переживать, волноваться? Мне кажется, нет.

Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Confucius
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
У меня такая же беда... Правда наблюдается корреляция с длинной слова. Чем слово длиньше, тем хужее...
По ЭТОМУ поводу переживаний нет.
Но нервы то действительно не железные...
По ЭТОМУ поводу переживаний нет.
Но нервы то действительно не железные...
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Отпишусь еще немного о лазании в словарь, что бы люди, которые сейчас на начальном этапе марафона, правильно меня поняли, с моими расшатанными нервами и лазаньем в словарь. Когда читаешь и не ждешь ни от куда помощи (от словаря), намного лучше получается вычислять смысл используя силу своего интеллекта и интуиции, которые со временем развиваются все сильнее, и делают свое дело все лучше и лучше. И если вы допускаете, что какие-то кажущиеся вам сложными слова, вы сможете подсмотреть в словаре, то ваш мозг уже не будет выкладываться по полной (дурак он, что ли?) он ведь будет знать, что ежели чего, можно и в словарик слазить.
Wherever you go, go with all your heart.
Confucius
Confucius
- Жемчужинка
- Черный Пояс
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Первостепенная задача марафонского чтения (как я понимаю) заставить свой мозг думать по-английски (или том языке, который изучается).
А все лазанья в иностранно-русский словарь этому мешают.
А все лазанья в иностранно-русский словарь этому мешают.
"Убежденная личность, каковой бы она не была, сильнее самой правильной школы"
Жаков Арсений Львович
Жаков Арсений Львович
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Есть грань, за которой в словарь смотреть нужно.Голливуд писал(а):Отпишусь еще немного о лазании в словарь, что бы люди, которые сейчас на начальном этапе марафона, правильно меня поняли, с моими расшатанными нервами и лазаньем в словарь. Когда читаешь и не ждешь ни от куда помощи (от словаря), намного лучше получается вычислять смысл используя силу своего интеллекта и интуиции, которые со временем развиваются все сильнее, и делают свое дело все лучше и лучше. И если вы допускаете, что какие-то кажущиеся вам сложными слова, вы сможете подсмотреть в словаре, то ваш мозг уже не будет выкладываться по полной (дурак он, что ли?) он ведь будет знать, что ежели чего, можно и в словарик слазить.
Читаю. Какие-то слова знакомы, какие-то незнакомы. Прочёл абзац и ничего не понял, но стоит посмотреть два-три контрольных слова и смысл проявляется.
Нет? Не правильно?
- Жемчужинка
- Черный Пояс
- Сообщения: 381
- Зарегистрирован: 03 ноя 2012, 20:26
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
На мой взгляд нет.Рок писал(а):Есть грань, за которой в словарь смотреть нужно.Голливуд писал(а):Отпишусь еще немного о лазании в словарь, что бы люди, которые сейчас на начальном этапе марафона, правильно меня поняли, с моими расшатанными нервами и лазаньем в словарь. Когда читаешь и не ждешь ни от куда помощи (от словаря), намного лучше получается вычислять смысл используя силу своего интеллекта и интуиции, которые со временем развиваются все сильнее, и делают свое дело все лучше и лучше. И если вы допускаете, что какие-то кажущиеся вам сложными слова, вы сможете подсмотреть в словаре, то ваш мозг уже не будет выкладываться по полной (дурак он, что ли?) он ведь будет знать, что ежели чего, можно и в словарик слазить.
Читаю. Какие-то слова знакомы, какие-то незнакомы. Прочёл абзац и ничего не понял, но стоит посмотреть два-три контрольных слова и смысл проявляется.
Нет? Не правильно?
Не зря Николай Федорович приводит определенный объем страниц, и обязательно чтение в определенной скорости 100 страниц в день.
Вас это не заставляет задуматься?
"Убежденная личность, каковой бы она не была, сильнее самой правильной школы"
Жаков Арсений Львович
Жаков Арсений Львович
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
На мой взгляд есть.Жемчужинка писал(а):На мой взгляд нет.Рок писал(а):Есть грань, за которой в словарь смотреть нужно.Голливуд писал(а):Отпишусь еще немного о лазании в словарь, что бы люди, которые сейчас на начальном этапе марафона, правильно меня поняли, с моими расшатанными нервами и лазаньем в словарь. Когда читаешь и не ждешь ни от куда помощи (от словаря), намного лучше получается вычислять смысл используя силу своего интеллекта и интуиции, которые со временем развиваются все сильнее, и делают свое дело все лучше и лучше. И если вы допускаете, что какие-то кажущиеся вам сложными слова, вы сможете подсмотреть в словаре, то ваш мозг уже не будет выкладываться по полной (дурак он, что ли?) он ведь будет знать, что ежели чего, можно и в словарик слазить.
Читаю. Какие-то слова знакомы, какие-то незнакомы. Прочёл абзац и ничего не понял, но стоит посмотреть два-три контрольных слова и смысл проявляется.
Нет? Не правильно?
Не зря Николай Федорович приводит определенный объем страниц, и обязательно чтение в определенной скорости 100 страниц в день.
Вас это не заставляет задуматься?
Смотреть в словарь он не запрещает. Просит делать это как можно реже, но не запрещает. Довести чтение до бессмысленного вождения глазами по строчкам? Не думаю, что он этого хочет.
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
Обычный словарь ведь чем особенно вреден? Тем что приходится переключаться между языками. А если взять толковый словарь на изучаемом языке?
Я думаю, что в этом случае - вредность только в снижении скорости.
Рок, правильно - есть грань. Но для меня она возникла по другой причине. Мне просто лень искать слово в словаре. Даже в электронном.
А абзац, ИМХО, слишком маленькая единица текста, чтобы не поняв его лезть в словарь. Но это опять же может быть из-за лени. А может из-за надежды, что в следующем абзаце будет объяснение...
А 100 страниц в день, как опять же, мне кажется, возникло для того, чтобы научиться сразу понимать иностранный текст, без перевода. Чтобы не было времени переводить. И в этом я согласен с Жемчужинкой.
Я думаю, что в этом случае - вредность только в снижении скорости.
Рок, правильно - есть грань. Но для меня она возникла по другой причине. Мне просто лень искать слово в словаре. Даже в электронном.
А абзац, ИМХО, слишком маленькая единица текста, чтобы не поняв его лезть в словарь. Но это опять же может быть из-за лени. А может из-за надежды, что в следующем абзаце будет объяснение...
А 100 страниц в день, как опять же, мне кажется, возникло для того, чтобы научиться сразу понимать иностранный текст, без перевода. Чтобы не было времени переводить. И в этом я согласен с Жемчужинкой.
- Паша II
- Черный Пояс
- Сообщения: 324
- Зарегистрирован: 11 апр 2012, 21:32
- Откуда: from the ends of the earth
Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
она вроде про "думать" писала, а не "понимать" - это разные вещиА.М. писал(а):А 100 страниц в день, как опять же, мне кажется, возникло для того, чтобы научиться сразу понимать иностранный текст, без перевода. Чтобы не было времени переводить. И в этом я согласен с Жемчужинкой.
We may be talking about two different sports. I play what we call ‘football’ here in the United States, not soccer.


Re: ДЛЯ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ
С другой стороны, смысл должен доходить.А.М. писал(а):Обычный словарь ведь чем особенно вреден? Тем что приходится переключаться между языками. А если взять толковый словарь на изучаемом языке?
Я думаю, что в этом случае - вредность только в снижении скорости.
Рок, правильно - есть грань. Но для меня она возникла по другой причине. Мне просто лень искать слово в словаре. Даже в электронном.
А абзац, ИМХО, слишком маленькая единица текста, чтобы не поняв его лезть в словарь. Но это опять же может быть из-за лени. А может из-за надежды, что в следующем абзаце будет объяснение...
А 100 страниц в день, как опять же, мне кажется, возникло для того, чтобы научиться сразу понимать иностранный текст, без перевода. Чтобы не было времени переводить. И в этом я согласен с Жемчужинкой.
Для меня критерий - слова из книги "фабула не теряется". Пока она не теряется, в словарь не смотрю. Могу прочесть десять страниц не заглянув. Когда чувствую, что теряю нить повествования, заглядываю по-минимуму.
За толковый словарь спасибо. Учту.
